Текст и перевод песни Tim Fischer - Wir zwei sind ein Paar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir zwei sind ein Paar
We're a Couple
Es
ist
wirklich
wahr
It's
really
true
Wir
Zwei
sind
ein
Paar
We're
a
couple
Das
macht
uns
so
froh
That
makes
us
so
happy
Denn
wir
lieben
uns
so!
Because
we
love
each
other
so!
Es
ist
wirklich
wahr
It's
really
true
Wir
Zwei
sind
ein
Paar
We're
a
couple
Das
macht
uns
so
froh
That
makes
us
so
happy
Denn
wir
lieben
uns
so!
Because
we
love
each
other
so!
Zu
unsern
Freunden
bist
du
immer
noch
charmant
You're
still
charming
to
our
friends
Und
gut
geschminkt
bist
du
noch
immer
richtig
schön!
And
with
a
nice
make-up
you're
still
really
beautiful!
Du
bist
im
Abendkleid
noch
- beinah′
- elegant
You're
still
- almost
- elegant
in
an
evening
gown
Wie
alt
du
bist,
kann
man
fast
garnicht
seh'n!
It's
hard
to
tell
your
age!
Du
lässt
mich
sonntags
ab
und
zu
dein
Auto
fahr′n
You
let
me
drive
your
car
from
time
to
time
on
Sundays
Und
unser'n
Hochzeitstag
vergisst
du
beinah'
nie
And
you
almost
never
forget
our
wedding
anniversary
Hörst
mir
noch
manchmal
richtig
zu,
nach
all′
den
Jahr′n
You
still
sometimes
really
listen
to
me,
after
all
these
years
Und
wenn
du
schnarchst,
ist
das
für
mich
wie
Poesie!
And
when
you're
snoring,
it's
like
poetry
to
me!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
And
my
heart
will
always
be
burning
with
love
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
And
there's
only
one
thought
on
my
mind:
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
We
belong
together
for
life
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Our
love
is
a
heavenly
gift!
Ich
hab'
mich
über
deinen
Saufraß
nie
beschwert
I've
never
complained
about
your
drinking
Und
deinen
Wodka
hab′
ich
immer
brav
bezahlt!
And
I've
always
paid
for
your
vodka!
Du
hast
mich
keusch
wie
eine
Heilige
verehrt
You've
adored
me
as
pure
as
a
saint
Und
wenn
du
fremdgingst,
hast
du
kaum
damit
geprahlt!
And
when
you
cheated
on
me,
you
hardly
ever
bragged
about
it!
Ich
hab'
verzichtet
auf
die
Villa
vor
der
Stadt
I've
given
up
the
villa
outside
the
city
Und
dir
verziehen,
dass
du
ein
Versager
bist!
And
forgiven
you
for
being
a
loser!
Ich
hab′
dir
nie
gesagt:
"Ich
hab'
dein
Meckern
satt!"
I've
never
said
to
you:
"I'm
tired
of
your
nagging!"
Und
dass
mich
ankotzt,
wie
du
ständig
Torten
frisst!
And
that
I'm
disgusted
with
the
way
you're
constantly
eating
cakes!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
And
my
heart
will
always
be
burning
with
love
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
And
there's
only
one
thought
on
my
mind:
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
We
belong
together
for
life
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Our
love
is
a
heavenly
gift!
Was
dich
zusammenhält,
ist
nur
noch
dein
Korsett!
The
only
thing
holding
you
together
is
your
corset!
Es
leidet
nicht
allein
das
Haar
bei
dir
an
Schwund!
It's
not
only
your
hair
that's
thinning!
Du
bist
beim
Liebesspiel
so
schmiegsam
wie
ein
Brett!
You
are
as
supple
as
a
board
during
lovemaking!
Und
ausserdem,
mein
Liebling,
riechst
du
aus
dem
Mund!
And
besides,
my
dear,
your
breath
stinks!
Wenn
du
dich
ändern
würdest,
wäre
alles
gut
If
you
would
change,
everything
would
be
good
Bis
dahin
singen
wir
zu
zwei′n
das
alte
Lied
Until
then,
we'll
sing
the
old
song
together
Und
hoffen
unbeirrt,
voll
Zuversicht
und
Mut
And
hope
steadfastly,
with
belief
and
courage
Auf
jenen
Tag,
an
dem
der
Tod
den
Schlussstrich
zieht!
For
the
day
when
death
draws
the
final
line!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
And
my
heart
will
always
be
burning
with
love
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
And
there's
only
one
thought
on
my
mind:
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
We
belong
together
for
life
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Our
love
is
a
heavenly
gift!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Jeske, Rainer Bielfeldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.