Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down the Rabbit Hole
Den Kaninchenbau hinunter
We
all
want
to
help
one
another,
human
beings
are
like
that
Wir
alle
wollen
einander
helfen,
so
sind
Menschen
nun
mal.
We
want
to
live
by
each
other's
happiness,
not
by
each
other's
misery
Wir
wollen
vom
Glück
des
anderen
leben,
nicht
vom
Elend
des
anderen.
We
don't
want
to
hate
and
despise
one
another
Wir
wollen
einander
nicht
hassen
und
verachten.
And
this
world
has
room
for
everyone,
and
the
good
Earth
is
rich
Und
diese
Welt
hat
Platz
für
jeden,
und
die
gute
Erde
ist
reich.
But
we
have
lost
the
way
Aber
wir
haben
den
Weg
verloren.
Greed
has
poisoned
men's
souls
Gier
hat
die
Seelen
der
Menschen
vergiftet.
Has
barricaded
the
world
with
hate
Hat
die
Welt
mit
Hass
verbarrikadiert.
Has
goose-stepped
us
into
misery
and
bloodshed
Hat
uns
im
Stechschritt
ins
Elend
und
Blutvergießen
geführt.
We
have
developed
speed,
but
we
have
shut
ourselves
in
Wir
haben
Geschwindigkeit
entwickelt,
aber
wir
haben
uns
selbst
eingeschlossen.
Machinery
that
gives
us
abundance
has
left
us
in
want
Maschinen,
die
uns
Überfluss
geben,
haben
uns
in
Not
zurückgelassen.
Our
knowledge
has
made
us
cynical
Unser
Wissen
hat
uns
zynisch
gemacht.
Our
cleverness,
hard
and
unkind
Unsere
Klugheit,
hart
und
unfreundlich.
We
think
too
much,
and
feel
too
little
Wir
denken
zu
viel
und
fühlen
zu
wenig.
More
than
machinery,
we
need
humanity
Mehr
als
Maschinen
brauchen
wir
Menschlichkeit.
The
aeroplane
and
the
radio
have
brought
us
closer
together
Das
Flugzeug
und
das
Radio
haben
uns
näher
zusammengebracht.
The
very
nature
of
these
inventions
cries
out
for
the
goodness
in
men
Das
Wesen
dieser
Erfindungen
schreit
nach
der
Güte
im
Menschen.
Even
now
my
voice
is
reaching
millions
throughout
the
world
Schon
jetzt
erreicht
meine
Stimme
Millionen
auf
der
ganzen
Welt.
Millions
of
despairing
men,
women,
and
little
children
Millionen
verzweifelter
Männer,
Frauen
und
kleiner
Kinder.
Victims
of
a
system
that
makes
men
torture
Opfer
eines
Systems,
das
Menschen
dazu
bringt,
zu
foltern.
And
imprison
innocent
people
Und
unschuldige
Menschen
einzusperren.
Do
not
despair
Verzweifelt
nicht.
The
misery
that
is
now
upon
us
is
but
the
passing
of
greed
Das
Elend,
das
jetzt
über
uns
gekommen
ist,
ist
nur
das
Vergehen
der
Gier.
The
bitterness
of
men
who
fear
the
way
of
human
progress
Die
Bitterkeit
von
Männern,
die
den
Weg
des
menschlichen
Fortschritts
fürchten.
Don't
give
yourselves
to
brutes
Gebt
euch
nicht
den
Rohlingen
hin.
Men
who
despise
you,
enslave
you,
who
regiment
your
lives
Männern,
die
dich
verachten,
dich
versklaven,
die
dein
Leben
bestimmen.
Tell
you
what
to
do,
what
to
think,
and
what
to
feel!
Dir
sagen,
was
du
tun,
was
du
denken
und
was
du
fühlen
sollst!
Who
drill
you,
diet
you
Die
dich
drillen,
dich
auf
Diät
setzen.
Treat
you
like
cattle,
use
you
as
cannon
fodder
Dich
wie
Vieh
behandeln,
dich
als
Kanonenfutter
benutzen.
Don't
give
yourselves
to
these
unnatural
men
Gebt
euch
nicht
diesen
unnatürlichen
Männern
hin.
Machine
men
with
machine
minds
and
machine
hearts!
Maschinenmenschen
mit
Maschinengehirnen
und
Maschinenherzen!
You
are
not
machines!
Ihr
seid
keine
Maschinen!
You
are
not
cattle!
Ihr
seid
kein
Vieh!
Don't
fight
for
slavery!
Kämpft
nicht
für
die
Sklaverei!
Fight
for
liberty!
Kämpft
für
die
Freiheit!
You,
the
people
have
the
power
Ihr,
das
Volk,
habt
die
Macht.
The
power
to
create
machines
Die
Macht,
Maschinen
zu
erschaffen.
The
power
to
create
happiness!
Die
Macht,
Glück
zu
erschaffen!
You,
the
people,
have
the
power
to
make
this
life
free
and
beautiful
Ihr,
das
Volk,
habt
die
Macht,
dieses
Leben
frei
und
schön
zu
machen.
Now
let
us
fight
to
fulfill
that
promise!
Lasst
uns
jetzt
kämpfen,
um
dieses
Versprechen
zu
erfüllen!
Let
us
fight
to
free
the
world
Lasst
uns
kämpfen,
um
die
Welt
zu
befreien.
To
do
away
with
national
barriers
Um
nationale
Barrieren
zu
beseitigen.
To
do
away
with
greed,
with
hate,
and
intolerance
Um
Gier,
Hass
und
Intoleranz
zu
beseitigen.
Let
us
fight
for
a
world
of
reason
Lasst
uns
für
eine
Welt
der
Vernunft
kämpfen.
A
world
where
science
and
progress
will
lead
to
all
men's
happiness
Eine
Welt,
in
der
Wissenschaft
und
Fortschritt
zum
Glück
aller
Menschen
führen
werden.
In
the
name
of
democracy,
let
us
all
unite
Im
Namen
der
Demokratie,
lasst
uns
alle
vereinen!
Excerpts
from:
Final
Speech
from
The
Great
Dictator
– Charlie
Chaplin
Auszüge
aus:
Schlußrede
aus
Der
große
Diktator
– Charlie
Chaplin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Chaplin, Timothy Michael Snider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.