Tim North - 100PROOF - перевод текста песни на немецкий

100PROOF - Tim Northперевод на немецкий




100PROOF
100PROOF
Motherfucker i
Du Mistkerl, ich
Do my thing
mach mein Ding
Kill it
Bring's um
Yall been asking why
Ihr habt euch gefragt, warum
While
Während
You were sitting waiting i was getting sitauted right
ihr wartend da saßt, hab ich mich richtig eingerichtet
Yall knew it
Ihr wusstet es
Think up somethign dope then i move it
Denk dir was Cooles aus, dann setz ich es um
Theres a play to make i maneuvre
Wenn's 'nen Spielzug gibt, manövriere ich
One shot keep the gun cocked one hundred
Ein Schuss, halt die Waffe gespannt, hundert
I prove it
Ich beweis es
Yall knew it it (yuh)
Ihr wusstet es (jaja)
Out the gates, Im obligated to be one of the greas
Aus den Startlöchern, ich bin verpflichtet, einer der Größten zu sein
Lookin all around how the fuck else is my name ever gonna make it
Ich schau mich um, wie zum Teufel soll mein Name es sonst jemals schaffen
And i know it they gon hate
Und ich weiß es, sie werden hassen
Hate on Timothy, you believe that?
Hassen auf Timothy, kannst du das glauben?
Kill em off when they offer an eye for an eye
Bring sie um, wenn sie Auge um Auge fordern
Cause im not trying to see that
Denn darauf hab ich keinen Bock
And yall knew it
Und ihr wusstet es
My greatness im bout to prove it
Meine Größe, ich werde sie beweisen
Fucked up w me then yall blew it
Wenn du dich mit mir anlegst, hast du es versaut
Yall stupid
Ihr seid dumm
Pour one out for your dead ass on the stoop
Trink einen auf dein totes Ich auf der Treppe
Hah
Hah
I been on that new shit
Ich bin auf dem neuesten Scheiß
HK produced it, killing this fire so i must be a hero then
HK hat's produziert, kill dieses Feuer, also muss ich wohl ein Held sein
Saying my name like im saving the game, but you say it in vein are you be trippin on heroin?
Sie sagen meinen Namen, als würde ich das Spiel retten, aber du sagst es umsonst, bist du auf Heroin?
Bitches I, dont get why they love me I'm obviously just in it for moi
Mädels, ich versteh nicht, warum sie mich lieben, ich bin offensichtlich nur für mich selbst dabei
When the dough was low these couldnt spare the time
Als die Kohle knapp war, konnten diese sich keine Zeit nehmen
Now with tens are all around I can spare a dime
Jetzt, wo die Zehner überall sind, kann ich 'nen Groschen erübrigen
Bummy ass lames, sitting down to aim
Armselige Versager, die sich hinsetzen, um zu zielen
Bout a week ago everything was fine
Vor etwa einer Woche war alles in Ordnung
Put me up the line, homie I ainy lying
Setz mich an die Spitze, Kleine, ich lüge nicht
100% get it all the time
100%, ich krieg's immer hin
Come on now
Komm schon
Im on my numbers, cant nobody fuck with my come up Bounce with me just, bounce with me just... etc
Ich bin voll dabei, niemand kann mir meinen Aufstieg versauen, tanz mit mir, tanz einfach mit mir... usw.
(Repeat)
(Wiederholung)
Just bounce with a motherfucker you could put your dough on
Tanz einfach mit so einem Mistkerl, auf den du dein Geld setzen kannst
Knowing Im'a get mine the way the flows on
Weil du weißt, dass ich meins kriege, so wie der Flow läuft
Like, give it a year, that boys so go
So nach dem Motto, gib ihm ein Jahr, der Junge ist so krass
That boys so on
Der Junge ist so drauf
And so forth and so on
Und so weiter und so fort
I aint got to trip bout a chip on the shoulder
Ich muss mir keine Sorgen machen, dass mich ein Chip auf der Schulter
To stop me from getting doughjah
davon abhält, Zaster zu machen
I show up and they show love
Ich tauch auf und sie zeigen Liebe
Never gotta get put on a show
Ich muss nie in eine Show gesteckt werden
I put the show on, motherfucker
Ich bin die Show, du Mistkerl
Thats the damn truth, and you could do the same to
Das ist die verdammte Wahrheit, und du könntest das Gleiche tun
Motherfucker
Du Mistkerl
Im like, aw shucks
Ich denk mir, ach du meine Güte
Are they all shook or just awe struck
Sind die alle erschüttert oder einfach nur ehrfürchtig
That i
Dass ich
Followed through with my verse
meinen Vers durchgezogen hab
Like a real motherfucker should do in the first
Wie ein echter Mistkerl es tun sollte
They like, man the the best
Sie sagen, Mann, der Beste
Come check me at my worst
Check mich, wenn's mir am schlechtesten geht
Now they trying to invest, i aint selling a word
Jetzt versuchen sie zu investieren, ich verkaufe kein Wort
Im just doing shit
Ich mach einfach mein Ding
They like, who's your influences
Sie fragen, wer sind deine Einflüsse
Bron in quebec with toronto respect
Geboren in Quebec mit Respekt vor Toronto
But yo, currently currensy's all that Im fluent with
Aber, im Moment ist Curren$y alles, was ich fließend spreche
Im done with that flow, come in contact like a combat hoe
Ich bin fertig mit dem Flow, komm in Kontakt wie 'ne Kampf-Schlampe
I be on that, then I be beyond that though
Ich bin dabei, und dann bin ich schon wieder weiter
Sipping conyac only if its 100Proof
Trink Cognac, aber nur, wenn er 100Proof ist
And yall knew it
Und ihr wusstet es
Im on my numbers, cant nobody fuck with my come up Bounce with me just, bounce with me just... etc
Ich bin voll dabei, niemand kann mir meinen Aufstieg versauen, tanz mit mir, tanz einfach mit mir... usw.
(Repeat)
(Wiederholung)
Been on top of my shit, hold up
Ich hab mein Zeug im Griff, warte
Just let me talk all my shit though, bruh
Lass mich einfach meinen Scheiß erzählen, Alter
I been up stacking my chips
Ich hab meine Chips gestapelt
All about my city, not altrustic
Alles für meine Stadt, nicht selbstlos
Im the realest just cause Im realistic
Ich bin der Echteste, einfach weil ich realistisch bin
Want a deal? go walk to the dealership
Willst du 'nen Deal? Geh zum Autohändler
You trying to build? well I dont really feel nothing
Du willst was aufbauen? Nun, ich fühl dabei gar nichts
Like I took a pill
Als hätte ich 'ne Pille genommen
Cause Im heavy how I chill, numbing everyone I killing off
Weil ich so heftig chille, dass ich jeden betäube, den ich umbringe
And
Und
They feel the hype like, 'when he droppin'
sie fühlen den Hype, so nach dem Motto: "Wann bringt er's raus?"
Top floor got em waiting like 'when he jumpin'
Im obersten Stock lassen sie sie warten, als würden sie fragen: "Wann springt er?"
Stop the press, cause line for line they trying to define my death, Im defying -
Stoppt die Presse, denn Zeile für Zeile versuchen sie, meinen Tod zu definieren, ich trotze dem -
Im, high up on the scale, puffin on an L, sipping on some ale
Ich bin weit oben auf der Skala, zieh an 'nem Joint, nipp an 'nem Bier
Trying to eat good- eat-good, fare well
Versuche, gut zu essen, gut zu leben
Thinking Im'a live large, I mean XL
Denke, ich werde groß leben, ich meine XL
Cause they knew, from the begginig
Weil sie es wussten, von Anfang an
In the end that I was winnnin
Dass ich am Ende gewinnen würde
Even when I wasnt trending
Auch wenn ich nicht im Trend lag
In the basement I was penning
Im Keller hab ich geschrieben
No games tho, Ive just been training
Keine Spielchen, ich hab nur trainiert
But when the buzzer go, know I got the pennant
Aber wenn der Buzzer ertönt, weißt du, dass ich den Wimpel hab
And Im staying Independent
Und ich bleibe unabhängig
Clear my name, hit the pavement
Mach meinen Namen rein, geh auf die Straße
Till they hit me with the payment
Bis sie mich mit der Zahlung treffen
Motherfucker
Du Mistkerl





Tim North - 100PROOF
Альбом
100PROOF
дата релиза
23-02-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.