Tim Minchin - If This Plane Goes Down - перевод текста песни на немецкий

If This Plane Goes Down - Tim Minchinперевод на немецкий




If This Plane Goes Down
Wenn Dieses Flugzeug Abstürzt
Could I be more of a cliché?
Könnte ich noch klischeehafter sein?
Thirty thousand feet above Nebraska
Dreißigtausend Fuß über Nebraska
Scratching lyrics on a napkin
Kritzele Lyrics auf ein Taschentuch
Praying that this turbulence will spare my wine
Betend, dass die Turbulenz meinen Wein verschont
The plane is almost empty
Das Flugzeug ist fast leer
But for three hundred and twenty other humans
Bis auf dreihundertzwanzig andere Menschen
All staking their existence on a couple of dozen rivets
Die ihr Dasein auf ein paar Dutzend Nieten setzen
Straining between fuselage and wing
Die sich zwischen Rumpf und Flügel spannen
A fact we′re only coping with by drinking
Ein Fakt, den wir nur mit Trinken verkraften
If this plane goes down
Wenn dieses Flugzeug abstürzt
I hope that I'm one of the cool ones
Hoffe ich, dass ich zu den Coolen gehöre
Will I have the nerve to play the clown
Werden ich den Mut haben, den Clown zu spielen
If this plane goes down?
Wenn dieses Flugzeug abstürzt?
If this plane goes down
Wenn dieses Flugzeug abstürzt
Remember me as someone who tried
Erinnere dich an mich als jemanden, der es versucht hat
To find a balance between self-loathing and pride
Eine Balance zwischen Selbsthass und Stolz zu finden
Dug too hard for love at times
Manchmal zu verbissen nach Liebe gesucht
So if it ends in flames and fuel
Wenn es in Flammen und Treibstoff endet
Please tell my kids I kept my cool
Sagt meinen Kindern, ich blieb cool
If my time is up and this plane goes down
Wenn meine Zeit um ist und dieses Flugzeug abstürzt
If this plane goes down
Wenn dieses Flugzeug abstürzt
As we hit the ground, I wanna be smiling
Während wir aufschlagen, möchte ich lächeln
Happily Hades bound
Fröhlich in den Hades gleiten
If this plane goes down
Wenn dieses Flugzeug abstürzt
If this plane goes down
Wenn dieses Flugzeug abstürzt
Remember me as someone who cared
Erinnere dich an mich als jemanden, dem etwas bedeutete
Often, but not always, about his hair
Oft, aber nicht immer, seine Haare
Self-righteous when shit wasn′t fair
Selbstgerecht, wenn etwas unfair war
So if it ends in fire and glass
Wenn es in Feuer und Glas endet
Please tell my kids I went down classy
Sagt meinen Kindern, ich ging stilvoll unter
If my time is up and this plane goes down
Wenn meine Zeit um ist und dieses Flugzeug abstürzt
I've no regrets as such
Ich habe keine wirklichen Bedauern
It's just a shame, I′ve so much still to do
Es ist nur schade, ich hab noch so viel zu tun
If my youth was wasted on me, I don′t mind
Wenn meine Jugend an mir verschwendet war, macht's nichts
Because I wasted it with you, my love
Denn ich habe sie mit dir verschwendet, meine Liebe
And from up above this planet looking down
Und von hier oben, auf diesen Planeten hinabblickend
The world reduced to green and browns
Die Welt reduziert auf Grün und Brauntöne
Toy trains in paper mache towns
Spielzeugeisenbahnen in Pappmaché-Städten
And just for now the trials of human kind
Und für den Moment sind die Mühsal der Menschheit
Dissolved by altitude and wine
Aufgelöst durch Höhe und Wein
I really think that I'll be fine
Ich glaube wirklich, ich werde okay sein
If my time is up and this plane goes down
Wenn meine Zeit um ist und dieses Flugzeug abstürzt
If this plane goes down
Wenn dieses Flugzeug abstürzt
I hope that I can get people laughing
Hoffe ich, ich kann die Leute zum Lachen bringen
Will I have the balls to tool around
Habe ich den Mumm, herumzualbern
If this plane goes down?
Wenn dieses Flugzeug abstürzt?
If this plane goes down
Wenn dieses Flugzeug abstürzt
Remember me as someone who went down with
Erinnere dich an mich als jemanden, der unterging mit
Fair results, but grand intent
Mittelmäßigen Ergebnissen, aber großartiger Absicht
Found meaning in how phrases can be bent
Der Sinn darin fand, wie man Sätze biegen kann
To the will; where will my remains be sent
Nach seinem Willen; wohin werden meine Überreste geschickt
To be eventually dentally identified?
Um schließlich dental identifiziert zu werden?
So if this flight should in end in tears
Wenn dieser Flug in Tränen endet
Please tell my kids I felt no fear
Sagt meinen Kindern, ich hatte keine Angst
And tell them that the smoke will clear
Und sagt ihnen, dass der Rauch sich verzieht
And tell them I didn′t spill a drop of beer
Und sagt ihnen, ich habe kein Bier verschüttet
If my time is up and this plane goes down
Wenn meine Zeit um ist und dieses Flugzeug abstürzt
If my time is up and this plane goes down
Wenn meine Zeit um ist und dieses Flugzeug abstürzt





Авторы: Tim Minchin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.