Tim McGraw - Poet’s Resumé - перевод текста песни на немецкий

Poet’s Resumé - Tim McGrawперевод на немецкий




Poet’s Resumé
Lebenslauf eines Dichters
Washing dishes at a no-name diner
Tellerwäscher in einem namenlosen Diner
Worked his way up to line cook on the weekdays
Arbeitete sich hoch zum Beikoch an Wochentagen
But his daydream is burning
Aber sein Tagtraum brennt
His dish towel it turned in
Sein Geschirrtuch hat er abgegeben
Another dead-end job on a poet's resumé
Ein weiterer Sackgassenjob im Lebenslauf eines Dichters
So, he followed a lover out west
Also folgte er einer Geliebten nach Westen
Where the sun sets on Pacific palisades
Wo die Sonne über den Pacific Palisades untergeht
When she slept with an old boyfriend
Als sie mit einem alten Freund schlief
It tore him up to no end
Hat es ihn unendlich zerrissen
Put all that pain on a poet's resumé
All diesen Schmerz hat er in den Lebenslauf eines Dichters gepackt
When you work in heartache you still earn those callouses
Wenn du mit Herzschmerz arbeitest, bekommst du trotzdem diese Schwielen
Words on a napkin in dead languages
Worte auf einer Serviette in toten Sprachen
Everybody loves him but no one ever stays
Jeder liebt ihn, aber niemand bleibt jemals
Another whiskey to unwind
Noch ein Whiskey, um abzuschalten
Another less than perfect rhyme
Noch ein weniger als perfekter Reim
Another wasted line on a poet's resumé
Noch eine verschwendete Zeile im Lebenslauf eines Dichters
Fine line between being free and being lonely
Ein schmaler Grat zwischen Freiheit und Einsamkeit
It's blood from a stone and stoned on Percocet
Es ist Blut aus einem Stein und zugedröhnt mit Percocet
He don't believe in God but he's praying
Er glaubt nicht an Gott, aber er betet
He'll find something worth saying
Dass er etwas Wertvolles zu sagen findet
In a new way no one's ever heard it said
Auf eine neue Art, wie es noch niemand gesagt hat
When you work in heartache you still earn those callouses
Wenn du mit Herzschmerz arbeitest, bekommst du trotzdem diese Schwielen
Words on a napkin in dead languages
Worte auf einer Serviette in toten Sprachen
Everybody loves him but no one ever stays
Jeder liebt ihn, aber niemand bleibt jemals
Another whiskey to unwind
Noch ein Whiskey, um abzuschalten
Another less than perfect rhyme
Noch ein weniger als perfekter Reim
Another wasted line on a poet's resumé
Noch eine verschwendete Zeile im Lebenslauf eines Dichters
And he knows it's in his blood
Und er weiß, es liegt ihm im Blut
His blood is on the page
Sein Blut ist auf der Seite
And the page will always turn
Und die Seite wird sich immer weiterdrehen
That's how it goes when you're young
So ist das, wenn man jung ist
When the only thing you're scared of is running out of words
Wenn das Einzige, wovor du Angst hast, ist, dass dir die Worte ausgehen
When you work in heartache you still earn those callouses
Wenn du mit Herzschmerz arbeitest, bekommst du trotzdem diese Schwielen
Words on a napkin in dead languages
Worte auf einer Serviette in toten Sprachen
Everybody loves him but no one ever stays
Jeder liebt ihn, aber niemand bleibt jemals
Another whiskey to unwind
Noch ein Whiskey, um abzuschalten
Another less than perfect rhyme
Noch ein weniger als perfekter Reim
Maybe this will be the line on a poet's resumé
Vielleicht wird dies die Zeile im Lebenslauf eines Dichters sein





Авторы: Lori Mckenna, Scott Stepakoff, Josh Osborne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.