Текст и перевод песни Tim McGraw - Candle For A Cowboy
there
was
no
denying
the
fire
in
his
eyes
в
его
глазах
не
было
отрицания
огня.
it
was
more
than
pueblo
whiskey
это
было
больше,
чем
виски
Пуэбло.
it
was
more
than
a
lonely
night
это
была
больше,
чем
одинокая
ночь.
two
hundred
miles
from
home
в
двух
сотнях
миль
от
дома.
perfectly
alone
совершенно
один.
he
had
no
apologies
in
his
pocket
у
него
не
было
извинений
в
кармане.
it
was
right
there
on
his
hand
это
было
прямо
там,
на
его
руке.
a
golden
wedding
band
золотой
обручальное
кольцо.
when
hearts
began
to
pound
когда
сердца
начали
колотиться.
he
stood
his
ground
он
стоял
на
своем.
she
lights
a
candle
for
a
cowboy
она
зажигает
свечу
для
ковбоя.
and
wonders
why
she's
so
alone
и
удивляется,
почему
она
так
одинока.
he
was
a
man
of
his
word
он
был
человеком
своего
слова.
it
was
one
she'd
never
heard
она
никогда
не
слышала
этого.
he
was
the
only
man
who
ever
said,
no
он
был
единственным,
кто
когда-либо
говорил:
"нет!"
she
said,
"is
there
nothing
i
can
do
to
please
you?"
она
сказала:"Неужели
я
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
угодить
тебе?"
he
said,
"girl,
you
make
love
sound
so
easy
он
сказал:
"Девочка,
из-за
тебя
любовь
звучит
так
легко.
and
it's
hard
to
turn
away
и
трудно
отвернуться.
but
it's
harder
to
stay
но
труднее
остаться.
\n
and
either
way
i
go,
и
в
любом
случае,
я
пойду,
oh
it's
gonna
be
a
long
ride
home"
О,
это
будет
долгая
поездка
домой".
she
lights
a
candle
for
a
cowboy
она
зажигает
свечу
для
ковбоя.
and
wonders
why
shes
so
alone
и
интересно,
почему
она
так
одинока?
he
was
a
man
of
his
word
он
был
человеком
своего
слова.
it
was
one
she'd
never
heard
она
никогда
не
слышала
этого.
he
was
the
only
man
who
ever
said,
no
no
no
он
был
единственным,
кто
когда-либо
говорил:
"Нет,
нет,
нет".
and
as
he
walked
out
the
door
и
когда
он
вышел
за
дверь,
she
loved
him
all
the
more
она
любила
его
еще
больше.
she
lights
a
candle
for
a
cowboy
она
зажигает
свечу
для
ковбоя.
and
wonders
why
she's
still
alone,
(still
alone)
и
интересно,
почему
она
все
еще
одна
,(
все
еще
одна)
he
was
a
man
of
his
word
он
был
человеком
своего
слова.
it
was
one
she'd
never
heard
она
никогда
не
слышала
этого.
he
was
the
only
man
who
ever
said
он
был
единственным,
кто
когда-либо
говорил:
oh,
he
was
the
only
man
who
ever
said,
no
о,
он
был
единственным,
кто
когда-либо
говорил:
"нет!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SCOTT JAMES DARRELL, HUMMON MARCUS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.