Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck Luck
Scheiß auf Glück
Pulled
up...
Aufgetaucht...
I
pulled
up,
yeah...
Ich
bin
aufgetaucht,
yeah...
I
pulled
up
Ich
bin
aufgetaucht
Like
I'm
cruisin
in
a
'lac
Als
würde
ich
in
einem
Cadillac
cruisen
And
the
crews
all
in
the
back
Und
die
Crew
ist
hinten
drin
Like
some
crude
oil
Wie
Rohöl
Slick
talkin
Glatte
Worte
And
everybody
trying
to
ask
Und
jeder
versucht
zu
fragen
What's
the
motion,
where
we
been
goin'
Was
los
ist,
wo
wir
hingehen
One
thing
you
know,
this
city
been
goin'
Eins
ist
sicher,
diese
Stadt
ist
in
Bewegung
And
we
keep
it
bumpin
'til
the
morning
Und
wir
lassen
es
krachen
bis
zum
Morgen
All
that
money
is
the
motive
Das
ganze
Geld
ist
das
Motiv
Everybody
trying
to
roll
with
Jeder
versucht
mitzumachen
Once
the
plan
got
put
in
motion
Sobald
der
Plan
in
Gang
gesetzt
wurde
Where
was
yall
with
that
devotion
Wo
wart
ihr
mit
dieser
Hingabe
Throw
a
verse
in
the
trash
Eine
Strophe
in
den
Müll
warf
Now
I'm
like
a
pro,
first
round
with
the
draft
Jetzt
bin
ich
wie
ein
Profi,
erste
Runde
beim
Draft
Now
I'm
'bout
to
go,
see
my
spot
up
on
the
map
Jetzt
bin
ich
kurz
davor,
meinen
Platz
auf
der
Karte
zu
sehen
One
thing
about
the
numbers;
theres
no
fuckin
with
the
math
Eins
ist
sicher
bei
den
Zahlen;
mit
der
Mathematik
ist
nicht
zu
spaßen
Man,
I'm
trying
to
be
Mann,
ich
versuche
Really
on
that
Wirklich
dabei
zu
sein
Anybody
comin'
with
me
puttin
in
a
hundred
fifty
Jeder,
der
mit
mir
kommt,
gibt
hundertfünfzig
Get
a
million
back
Bekommt
eine
Million
zurück
Yeah
im
tryna
be
Yeah,
ich
versuche
Cool
calm
and
collected
with
the
connection
Cool,
ruhig
und
gesammelt
zu
sein
mit
der
Verbindung
This
ain't
no
clique
Das
ist
keine
Clique
Boy
that's
a
collective
Junge,
das
ist
ein
Kollektiv
More
than
objects,
yea
you
feelin'
me?
Mehr
als
Objekte,
verstehst
du
mich,
Süße?
So
they
pay
up
Also
zahlen
sie
Now
everywhere
I
go
they
telling
me
to
"stay
up"
Jetzt
sagen
sie
mir
überall,
wo
ich
hingehe,
"bleib
oben"
I'm
seein
every
homie
from
round
the
way
on
the
way
up
Ich
sehe
jeden
Kumpel
von
hier
auf
dem
Weg
nach
oben
Packin'
light
up
on
the
move
Ich
packe
leicht
für
unterwegs
Still
I'm
heavy
in
the
weigh
up
Trotzdem
bin
ich
schwer
im
Gewicht
Yeah
heavy
with
the
weight
Yeah,
schwer
im
Gewicht
Heard
what
I
say
Hast
gehört,
was
ich
sage
Seen
'em
all
lace
up
the
kicks
just
run
their
mouth
Habe
sie
alle
gesehen,
wie
sie
die
Schuhe
schnüren,
nur
um
den
Mund
aufzureißen
Never
set
foot
in
the
game
Nie
einen
Fuß
ins
Spiel
gesetzt
I'm
just
getting
that
work
up
Ich
bin
gerade
dabei,
die
Arbeit
hochzufahren
I
ain't
feeling
too
stress
Ich
fühle
mich
nicht
zu
gestresst
Everybody
trying
to
chirp
now
Jeder
versucht
jetzt
zu
zwitschern
Like
they
got
next
Als
ob
sie
die
Nächsten
wären
I
wish
you
the
best
Ich
wünsche
dir
das
Beste
I
really
mean
it
Ich
meine
es
ernst
Wish
you
the
best
Wünsche
dir
das
Beste
Look
like
y'all
need
it
Sieht
aus,
als
ob
ihr
es
braucht
'Cause
I
been
keeping
my
head
down
Denn
ich
habe
meinen
Kopf
unten
gehalten
I
ain't
feelin
too
stress
Ich
fühle
mich
nicht
zu
gestresst
I
heard
you
got
next
now
Ich
habe
gehört,
du
bist
jetzt
dran
I
wish
you
the
best
Ich
wünsche
dir
das
Beste
I
really
mean
it
Ich
meine
es
ernst
Yeah
I
really
mean
it
Yeah,
ich
meine
es
ernst
'Cause
I
know
y'all
need
it
Weil
ich
weiß,
dass
ihr
es
braucht
Look
like
y'all
need
it
Sieht
aus,
als
ob
ihr
es
braucht
While
I'm
yellin
out
Während
ich
herausschreie
Fuck
luck
Scheiß
auf
Glück
Fuck
luck
Scheiß
auf
Glück
Something
I
ain't
never
needed
much
of
Etwas,
das
ich
nie
wirklich
gebraucht
habe
And
anybody
trying
to
see
me
what's
up
Und
jeder,
der
versucht,
mich
zu
sehen,
was
geht
Fuck
with
me
you
best
believe
the
team
will
throw
they
gloves
off
Leg
dich
mit
mir
an,
glaub
mir,
das
Team
wird
die
Handschuhe
ausziehen
Right
here,
right
now
Genau
hier,
genau
jetzt
Oh
I
guess
you
ain't
with
that
style
Oh,
ich
schätze,
du
bist
nicht
für
diesen
Stil
Oh
I
guess
you
ain't
live
downtown
Oh,
ich
schätze,
du
hast
nicht
in
der
Innenstadt
gelebt
Still
you
trying
to
come
get
that
sound
Trotzdem
versuchst
du,
diesen
Sound
zu
bekommen
I
get
it
now,
all
the
shit
that
I
grew
up
with
Ich
verstehe
es
jetzt,
all
die
Scheiße,
mit
der
ich
aufgewachsen
bin
Never
used
to
be
a
part
of
the
subject
War
nie
wirklich
ein
Teil
des
Themas
Now
the
youths
in
my
town
about
to
run
shit
Jetzt
werden
die
Jugendlichen
in
meiner
Stadt
die
Sache
übernehmen
Make
a
move
and
everybody
trying
to
run
with
Einen
Schritt
machen
und
jeder
versucht
mitzumachen
Still
we
on
first
Trotzdem
sind
wir
die
Ersten
Never
leavin'
the
paper,
im
so
cursive
Ich
verlasse
das
Papier
nie,
ich
bin
so
kursiv
Damn
straight
and
if
I
hit
the
damn
brakes
Verdammt
richtig,
und
wenn
ich
auf
die
verdammten
Bremsen
trete
Know
that
its
a
hand
brake
Weißt
du,
dass
es
eine
Handbremse
ist
I
stay
ahead
of
the
curves
Ich
bleibe
den
Kurven
voraus
I'm
swervin
on
a
motherfucker
I
cannot
love
Ich
schlingere
um
eine
verdammte
Person,
die
ich
nicht
lieben
kann,
herum,
That
I'm
knowin'
that
I'm
higher
above
Dass
ich
weiß,
dass
ich
höher
stehe
Look
'em
eye
bruh
I'm
calling
that
bluff
Schau
ihnen
in
die
Augen,
ich
nenne
das
Bluff
What
you
offerin
that
I
ain't
already
off
of
Was
bietest
du
an,
wovon
ich
nicht
schon
weg
bin
Fuckboys
never
earning
my
trust
Scheißkerle
verdienen
nie
mein
Vertrauen
Bitches
trying
to
get
high
off
my
buzz
Schlampen
versuchen,
sich
an
meinem
Rausch
zu
berauschen
Heard
'em
sayin'
that's
just
a
part
of
the
game
Habe
sie
sagen
hören,
dass
das
nur
ein
Teil
des
Spiels
ist
Im
the
only
playin'
sure
nuff
Ich
bin
der
Einzige,
der
sicher
genug
spielt
I'm
just
getting
that
work
up
Ich
bin
gerade
dabei,
die
Arbeit
hochzufahren
I
ain't
feeling
too
stress
Ich
fühle
mich
nicht
zu
gestresst
Everybody
trying
to
chirp
now
Jeder
versucht
jetzt
zu
zwitschern
Like
they
got
next
Als
ob
sie
die
Nächsten
wären
I
wish
you
the
best
Ich
wünsche
dir
das
Beste
I
really
mean
it
Ich
meine
es
ernst
Wish
you
the
best
Wünsche
dir
das
Beste
Look
like
y'all
need
it
Sieht
aus,
als
ob
ihr
es
braucht
'Cause
I
been
keeping
my
head
down
Denn
ich
habe
meinen
Kopf
unten
gehalten
I
ain't
feelin'
too
stress
Ich
fühle
mich
nicht
zu
gestresst
I
heard
you
got
next
now
Ich
habe
gehört,
du
bist
jetzt
dran
I
wish
you
the
best
Ich
wünsche
dir
das
Beste
I
really
mean
it
Ich
meine
es
ernst
Yeah
I
really
mean
it
Yeah,
ich
meine
es
ernst
'Cause
I
know
y'all
need
it
Weil
ich
weiß,
dass
ihr
es
braucht
Look
like
y'all
need
it
Sieht
aus,
als
ob
ihr
es
braucht
While
I'm
yellin'
out
Während
ich
herausschreie
Fuck
luck
Scheiß
auf
Glück
While
I'm
over
here
yellin'
out
Während
ich
hier
drüben
herausschreie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Stuart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.