Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motherfucker
i
Du
Mistkerl,
ich
Do
my
thing
mach
mein
Ding
Yall
been
asking
why
Ihr
habt
euch
gefragt,
warum
You
were
sitting
waiting
i
was
getting
sitauted
right
ihr
wartend
da
saßt,
hab
ich
mich
richtig
eingerichtet
Yall
knew
it
Ihr
wusstet
es
Think
up
somethign
dope
then
i
move
it
Denk
dir
was
Cooles
aus,
dann
setz
ich
es
um
Theres
a
play
to
make
i
maneuvre
Wenn's
'nen
Spielzug
gibt,
manövriere
ich
One
shot
keep
the
gun
cocked
one
hundred
Ein
Schuss,
halt
die
Waffe
gespannt,
hundert
Yall
knew
it
it
(yuh)
Ihr
wusstet
es
(jaja)
Out
the
gates,
Im
obligated
to
be
one
of
the
greas
Aus
den
Startlöchern,
ich
bin
verpflichtet,
einer
der
Größten
zu
sein
Lookin
all
around
how
the
fuck
else
is
my
name
ever
gonna
make
it
Ich
schau
mich
um,
wie
zum
Teufel
soll
mein
Name
es
sonst
jemals
schaffen
And
i
know
it
they
gon
hate
Und
ich
weiß
es,
sie
werden
hassen
Hate
on
Timothy,
you
believe
that?
Hassen
auf
Timothy,
kannst
du
das
glauben?
Kill
em
off
when
they
offer
an
eye
for
an
eye
Bring
sie
um,
wenn
sie
Auge
um
Auge
fordern
Cause
im
not
trying
to
see
that
Denn
darauf
hab
ich
keinen
Bock
And
yall
knew
it
Und
ihr
wusstet
es
My
greatness
im
bout
to
prove
it
Meine
Größe,
ich
werde
sie
beweisen
Fucked
up
w
me
then
yall
blew
it
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
hast
du
es
versaut
Yall
stupid
Ihr
seid
dumm
Pour
one
out
for
your
dead
ass
on
the
stoop
Trink
einen
auf
dein
totes
Ich
auf
der
Treppe
I
been
on
that
new
shit
Ich
bin
auf
dem
neuesten
Scheiß
HK
produced
it,
killing
this
fire
so
i
must
be
a
hero
then
HK
hat's
produziert,
kill
dieses
Feuer,
also
muss
ich
wohl
ein
Held
sein
Saying
my
name
like
im
saving
the
game,
but
you
say
it
in
vein
are
you
be
trippin
on
heroin?
Sie
sagen
meinen
Namen,
als
würde
ich
das
Spiel
retten,
aber
du
sagst
es
umsonst,
bist
du
auf
Heroin?
Bitches
I,
dont
get
why
they
love
me
I'm
obviously
just
in
it
for
moi
Mädels,
ich
versteh
nicht,
warum
sie
mich
lieben,
ich
bin
offensichtlich
nur
für
mich
selbst
dabei
When
the
dough
was
low
these
couldnt
spare
the
time
Als
die
Kohle
knapp
war,
konnten
diese
sich
keine
Zeit
nehmen
Now
with
tens
are
all
around
I
can
spare
a
dime
Jetzt,
wo
die
Zehner
überall
sind,
kann
ich
'nen
Groschen
erübrigen
Bummy
ass
lames,
sitting
down
to
aim
Armselige
Versager,
die
sich
hinsetzen,
um
zu
zielen
Bout
a
week
ago
everything
was
fine
Vor
etwa
einer
Woche
war
alles
in
Ordnung
Put
me
up
the
line,
homie
I
ainy
lying
Setz
mich
an
die
Spitze,
Kleine,
ich
lüge
nicht
100%
get
it
all
the
time
100%,
ich
krieg's
immer
hin
Im
on
my
numbers,
cant
nobody
fuck
with
my
come
up
Bounce
with
me
just,
bounce
with
me
just...
etc
Ich
bin
voll
dabei,
niemand
kann
mir
meinen
Aufstieg
versauen,
tanz
mit
mir,
tanz
einfach
mit
mir...
usw.
Just
bounce
with
a
motherfucker
you
could
put
your
dough
on
Tanz
einfach
mit
so
einem
Mistkerl,
auf
den
du
dein
Geld
setzen
kannst
Knowing
Im'a
get
mine
the
way
the
flows
on
Weil
du
weißt,
dass
ich
meins
kriege,
so
wie
der
Flow
läuft
Like,
give
it
a
year,
that
boys
so
go
So
nach
dem
Motto,
gib
ihm
ein
Jahr,
der
Junge
ist
so
krass
That
boys
so
on
Der
Junge
ist
so
drauf
And
so
forth
and
so
on
Und
so
weiter
und
so
fort
I
aint
got
to
trip
bout
a
chip
on
the
shoulder
Ich
muss
mir
keine
Sorgen
machen,
dass
mich
ein
Chip
auf
der
Schulter
To
stop
me
from
getting
doughjah
davon
abhält,
Zaster
zu
machen
I
show
up
and
they
show
love
Ich
tauch
auf
und
sie
zeigen
Liebe
Never
gotta
get
put
on
a
show
Ich
muss
nie
in
eine
Show
gesteckt
werden
I
put
the
show
on,
motherfucker
Ich
bin
die
Show,
du
Mistkerl
Thats
the
damn
truth,
and
you
could
do
the
same
to
Das
ist
die
verdammte
Wahrheit,
und
du
könntest
das
Gleiche
tun
Im
like,
aw
shucks
Ich
denk
mir,
ach
du
meine
Güte
Are
they
all
shook
or
just
awe
struck
Sind
die
alle
erschüttert
oder
einfach
nur
ehrfürchtig
Followed
through
with
my
verse
meinen
Vers
durchgezogen
hab
Like
a
real
motherfucker
should
do
in
the
first
Wie
ein
echter
Mistkerl
es
tun
sollte
They
like,
man
the
the
best
Sie
sagen,
Mann,
der
Beste
Come
check
me
at
my
worst
Check
mich,
wenn's
mir
am
schlechtesten
geht
Now
they
trying
to
invest,
i
aint
selling
a
word
Jetzt
versuchen
sie
zu
investieren,
ich
verkaufe
kein
Wort
Im
just
doing
shit
Ich
mach
einfach
mein
Ding
They
like,
who's
your
influences
Sie
fragen,
wer
sind
deine
Einflüsse
Bron
in
quebec
with
toronto
respect
Geboren
in
Quebec
mit
Respekt
vor
Toronto
But
yo,
currently
currensy's
all
that
Im
fluent
with
Aber,
im
Moment
ist
Curren$y
alles,
was
ich
fließend
spreche
Im
done
with
that
flow,
come
in
contact
like
a
combat
hoe
Ich
bin
fertig
mit
dem
Flow,
komm
in
Kontakt
wie
'ne
Kampf-Schlampe
I
be
on
that,
then
I
be
beyond
that
though
Ich
bin
dabei,
und
dann
bin
ich
schon
wieder
weiter
Sipping
conyac
only
if
its
100Proof
Trink
Cognac,
aber
nur,
wenn
er
100Proof
ist
And
yall
knew
it
Und
ihr
wusstet
es
Im
on
my
numbers,
cant
nobody
fuck
with
my
come
up
Bounce
with
me
just,
bounce
with
me
just...
etc
Ich
bin
voll
dabei,
niemand
kann
mir
meinen
Aufstieg
versauen,
tanz
mit
mir,
tanz
einfach
mit
mir...
usw.
Been
on
top
of
my
shit,
hold
up
Ich
hab
mein
Zeug
im
Griff,
warte
Just
let
me
talk
all
my
shit
though,
bruh
Lass
mich
einfach
meinen
Scheiß
erzählen,
Alter
I
been
up
stacking
my
chips
Ich
hab
meine
Chips
gestapelt
All
about
my
city,
not
altrustic
Alles
für
meine
Stadt,
nicht
selbstlos
Im
the
realest
just
cause
Im
realistic
Ich
bin
der
Echteste,
einfach
weil
ich
realistisch
bin
Want
a
deal?
go
walk
to
the
dealership
Willst
du
'nen
Deal?
Geh
zum
Autohändler
You
trying
to
build?
well
I
dont
really
feel
nothing
Du
willst
was
aufbauen?
Nun,
ich
fühl
dabei
gar
nichts
Like
I
took
a
pill
Als
hätte
ich
'ne
Pille
genommen
Cause
Im
heavy
how
I
chill,
numbing
everyone
I
killing
off
Weil
ich
so
heftig
chille,
dass
ich
jeden
betäube,
den
ich
umbringe
They
feel
the
hype
like,
'when
he
droppin'
sie
fühlen
den
Hype,
so
nach
dem
Motto:
"Wann
bringt
er's
raus?"
Top
floor
got
em
waiting
like
'when
he
jumpin'
Im
obersten
Stock
lassen
sie
sie
warten,
als
würden
sie
fragen:
"Wann
springt
er?"
Stop
the
press,
cause
line
for
line
they
trying
to
define
my
death,
Im
defying
-
Stoppt
die
Presse,
denn
Zeile
für
Zeile
versuchen
sie,
meinen
Tod
zu
definieren,
ich
trotze
dem
-
Im,
high
up
on
the
scale,
puffin
on
an
L,
sipping
on
some
ale
Ich
bin
weit
oben
auf
der
Skala,
zieh
an
'nem
Joint,
nipp
an
'nem
Bier
Trying
to
eat
good-
eat-good,
fare
well
Versuche,
gut
zu
essen,
gut
zu
leben
Thinking
Im'a
live
large,
I
mean
XL
Denke,
ich
werde
groß
leben,
ich
meine
XL
Cause
they
knew,
from
the
begginig
Weil
sie
es
wussten,
von
Anfang
an
In
the
end
that
I
was
winnnin
Dass
ich
am
Ende
gewinnen
würde
Even
when
I
wasnt
trending
Auch
wenn
ich
nicht
im
Trend
lag
In
the
basement
I
was
penning
Im
Keller
hab
ich
geschrieben
No
games
tho,
Ive
just
been
training
Keine
Spielchen,
ich
hab
nur
trainiert
But
when
the
buzzer
go,
know
I
got
the
pennant
Aber
wenn
der
Buzzer
ertönt,
weißt
du,
dass
ich
den
Wimpel
hab
And
Im
staying
Independent
Und
ich
bleibe
unabhängig
Clear
my
name,
hit
the
pavement
Mach
meinen
Namen
rein,
geh
auf
die
Straße
Till
they
hit
me
with
the
payment
Bis
sie
mich
mit
der
Zahlung
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.