Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
that
you're
out
of
my
life,
I'm
so
much
better
Jetzt,
da
du
aus
meinem
Leben
bist,
geht's
mir
viel
besser
You
thought
that
I'd
be
weak
without
you,
I'm
stronger
Du
dachtest,
ich
wäre
schwach
ohne
dich,
doch
ich
bin
stärker
You
thought
that
I'd
be
broke
without
you,
I'm
richer
Du
dachtest,
ich
wäre
pleite
ohne
dich,
doch
ich
bin
reicher
You
thought
that
I'd
be
sad
without
you,
I
laugh
harder
Du
dachtest,
ich
wäre
traurig
ohne
dich,
doch
ich
lache
lauter
You
thought
I
wouldn't
grow
without
you,
now
I'm
wiser
Du
dachtest,
ich
würde
nicht
wachsen
ohne
dich,
doch
jetzt
bin
ich
klüger
You
thought
that
I'd
be
helpless
without
you,
but
I'm
smarter
Du
dachtest,
ich
wäre
hilflos
ohne
dich,
doch
ich
bin
schlauer
You
thought
that
I'd
be
stressed
without
you,
but
I'm
chillin'
Du
dachtest,
ich
wäre
gestresst
ohne
dich,
doch
ich
chill'
nur
You
thought
I
wouldn't
sell
without
you,
sold
nine
million
Du
dachtest,
ich
würde
nichts
verkaufen
ohne
dich,
doch
neun
Millionen
I'm
a
survivor,
I'm
not
gon'
give
up
Ich
bin
ein
Überlebender,
ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
gon'
stop,
gonna
work
harder
Ich
höre
nicht
auf,
ich
arbeite
härter
I'm
a
survivor,
I'm
gonna
make
it
Ich
bin
ein
Überlebender,
ich
schaffe
das
I
will
survive,
keep
on
survivin'
Ich
werde
überleben,
überleben
einfach
weiter
Thought
I
couldn't
breathe
without
you,
I'm
inhalin'
Dachtest,
ich
könnte
nicht
atmen
ohne
dich,
doch
ich
atme
tief
You
thought
I
couldn't
see
without
you,
perfect
vision
Du
dachtest,
ich
könnte
nicht
sehen
ohne
dich,
doch
ich
seh'
klar
You
thought
I
couldn't
last
without
you,
but
I'm
lastin'
Du
dachtest,
ich
hält'
nicht
durch
ohne
dich,
doch
ich
halte
stand
You
thought
that
I
would
die
without
you,
but
I'm
livin'
Du
dachtest,
ich
würde
sterben
ohne
dich,
doch
ich
leb'
noch
You
thought
that
I
would
fail
without
you,
but
I'm
on
top
Du
dachtest,
ich
würde
scheitern
ohne
dich,
doch
ich
bin
oben
Thought
it
would
be
over
by
now,
but
it
won't
stop
Dachtest,
es
wäre
vorbei
jetzt,
doch
es
hört
nicht
auf
Thought
that
I
would
self-destruct,
but
I'm
still
here
Dachtest,
ich
würde
zerbrechen,
doch
ich
bin
noch
hier
Even
in
my
years
to
come,
I'm
still
gon'
be
here
Selbst
in
all
den
kommenden
Jahren
bleibe
ich
hier
I'm
a
survivor,
I'm
not
gon'
give
up
Ich
bin
ein
Überlebender,
ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
gon'
stop,
I'm
gonna
work
harder
Ich
höre
nicht
auf,
ich
arbeite
härter
I'm
a
survivor,
I'm
gonna
make
it
Ich
bin
ein
Überlebender,
ich
schaffe
das
I
will
survive,
keep
on
survivin'
Ich
werde
überleben,
überleben
einfach
weiter
After
all
of
the
darkness
and
sadness
Nach
all
der
Dunkelheit
und
Traurigkeit
Soon
comes
happiness
Kommt
bald
das
Glück
If
I
surround
myself
with
positive
things
Wenn
ich
mich
mit
Positivem
umgebe
I
gain
prosperity
Ernte
ich
Erfolg
I'm
a
survivor,
I'm
not
gon'
give
up
Ich
bin
ein
Überlebender,
ich
gebe
nicht
auf
I'm
not
gon'
stop,
gonna
work
harder
Ich
höre
nicht
auf,
ich
arbeite
härter
I'm
a
survivor,
I'm
gonna
make
it
Ich
bin
ein
Überlebender,
ich
schaffe
das
I
will
survive,
keep
on
survivin'
Ich
werde
überleben,
überleben
einfach
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Knowles Beyonce Gisselle, Dent Anthony, Knowles Mathew
Альбом
Covers
дата релиза
19-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.