Текст и перевод песни Tim Fischer - Wir zwei sind ein Paar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir zwei sind ein Paar
Мы двое — пара
Es
ist
wirklich
wahr
Это
правда,
Wir
Zwei
sind
ein
Paar
Мы
двое
— пара.
Das
macht
uns
so
froh
И
это
нас
радует,
Denn
wir
lieben
uns
so!
Ведь
мы
так
любим
друг
друга!
Es
ist
wirklich
wahr
Это
правда,
Wir
Zwei
sind
ein
Paar
Мы
двое
— пара.
Das
macht
uns
so
froh
И
это
нас
радует,
Denn
wir
lieben
uns
so!
Ведь
мы
так
любим
друг
друга!
Zu
unsern
Freunden
bist
du
immer
noch
charmant
Для
наших
друзей
ты
все
еще
очаровательна,
Und
gut
geschminkt
bist
du
noch
immer
richtig
schön!
А
с
макияжем
ты
по-прежнему
очень
красива!
Du
bist
im
Abendkleid
noch
- beinah′
- elegant
В
вечернем
платье
ты
все
еще
— почти
— элегантна,
Wie
alt
du
bist,
kann
man
fast
garnicht
seh'n!
Сколько
тебе
лет,
почти
невозможно
увидеть!
Du
lässt
mich
sonntags
ab
und
zu
dein
Auto
fahr′n
Ты
позволяешь
мне
по
воскресеньям
иногда
водить
твою
машину,
Und
unser'n
Hochzeitstag
vergisst
du
beinah'
nie
И
нашу
годовщину
свадьбы
ты
почти
никогда
не
забываешь,
Hörst
mir
noch
manchmal
richtig
zu,
nach
all′
den
Jahr′n
Ты
все
еще
иногда
действительно
слушаешь
меня,
после
всех
этих
лет,
Und
wenn
du
schnarchst,
ist
das
für
mich
wie
Poesie!
А
когда
ты
храпишь,
для
меня
это
как
поэзия!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
И
навсегда
мое
сердце
пылает
ярким
пламенем,
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
И
есть
только
одна
мысль,
которая
меня
посещает:
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
Мы
двое
принадлежим
друг
другу
на
всю
жизнь,
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Наша
любовь
— небесный
дар!
Ich
hab'
mich
über
deinen
Saufraß
nie
beschwert
Я
никогда
не
жаловался
на
твое
обжорство,
Und
deinen
Wodka
hab′
ich
immer
brav
bezahlt!
И
твою
водку
я
всегда
исправно
оплачивал!
Du
hast
mich
keusch
wie
eine
Heilige
verehrt
Ты
почитала
меня,
целомудренного,
как
святую,
Und
wenn
du
fremdgingst,
hast
du
kaum
damit
geprahlt!
И
когда
ты
изменяла,
ты
почти
этим
не
хвасталась!
Ich
hab'
verzichtet
auf
die
Villa
vor
der
Stadt
Я
отказался
от
виллы
за
городом,
Und
dir
verziehen,
dass
du
ein
Versager
bist!
И
простил
тебе,
что
ты
неудачница!
Ich
hab′
dir
nie
gesagt:
"Ich
hab'
dein
Meckern
satt!"
Я
никогда
не
говорил
тебе:
"Мне
надоело
твое
нытье!",
Und
dass
mich
ankotzt,
wie
du
ständig
Torten
frisst!
И
что
меня
бесит,
как
ты
постоянно
ешь
торты!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
И
навсегда
мое
сердце
пылает
ярким
пламенем,
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
И
есть
только
одна
мысль,
которая
меня
посещает:
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
Мы
двое
принадлежим
друг
другу
на
всю
жизнь,
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Наша
любовь
— небесный
дар!
Was
dich
zusammenhält,
ist
nur
noch
dein
Korsett!
Только
корсет
тебя
еще
держит!
Es
leidet
nicht
allein
das
Haar
bei
dir
an
Schwund!
Не
только
волосы
у
тебя
редеют!
Du
bist
beim
Liebesspiel
so
schmiegsam
wie
ein
Brett!
Ты
в
любовных
играх
податлива,
как
доска!
Und
ausserdem,
mein
Liebling,
riechst
du
aus
dem
Mund!
И
кроме
того,
любимая,
у
тебя
изо
рта
пахнет!
Wenn
du
dich
ändern
würdest,
wäre
alles
gut
Если
бы
ты
изменилась,
все
было
бы
хорошо,
Bis
dahin
singen
wir
zu
zwei′n
das
alte
Lied
А
пока
мы
вдвоем
поем
старую
песню
Und
hoffen
unbeirrt,
voll
Zuversicht
und
Mut
И
надеемся
непоколебимо,
полные
уверенности
и
мужества,
Auf
jenen
Tag,
an
dem
der
Tod
den
Schlussstrich
zieht!
На
тот
день,
когда
смерть
подведет
черту!
Und
für
immer
steht
mein
Herz
in
hellen
Flammen
И
навсегда
мое
сердце
пылает
ярким
пламенем,
Und
es
ist
nur
ein
Gedanke,
den
ich
denk':
И
есть
только
одна
мысль,
которая
меня
посещает:
Wir
Zwei
gehören
lebenslang
zusammen
Мы
двое
принадлежим
друг
другу
на
всю
жизнь,
Uns′re
Liebe
ist
ein
himmlisches
Geschenk!
Наша
любовь
— небесный
дар!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Jeske, Rainer Bielfeldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.