Tim Snider - Down the Rabbit Hole - перевод текста песни на немецкий

Down the Rabbit Hole - Tim Sniderперевод на немецкий




Down the Rabbit Hole
Den Kaninchenbau hinunter
We all want to help one another, human beings are like that
Wir alle wollen einander helfen, so sind Menschen nun mal.
We want to live by each other's happiness, not by each other's misery
Wir wollen vom Glück des anderen leben, nicht vom Elend des anderen.
We don't want to hate and despise one another
Wir wollen einander nicht hassen und verachten.
And this world has room for everyone, and the good Earth is rich
Und diese Welt hat Platz für jeden, und die gute Erde ist reich.
But we have lost the way
Aber wir haben den Weg verloren.
Greed has poisoned men's souls
Gier hat die Seelen der Menschen vergiftet.
Has barricaded the world with hate
Hat die Welt mit Hass verbarrikadiert.
Has goose-stepped us into misery and bloodshed
Hat uns im Stechschritt ins Elend und Blutvergießen geführt.
We have developed speed, but we have shut ourselves in
Wir haben Geschwindigkeit entwickelt, aber wir haben uns selbst eingeschlossen.
Machinery that gives us abundance has left us in want
Maschinen, die uns Überfluss geben, haben uns in Not zurückgelassen.
Our knowledge has made us cynical
Unser Wissen hat uns zynisch gemacht.
Our cleverness, hard and unkind
Unsere Klugheit, hart und unfreundlich.
We think too much, and feel too little
Wir denken zu viel und fühlen zu wenig.
More than machinery, we need humanity
Mehr als Maschinen brauchen wir Menschlichkeit.
The aeroplane and the radio have brought us closer together
Das Flugzeug und das Radio haben uns näher zusammengebracht.
The very nature of these inventions cries out for the goodness in men
Das Wesen dieser Erfindungen schreit nach der Güte im Menschen.
Even now my voice is reaching millions throughout the world
Schon jetzt erreicht meine Stimme Millionen auf der ganzen Welt.
Millions of despairing men, women, and little children
Millionen verzweifelter Männer, Frauen und kleiner Kinder.
Victims of a system that makes men torture
Opfer eines Systems, das Menschen dazu bringt, zu foltern.
And imprison innocent people
Und unschuldige Menschen einzusperren.
Do not despair
Verzweifelt nicht.
The misery that is now upon us is but the passing of greed
Das Elend, das jetzt über uns gekommen ist, ist nur das Vergehen der Gier.
The bitterness of men who fear the way of human progress
Die Bitterkeit von Männern, die den Weg des menschlichen Fortschritts fürchten.
Don't give yourselves to brutes
Gebt euch nicht den Rohlingen hin.
Men who despise you, enslave you, who regiment your lives
Männern, die dich verachten, dich versklaven, die dein Leben bestimmen.
Tell you what to do, what to think, and what to feel!
Dir sagen, was du tun, was du denken und was du fühlen sollst!
Who drill you, diet you
Die dich drillen, dich auf Diät setzen.
Treat you like cattle, use you as cannon fodder
Dich wie Vieh behandeln, dich als Kanonenfutter benutzen.
Don't give yourselves to these unnatural men
Gebt euch nicht diesen unnatürlichen Männern hin.
Machine men with machine minds and machine hearts!
Maschinenmenschen mit Maschinengehirnen und Maschinenherzen!
You are not machines!
Ihr seid keine Maschinen!
You are not cattle!
Ihr seid kein Vieh!
Don't fight for slavery!
Kämpft nicht für die Sklaverei!
Fight for liberty!
Kämpft für die Freiheit!
You, the people have the power
Ihr, das Volk, habt die Macht.
The power to create machines
Die Macht, Maschinen zu erschaffen.
The power to create happiness!
Die Macht, Glück zu erschaffen!
You, the people, have the power to make this life free and beautiful
Ihr, das Volk, habt die Macht, dieses Leben frei und schön zu machen.
Now let us fight to fulfill that promise!
Lasst uns jetzt kämpfen, um dieses Versprechen zu erfüllen!
Let us fight to free the world
Lasst uns kämpfen, um die Welt zu befreien.
To do away with national barriers
Um nationale Barrieren zu beseitigen.
To do away with greed, with hate, and intolerance
Um Gier, Hass und Intoleranz zu beseitigen.
Let us fight for a world of reason
Lasst uns für eine Welt der Vernunft kämpfen.
A world where science and progress will lead to all men's happiness
Eine Welt, in der Wissenschaft und Fortschritt zum Glück aller Menschen führen werden.
In the name of democracy, let us all unite
Im Namen der Demokratie, lasst uns alle vereinen!
Excerpts from: Final Speech from The Great Dictator Charlie Chaplin
Auszüge aus: Schlußrede aus Der große Diktator Charlie Chaplin





Авторы: Charles Chaplin, Timothy Michael Snider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.