Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Airport Piano
Flughafen-Klavier
I
wrote
this
song
on
an
airport
piano
Ich
schrieb
dieses
Lied
auf
einem
Flughafen-Klavier
I
was
the
guy
disturbing
your
journey
from
security
Ich
war
der
Typ,
der
deine
Reise
vom
Sicherheitscheck
To
gate
twenty-three
A
Zu
Gate
23A
gestört
hat
Maybe
you
noticed
me
Vielleicht
hast
du
mich
bemerkt
I
wrote
this
song
′cause
I
had
a
spare
hour
Ich
schrieb
dieses
Lied,
weil
ich
eine
Stunde
Zeit
hatte
I
was
delayed
trying
to
get
back
to
my
babies
in
Sydney
Ich
hatte
Verspätung,
versuchte
zu
meinen
Kindern
nach
Sydney
zurückzukommen
And
I
noticed
the
keys
so
I'm
writing
a
song
Und
ich
sah
die
Tasten,
also
schreibe
ich
ein
Lied
Women
in
SUV
Porsches
always
look
miserable
Frauen
in
SUV-Porsches
sehen
immer
unglücklich
aus
I
don't
know
why
they're
so
sad
(don′t
know
why
they′re
so
sad)
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
so
traurig
sind
(weiß
nicht,
warum
sie
so
traurig
sind)
Maybe
it's
the
calories
they
could′ve
had
Vielleicht
sind
es
die
Kalorien,
die
sie
hätten
haben
können
Filling
them
up
with
regret
Die
sie
mit
Reue
füllen
And
men
in
cafes
in
ski
resorts
Und
Männer
in
Cafés
in
Skigebieten
Trying
to
connect
with
their
sons
Versuchen,
mit
ihren
Söhnen
in
Kontakt
zu
kommen
Look
like
they
just
wanna
hit
'em
Sehen
aus,
als
wollten
sie
sie
schlagen
I
mean
I′m
sure
that
they
dig
'em
underneath
all
the
gear
Ich
meine,
sicher
mögen
sie
sie
unter
all
der
Ausrüstung
A
young
man
in
Air
Jordans
Ein
junger
Mann
in
Air
Jordans
Just
left
me
five
dollars
on
the
piano
Legte
mir
fünf
Dollar
auf
das
Klavier
What
you
know
Was
weißt
du
schon
I
always
hated
those
airport
pianos
Ich
habe
diese
Flughafen-Klaviere
immer
gehasst
Should
be
a
law
saying
playing
the
theme
from
Beverly
Hills
Cop
Es
sollte
ein
Gesetz
geben:
Wer
das
Thema
aus
Beverly
Hills
Cop
spielt
Will
get
one
of
your
hands
chopped
off
Dem
wird
eine
Hand
abgehackt
I
wrote
this
song
on
an
airport
piano
Ich
schrieb
dieses
Lied
auf
einem
Flughafen-Klavier
I′m
out
of
time
I
just
need
one
more
little
rhyme
Mir
läuft
die
Zeit
davon,
ich
brauche
nur
noch
einen
kleinen
Reim
I
gotta
board
that
plane
Ich
muss
in
den
Flieger
steigen
They're
calling
my
name
Sie
rufen
meinen
Namen
So
I'm
writing
a
song
Also
schreibe
ich
ein
Lied
Women
in
SUV
Porsches
always
look
miserable
Frauen
in
SUV-Porsches
sehen
immer
unglücklich
aus
Or
is
it
only
the
Botox
(is
it
only
the
botox?)
Oder
ist
es
nur
das
Botox
(ist
es
nur
das
Botox?)
They
stick
in
their
face
to
keep
their
looks
from
slipping
Das
sie
sich
ins
Gesicht
spritzen,
um
ihr
Aussehen
zu
bewahren
They′re
kicking
the
can
down
the
road
Sie
schieben
das
Problem
vor
sich
her
And
men
in
mansions
on
cul-de-sacs
Und
Männer
in
Villen
in
Sackgassen
Having
their
midlife
affairs
Die
ihre
Midlife-Affären
haben
With
the
wife
of
a
banker
(with
the
wife
of
a
banker)
Mit
der
Frau
eines
Bankers
(mit
der
Frau
eines
Bankers)
While
the
banker
is
banging
Bianca
Während
der
Banker
mit
Bianca
schläft
But
sadly
they're
still
gonna
die
Aber
leider
werden
sie
trotzdem
sterben
A
guy
buying
Subway
Ein
Typ,
der
Subway
kauft
Anxiously
digs
through
his
cabin
bag
Durchwühlt
nervös
seine
Kabinentasche
Smiles
when
his
wallet
is
found
Lächelt,
als
er
sein
Portemonnaie
findet
Pays
for
his
six-inch
Bezahlt
sein
15-cm-Sandwich
Then
forgets
that
his
bag
is
unzipped
Vergisst
dann,
dass
seine
Tasche
offen
ist
So
the
contents
of
it
Also
ergießt
sich
der
Inhalt
Is
disgorged
Auf
den
Boden
And
a
jar
of
Viagra
spills
onto
the
ground
Und
ein
Glas
Viagra
fällt
auf
den
Boden
(So
it
goes)
(So
ist
das
Leben)
Women
in
SUV
Porsches
always
look
miserable
Frauen
in
SUV-Porsches
sehen
immer
unglücklich
aus
And
I
know
why
they′re
so
sad
Und
ich
weiß,
warum
sie
so
traurig
sind
They
thought
they'd
be
happier
than
they
were
in
their
Fords
Sie
dachten,
sie
wären
glücklicher
als
in
ihren
Fords
But
now
they′re
bored
of
their
Porsches
Aber
jetzt
sind
sie
ihrer
Porsches
überdrüssig
And
they're
looking
for
more
Und
sie
suchen
nach
mehr
They′re
out
there
shopping
for
more
Sie
sind
draußen
und
kaufen
mehr
And
their
husband's
so
fat
in
his
new
Lycra
shorts
Und
ihr
Mann
ist
so
fett
in
seinen
neuen
Lycra-Shorts
Trying
to
pedal
his
way
back
to
ninety-four
Versucht,
sich
zurück
ins
Jahr
'94
zu
radeln
Trying
to
wind
back
the
clock
to
before
Versucht,
die
Uhr
zurückzudrehen,
bevor
To
before
they
had
this
boat
and
this
house
Bevor
sie
dieses
Boot
und
dieses
Haus
hatten
And
this
buy-to-let
mortgage
Und
diese
Buy-to-Let-Hypothek
To
before
they
had
bought
all
the
things
that
they
thought
Bevor
sie
all
die
Dinge
gekauft
hatten,
von
denen
sie
dachten
Would
fill
up
the
hole
but
the
goal
keeps
receding
Dass
sie
das
Loch
füllen
würden,
aber
das
Ziel
rückt
weiter
weg
And
his
hair
is
receding
there's
this
book
he′s
been
reading
for
Und
sein
Haar
schwindet,
da
ist
dieses
Buch,
das
er
seit
Six
months
but
the
words
just
swim
round
the
pages
Sechs
Monaten
liest,
aber
die
Worte
verschwimmen
auf
den
Seiten
And
God
it′s
been
ages
since
they
made
love
Und
Gott,
es
ist
so
lange
her,
seit
sie
Liebe
gemacht
haben
And
the
kids
are
on
drugs
Und
die
Kinder
sind
auf
Drogen
With
their
ADHD
and
their
anxiety
Mit
ihrem
ADHS
und
ihrer
Angst
And
their
music
is
shit
Und
ihre
Musik
ist
scheiße
And
the
time
just
keeps
slipping
away
Und
die
Zeit
verrinnt
einfach
But
I'm
sitting
here
playing
and
singing
Aber
ich
sitze
hier,
spiele
und
singe
And
they
are
calling
my
name
Und
sie
rufen
meinen
Namen
′Cause
your
flight's
gotta
go
when
your
flight′s
gotta
go
Denn
dein
Flug
muss
gehen,
wenn
dein
Flug
muss
gehen
And
I
wrote
this
song
on
an
airport
piano
Und
ich
schrieb
dieses
Lied
auf
einem
Flughafen-Klavier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Minchin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.