Текст и перевод песни Tim O’Brien - Wagoner's Lad
The
heart
is
the
fortune
of
all
women
kind
Сердце
- это
счастье
всех
женщин.
They're
always
controlled,
they're
always
confined
Они
всегда
под
контролем,
они
всегда
ограничены
Controlled
by
their
parents
until
they
are
wives
Контролируется
их
родителями,
пока
они
не
станут
женами
And
then
slaves
to
their
husbands
the
rest
of
their
life
А
потом
рабынями
своих
мужей
всю
оставшуюся
жизнь
I
am
a
poor
girl,
my
fortune
is
sad
Я
бедная
девушка,
моя
судьба
печальна
I've
always
been
courted
by
the
wagoner's
lad
За
мной
всегда
ухаживал
парень
извозчика
He
courted
me
daily,
by
night
and
by
day
Он
ухаживал
за
мной
ежедневно,
ночью
и
днем
Now
his
wagon
is
loaded
and
he's
going
away
Теперь
его
фургон
загружен,
и
он
уезжает
Your
parents
don't
like
me
because
I
am
poor
Твои
родители
не
любят
меня,
потому
что
я
беден
They
say
I'm
not
worthy
of
entering
your
door
Они
говорят,
что
я
недостоин
войти
в
твою
дверь
But
I
work
for
my
living,
all
my
money's
my
own
Но
я
зарабатываю
себе
на
жизнь,
все
мои
деньги
- мои
собственные
And
if
they
don't
like
me
they
can
leave
me
alone
И
если
я
им
не
нравлюсь,
они
могут
оставить
меня
в
покое
Your
horses
are
hungry,
go
feed
them
some
hay
Ваши
лошади
голодны,
идите,
покормите
их
сеном
Come
sit
down
here
by
me
as
long
as
you
stay
Иди,
сядь
здесь,
рядом
со
мной,
пока
ты
остаешься
My
horses
ain't
hungry,
they
won't
eat
your
hay
Мои
лошади
не
голодны,
они
не
будут
есть
ваше
сено
So
fair
thee
well
darlin',
I'll
feed
on
my
way
Так
что
будь
добра,
дорогая,
я
буду
питаться
по
дороге.
Your
wagon
needs
greasin',
your
whip
is
to
mend
Твой
фургон
нуждается
в
смазке,
твой
хлыст
- в
починке
Come
sit
down
here
by
me
as
long
as
you
can
Иди,
посиди
здесь,
рядом
со
мной,
так
долго,
как
сможешь
My
wagon
is
greasy,
my
whip's
in
my
hand
Моя
повозка
засалена,
мой
хлыст
у
меня
в
руке
So
fair
thee
well
darlin',
no
longer
to
stand
Так
хорошо
с
тобой,
дорогая,
больше
не
стоять
The
heart
is
the
fortune
of
all
women
kind
Сердце
- это
счастье
всех
женщин.
They're
always
controlled,
they're
always
confined
Они
всегда
под
контролем,
они
всегда
ограничены
Controlled
by
their
parents
until
they
are
wives
Контролируется
их
родителями,
пока
они
не
станут
женами
And
then
slaves
to
their
husbands
the
rest
of
their
life
А
потом
рабынями
своих
мужей
всю
оставшуюся
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TIMOTHY P. O'BRIEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.