Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk To Time
Mit der Zeit sprechen
I
was
on
a
beach
somewhere
Ich
war
an
einem
Strand
irgendwo
Ice
cream
running
down
my
hand
Eiscreme
lief
mir
über
die
Hand
I
was
on
my
daddy's
shoulders
Ich
saß
auf
den
Schultern
meines
Vaters
When
he
was
still
Superman
Als
er
noch
Superman
war
Mama
with
a
Birthday
cake
Mama
mit
einer
Geburtstagstorte
Blowing
out
her
29
Blies
ihre
29
Kerzen
aus
Back
when
she
had
more
years
ahead
of
her
Damals,
als
sie
mehr
Jahre
vor
sich
hatte
Than
she
had
behind
Als
sie
hinter
sich
hatte
If
I
could
talk
to
time
Wenn
ich
mit
der
Zeit
sprechen
könnte
I'd
say,
"Why
you
always
flying?"
Würde
ich
sagen:
"Warum
fliegst
du
immer
so?"
You
say
you're
on
my
side
Du
sagst,
du
bist
auf
meiner
Seite
But
you
ain't
no
friend
of
mine
Aber
du
bist
kein
Freund
von
mir
You
don't
do
second
chances
Du
gibst
keine
zweiten
Chancen
You
don't
like
looking
back
Du
schaust
nicht
gerne
zurück
I
blame
it
all
on
you
Ich
schiebe
alles
auf
dich
But
it's
me
who's
losing
track
Aber
ich
bin
es,
der
den
Überblick
verliert
Wish
I
could
put
you
in
a
bottle
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
in
eine
Flasche
sperren
Wish
I
could
hold
you
in
my
hand
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
in
meiner
Hand
halten
Wish
you
would
just
slow
down,
slow
down
Ich
wünschte,
du
würdest
einfach
langsamer
werden,
langsamer
werden
But
you
don't
give
a
damn
Aber
es
ist
dir
egal
Drinking
in
a
parking
lot,
ha!
Trinken
auf
einem
Parkplatz,
ha!
God,
we
thought
that
we
were
cool
Gott,
wir
dachten,
wir
wären
cool
Back
when
we
believed
that
home
was
something
Damals,
als
wir
glaubten,
dass
Zuhause
etwas
wäre
We
could
always
come
back
to
Zu
dem
wir
immer
zurückkehren
könnten
Then
it
was
graduation
day
Dann
war
der
Tag
der
Abschlussfeier
We
were
on
a
football
field
Wir
waren
auf
einem
Fußballfeld
We
were
begging
you
to
just
speed
up
Wir
haben
dich
angefleht,
schneller
zu
machen
Why
couldn't
you
have
just
stood
still?
Warum
konntest
du
nicht
einfach
stillstehen?
If
I
could
talk
to
time
Wenn
ich
mit
der
Zeit
sprechen
könnte
I'd
say,
"Why
you
always
flying?"
Würde
ich
sagen:
"Warum
fliegst
du
immer
so?"
You
say
you're
on
my
side
Du
sagst,
du
bist
auf
meiner
Seite
But
you
ain't
no
friend
of
mine
Aber
du
bist
keine
Freundin
von
mir
You
don't
do
second
chances
Du
gibst
keine
zweiten
Chancen
You
don't
like
looking
back
Du
schaust
nicht
gerne
zurück
I
blame
it
all
on
you
Ich
schiebe
alles
auf
dich
But
it's
me
who's
losing
track
Aber
ich
bin
es,
der
den
Überblick
verliert
Wish
I
could
put
you
in
a
bottle
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
in
eine
Flasche
sperren
Wish
I
could
hold
you
in
my
hand
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
in
meiner
Hand
halten
Wish
you
would
just
slow
down,
slow
down
Ich
wünschte,
du
würdest
einfach
langsamer
werden,
langsamer
werden
But
you
don't
give
a
damn,
oh!
Aber
es
ist
dir
egal,
oh!
She
was
every
perfect
kiss
Sie
war
jeder
perfekte
Kuss
She
was
everything
I
loved
Sie
war
alles,
was
ich
liebte
But
you
just
couldn't
help
yourself
Aber
du
konntest
einfach
nicht
anders
You
had
to
go
run
out
on
us
Du
musstest
uns
davonlaufen
If
I
could
talk
to
time
Wenn
ich
mit
der
Zeit
sprechen
könnte
I'd
say,
"Why
you
always
flying?"
Würde
ich
sagen:
"Warum
fliegst
du
immer
so?"
You
say
you're
on
my
side
Du
sagst,
du
bist
auf
meiner
Seite
But
you
ain't
no
friend
of
mine
Aber
du
bist
keine
Freundin
von
mir
You
don't
do
second
chances
Du
gibst
keine
zweiten
Chancen
You
don't
like
looking
back
Du
schaust
nicht
gerne
zurück
I
can
blame
it
all
on
you
Ich
kann
alles
auf
dich
schieben
But
it's
me
who's
losing
track
Aber
ich
bin
es,
der
den
Überblick
verliert
Wish
I
could
put
you
in
a
bottle
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
in
eine
Flasche
sperren
Wish
I
could
hold
you
in
my
hand
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
in
meiner
Hand
halten
Wish
you
would
just
slow
down,
slow
down
Ich
wünschte,
du
würdest
einfach
langsamer
werden,
langsamer
werden
But
you
don't
give
a
damn
Aber
es
ist
dir
egal
No,
you
don't
give
a
damn
Nein,
es
ist
dir
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Mcanally, Josh Osborne, Ross Copperman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.