Tim Fischer - Wo Kommt Das Weinen Her - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tim Fischer - Wo Kommt Das Weinen Her




Wo Kommt Das Weinen Her
Where Does the Crying Come From
Wo kommt nur das grässliche Weinen her
Where does all this horrible crying come from
Zuhause und auch im Büro?
At home and also at the office?
Ganz plötzlich und grundlos weint irgendwer
Someone cries suddenly and without reason
Doch seh' ich ihn nirgendwo!
But I don't see them anywhere!
Ich sitze mit einigen Herren
I sit with some gentlemen
Zum Beispiel bei einem Glas Bier
For example, over a glass of beer
Da hör ich ein Schluchzen, ein Plärren
Then I hear a sob, a cry
Ich schau aber niemand ist hier!
I look but nobody is here!
Im Zimmer daneben weint auch kein Mensch
No one weeps in the next room either
Und die Strasse ist vollkommen leer!
And the street is completely empty!
Na, ich trink' meinen Liter
Well, I drink my liter
Und frag' mich dann bitter:
And then I wonder bitterly:
Wo kam dieses Weinen her?
Where did this crying come from?
Zahl' ich den Arbeitern Löhne
When I pay wages to the workers
Hör' ich es weinen im Eck
I hear it cry in the corner
Manchesmal fällt eine Träne
Sometimes a tear falls
Mir in die Hand, auf den Scheck!
Into my hand, onto the check!
Wenn ich die Bank nur betrete
If I just enter the bank
Und dort um irgendwas bitt'
And ask for something
Weint es aus jeder Tapete
It weeps from every wallpaper
So als ob ich etwas täte!
As if I were doing something!
Ich bin doch nur der Herr Schmitt
I'm just Mr. Smith
Ich mach' meinen Profit
I make my profit
Vielleicht mehr als der Schnitt!
Maybe more than the average!
Wo kommt dieses scheußliche Weinen her
Where does this awful crying come from
Mal leise, mal laut und auch stumm?
Sometimes quiet, sometimes loud and also mute?
Wenn's wenigstens manchmal ich selber wär
If at least sometimes it was myself
Dann wüßte ein Arzt warum!
Then a doctor would know why!
Doch es kann außer mir niemand hören
But nobody can hear it except me
Und das macht die Sache verzwickt
And that makes things complicated
Denn würd ich's den andern erklären
Because if I explained it to others
Dann hielten mich die für verrückt!
Then they would think I was crazy!
Die schönsten Geschäfte bereiten mir
The best deals give me almost
Fast keine Befriedigung mehr
No satisfaction anymore
Denn bei Nacht und bei Tage
Because day and night
Verfolgt mich die Frage:
The question haunts me:
Wo kommt dieses Weinen her?
Where does this crying come from?
Wo kommt das verbissene Weinen her
Where does this bitter crying come from
Es weint jetzt, was immer ich tu'!
It cries now, whatever I do!
Ich weiß, wenn ich mich für bankrott erklär'
I know if I declare myself bankrupt
Auch dann lässt's mich nicht in Ruh!
Even then it won't leave me alone!
Wie gut, dass ich's allen verhehlte
It's good that I hid it from everyone
Und auch meiner Frau sag' ich's nie
And I never tell my wife either
Denn wenn ich es der noch erzählte
Because if I told her that too
Dann weinte womöglich auch die!
Then she might cry too!
Ich hab', was ich hab', und ich bleib' dabei
I have what I have, and I'll stick with it
Ich bin doch auch schließlich noch wer!
After all, I'm somebody too!
Ich pfeif auf den Kleister
I whistle on the glue
Es gibt keine Geister
There are no ghosts
Doch wo kommt das Weinen her?
But where does the crying come from?
Ich zahl' doch Gehälter!
Yet I pay salaries!
Vielleicht werd' ich älter
Maybe I'm getting older
Wo kommt dieses Weinen her?
Where does this crying come from?





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.