I'm in a cage and its gone to the stage when I can't be persuaded to set foot on stage unless some punk has paid
Я в клетке, и дошло до того, что меня не заставишь выйти на сцену, пока какой-нибудь панк не заплатит
For a cage cause a cage is all the rage in this day and age
За клетку, потому что клетка
— это последний писк в наши дни
For the proper famous
Для настоящих знаменитостей
It's outrageous that its taken me ages to come to the stage when I'm arriving on stages
Возмутительно, что мне потребовались века, чтобы выйти на сцену, когда я появляюсь на сценах
In cages there's probably subtext are you picking it up? it's a metaphor for
В клетках, вероятно, есть подтекст, улавливаешь? Это метафора для
Who gives a fuck?
Да кому какое дело?
I'm in a cage
Я в клетке
(You're in a fucking cage dude)
(Ты, чувак, в грёбаной клетке)
I'm in a cage
Я в клетке
I could've swung out on stage like the Britney and Pink thing and then I could have linked it to the ups and downs of existence I could've flown in in a copter rode in on a chopper drop down on a wire emerge from a fire there's only one place for the genuine stars and that's hanging out in bars.
Я мог бы вылететь на сцену, как Бритни и Пинк, и связать это с взлетами и падениями существования, я мог бы прилететь на вертолете, въехать на чоппере, спуститься по тросу, появиться из огня, есть только одно место для настоящих звезд, и это тусоваться в барах.
Nothing ruins comedy like arenas
Ничто так не портит комедию, как арены
That is a well-established fact
Это общеизвестный факт
But your enjoyment is not as important as my self-esteem is
Но твое удовольствие не так важно, как моя самооценка
My ego's the only thing you can see clearly from the back
Мое эго
— единственное, что ты можешь ясно видеть сзади
But I'm quite famous now, so suck my balls.
Но я теперь довольно известен, так что соси мои яйца.
I've sold my tickets, my job is done
Я продал свои билеты, моя работа сделана
Fuck you all
Пошли вы все
Who cares about quality, this is not about you, this is all about me,
Кому какое дело до качества, это не про тебя, это все про меня,
And my tiny little penis,
И мой маленький член,
And flogging DVDs
И впаривание DVD
So bring it on, bring it on
Так давай, давай
Fuck the punters,
К черту зрителей,
Bring it on
Давай
I am a rockstar motherfucker
Я рок-звезда, блин
And I won't be one for long
И я недолго буду ей
So bring it on, bring it on
Так давай, давай
You gotta make hay in the shining sun
Надо ковать железо, пока горячо
You gotta rock all the way up
Надо отрываться по полной
Cause the only place to go from here is down
Потому что отсюда можно двигаться только вниз
But I'm trapped for now
Но я пока в ловушке
And the fact for now
И пока что факт
Is there's no escaping this
В том, что от этого не убежать
I'm wearing baseball caps to hide my face
Я ношу бейсболки, чтобы скрыть лицо
So the paps don't snap my kids
Чтобы папарацци не щелкали моих детей
All I ever wanted was to sing my little songs
Все, что я хотел, это петь свои песенки
But now I'm pregnant in Hello magazine
Но теперь я беременный в журнале "Привет"
And I'm overweight in Cosmopolitan
И я толстый в "Космополитен"
So bring it on
Так давай
Before too long my wife and kids will be gone gone gone
Скоро моя жена и дети исчезнут
And I'll have wanked myself to death in the penthouse suite of the four seasons
А я задрочу себя до смерти в пентхаусе отеля "Четыре сезона"
So bring it on, bring it on
Так давай, давай
Phone the hookers, stoke the bongs
Звони проституткам, раскуривай косяки
I am a rockstar, I've got my own orchestra, I can do what I fucking want
Я рок-звезда, у меня свой оркестр, я могу делать, что хочу
I thought fame would make me happy
Я думал, слава сделает меня счастливым
But she's a fickle cheap romance
Но она
— ветреный дешевый роман
They just wanna see me dance
Они просто хотят видеть, как я танцую
I'm in a cage (only us stars are hanging out in bars)
Я в клетке (только мы, звезды, тусуемся в барах)
I'm in a cage (hanging out in bars)
Я в клетке (тусуемся в барах)
I'm in a cage (only us stars are hanging out in bars)
Я в клетке (только мы, звезды, тусуемся в барах)
I'm in a cage (hanging out in bars)
Я в клетке (тусуемся в барах)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.