Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
puts
the
green
in
the
grass?
Wer
legt
das
Grün
ins
Gras?
Who
put
the
cream
in
the
calf?
Wer
tat
die
Sahne
ins
Kalb?
Who
put
the
clean
in
the
bath?
Wer
tat
das
Saubere
ins
Bad?
Who
puts
the
dies
in
the
dust?
Wer
legt
das
Sterben
in
den
Staub?
Who
puts
the
lies
in
the
lust?
Wer
legt
die
Lügen
in
die
Lust?
Who
put
the
flies
in
the
fudge?
Wer
tat
die
Fliegen
in
den
Fudge?
There's
a
man
in
the
larder,
he's
a
barber.
Da
ist
ein
Mann
in
der
Speisekammer,
er
ist
ein
Barbier.
He's
got
pallor
like
powder
in
water.
Er
hat
Blässe
wie
Pulver
in
Wasser.
He's
hoping
he'll
introduce
himself
to
your
daughter.
Er
hofft,
er
wird
sich
deiner
Tochter
vorstellen.
He's
making
water.
He's
making
water.
Er
lässt
Wasser.
Er
lässt
Wasser.
Who
puts
the
ave-
in
your
-nue?
Wer
legt
das
Ave-
in
deine
-nue?
Who
puts
the
plat-
in
your
-tude?
Wer
legt
das
Plat-
in
deine
-titude?
Who
puts
the
res-
in
your
-due?
Wer
legt
das
Res-
in
dein
-iduum?
Who
puts
the
note
in
your
bank?
Wer
legt
den
Schein
in
deine
Bank?
Who
puts
the
most
in
your
tank?
Wer
legt
das
Meiste
in
deinen
Tank?
Who
puts
the
toast
in
your
drank?
Wer
legt
den
Toast
in
deinen
Trunk?
There's
a
man
in
the
larder,
he's
a
barber.
Da
ist
ein
Mann
in
der
Speisekammer,
er
ist
ein
Barbier.
He's
got
pallor
like
powder
in
water.
Er
hat
Blässe
wie
Pulver
in
Wasser.
He's
hoping
he'll
introduce
himself
to
your
daughter.
Er
hofft,
er
wird
sich
deiner
Tochter
vorstellen.
He's
making
water.
Don't
drink
the
water.
Er
lässt
Wasser.
Trink
das
Wasser
nicht.
Who
puts
the
dank
in
your
dirt?
Wer
legt
das
Feuchte
in
deinen
Dreck?
Who
put
the
shank
in
your
shirt?
Wer
tat
den
Dolch
in
dein
Hemd?
The
lank
in
your
lurk?
Das
Schlaksige
in
deinem
Lauern?
(Nobody,
no
no
no...)
(Niemand,
nein
nein
nein...)
Who
puts
the
bang
in
your
bucks?
Wer
legt
den
Knall
in
deine
Kröten?
The
rain
in
your
rugs?
Den
Regen
in
deine
Teppiche?
The
stain
in
your
blood?
Den
Fleck
in
deinem
Blut?
(I've
got
a
stain.)
(Ich
habe
einen
Fleck.)
Well
I
do.
I
put
it
there.
I
put
it
all
there.
Nun,
ich
tue
es.
Ich
habe
es
dorthin
getan.
Ich
habe
alles
dorthin
getan.
And
you
ain't
seen
nothin'
until
you've
seen
what
I
saw
there.
Und
du
hast
nichts
gesehen,
bis
du
gesehen
hast,
was
ich
dort
sah.
'Cuz
I've
seen
nothin',
yeah
I've
seen
nothin'.
Denn
ich
habe
nichts
gesehen,
ja,
ich
habe
nichts
gesehen.
All
kinds
of
nothin'
nothin'
nothin'
I've
seen
nothin'.
Alle
Arten
von
Nichts,
Nichts,
Nichts,
ich
habe
nichts
gesehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Williams, Tom Guy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.