Текст и перевод песни Timal - 6ème rapport
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
C′est
Timal
T.R.O.P
chaud,
rien
qui
change
It's
Timal,
T.R.O.P
hot,
nothing
changes,
baby
Many
on
opère,
on
fait
ça
à
la
minute
Many
are
operating,
we
do
it
by
the
minute,
girl
Militant,
ça
crie
22
comme
Milito
Militant,
they
shout
22
like
Milito
On
bédave
comme
des
minotaures
We're
raging
like
minotaurs
Les
keufs
arrivent
à
1000,
attends
The
cops
arrive
at
1000,
wait,
babe
Donc
en
travers
j'ai
mis
l′auto
So
I
put
the
car
across
the
road
Renifleurs
dans
ta
buanderie
Sniffers
in
your
laundry
room
Plaisanteries,
rhum
ambré
Jokes,
amber
rum
Lol
je
les
plie
en
feat,
ce
serait
trop
sale
d'le
voir
en
vrai
Lol,
I
fold
them
in
a
feat,
it
would
be
too
dirty
to
see
him
in
real
life
J'veux
la
maille
dans
le
congélateur
I
want
the
cash
in
the
freezer
Pas
de
congés
la
tess′,
seul
dans
le
noir
j′ai
la
peur
No
vacation,
tess',
alone
in
the
dark
I'm
afraid
Dans
le
mal
j'ai
plongé
la
tête
In
the
pain
I
plunged
my
head
Mes
mains
dans
du
latex,
c′est
bon
j'ai
touché
la
porte
My
hands
in
latex,
it's
good
I
touched
the
door,
darling
J′ai
pas
signé
chez
Leicester,
tu
peux
m'croiser
sur
l′Elystar
I
didn't
sign
at
Leicester,
you
can
meet
me
on
the
Elystar
T'es
en
manque,
tu
vas
lécher
l'teh
You're
in
need,
you're
gonna
lick
the
weed
Tes
fréquentations
m′ont
dit
"poto,
j′veux
laisser
l'shtar"
Your
friends
told
me
"Bro,
I
want
to
leave
the
shtar"
J′suis
côté
passager,
passe
à
jeun,
on
I'm
on
the
passenger
side,
come
fasting,
we
S'fait
flasher,
des
fois
chasser
Get
flashed,
sometimes
chased
Un
Passat,
vers
ici
c′est
pas
ces
chiens
A
Passat,
around
here
it's
not
these
dogs
Un
passage
qui
montre
qu'ils
sont
pas
si
chauds
A
passage
that
shows
they're
not
that
hot
Un
portable,
et
c′est
nos
quartiers
qui
fait
nos
mines
A
mobile
phone,
and
it's
our
neighborhoods
that
make
our
faces,
honey
Un
coup
d'fil,
et
ta
copine
un
phénomème
A
phone
call,
and
your
girlfriend
a
phenomenon
D'la
rime,
vous
inquiétez
pas
c′est
fait
les
man
Rhyme,
don't
worry
it's
done
man
Ne
nous
copie
pas
ou
fais
mieux
si
tu
fais
la
même
Don't
copy
us
or
do
better
if
you
do
the
same,
girl
Épuisant,
galère
c′est
épuisant
Exhausting,
galley
it's
exhausting
Gardav'
c′est
épuisant
Gardav'
it's
exhausting
Épuisant,
tu
connais
l'épisode
Exhausting,
you
know
the
episode
Épuisant
épuisant
Exhausting
exhausting
Épuisant,
galère
c′est
épuisant
Exhausting,
galley
it's
exhausting
Gardav
c'est
épuisant
Gardav
it's
exhausting
Épuisant,
tu
connais
l′épisode
Exhausting,
you
know
the
episode
Épuisant,
fatigué
j'perds
mon
sang
Exhausting,
tired
I'm
losing
my
blood,
babe
Épuisé
j'perds
du
temps
Exhausted
I'm
losing
time
Rapidement,
ça
vient
t′remplir
un
temps
Quickly,
it
comes
to
fill
you
a
time
Épuisant,
épuisant
Exhausting,
exhausting
Fatigué
j′perds
mon
sang
Tired
I'm
losing
my
blood
Épuisé
j'perds
du
temps
Exhausted
I'm
losing
time
Rapidement,
ça
vient
t′remplir
un
temps
Quickly,
it
comes
to
fill
you
a
time,
girl
Le
rap
j'le
pousse
vers
le
bloc
opératoire
Rap
I
push
it
to
the
operating
room
Plavon
opé′
à
l'heure
Ceiling
operated
on
time
Fais
pas
d′l'opéra
toi
Don't
do
opera,
you
Jeune
débrouillard
va
t'présenter
à
l′herbe
Young
hustler,
go
introduce
yourself
to
the
weed
R6,
guerilla,
char
d′assaut
R6,
guerilla,
tank
Pendant
que
le
pétard
m'assomme
While
the
firecracker
knocks
me
out
Me
gue-lar,
mets
des
barres
salaud
Scold
me,
put
some
bars
bastard
J′ouvre
une
bouteille
au
grand
format
seul
I
open
a
large
bottle
alone
On
fait
du
sale,
c'est
pas
des
LOL
We
do
dirty,
it's
not
LOL
J′ai
trop
fumé,
aucun
pilon
me
fera
bader
là
I
smoked
too
much,
no
pylon
will
make
me
chill
there
On
m'dit
"fait
rien
si
c′est
pas
des
loves"
They
tell
me
"do
nothing
if
it's
not
loves"
Et
handek,
te
fais
pas
ruiner
par
Bella
And
handek,
don't
let
Bella
ruin
you
Hop!
Bim!
Fais
crier
l'thermomètre
Hop!
Bim!
Make
the
thermometer
scream
Bienvenue
dans
le
terminus
Welcome
to
the
terminus
Fumée
dans
le
cerveau
man
Smoke
in
the
brain
man
Quand
j'finis
mon
teh
minus
When
I
finish
my
minus
teh
Dans
la
foulée
gros,
j′en
perd
sommeil
In
the
stride
big,
I
lose
sleep
La
fatigue,
je
commence
par
semer
Fatigue,
I
start
by
sowing
Capuché,
de
l′argent
pas
comblé
par
ce
manque
Hooded,
money
not
filled
by
this
lack
Rien
a
foutre,
j'ai
tout
dans
l′parchemin
Nothing
to
do,
I
have
everything
in
the
parchment
Y'a
du
shit
en
passant
par
chez
moi
There's
shit
passing
by
my
house
La
Merco
ou
l′Porsche
au
moins
The
Merco
or
the
Porsche
at
least,
darling
Vram
vram
un
gros
bruit
quand
j'pars
d′chez
toi
Vram
vram
a
big
noise
when
I
leave
your
place,
babe
Épuisant,
galère
c'est
épuisant
Exhausting,
galley
it's
exhausting
Gardav'
c′est
épuisant
Gardav'
it's
exhausting
Épuisant,
tu
connais
l′épisode
Exhausting,
you
know
the
episode
Épuisant
épuisant
Exhausting
exhausting
Épuisant,
galère
c'est
épuisant
Exhausting,
galley
it's
exhausting
Gardav
c′est
épuisant
Gardav
it's
exhausting
Épuisant,
tu
connais
l'épisode
Exhausting,
you
know
the
episode
Épuisant,
fatigué
j′perds
mon
sang
Exhausting,
tired
I'm
losing
my
blood
Épuisé
j'perds
du
temps
Exhausted
I'm
losing
time
Rapidement,
ça
vient
t′remplir
un
temps
Quickly,
it
comes
to
fill
you
a
time
Épuisant,
épuisant
Exhausting,
exhausting
Fatigué
j'perds
mon
sang
Tired
I'm
losing
my
blood
Épuisé
j'perds
du
temps
Exhausted
I'm
losing
time
Rapidement,
ça
vient
t′remplir
un
temps
Quickly,
it
comes
to
fill
you
a
time
Épuisant,
galère
c′est
épuisant
Exhausting,
galley
it's
exhausting
Gardav'
c′est
épuisant
Gardav'
it's
exhausting
Épuisant,
tu
connais
l'épisode
Exhausting,
you
know
the
episode
Épuisant
épuisant
Exhausting
exhausting
Épuisant,
galère
c′est
épuisant
Exhausting,
galley
it's
exhausting
Gardav
c'est
épuisant
Gardav
it's
exhausting
Épuisant,
tu
connais
l′épisode
Exhausting,
you
know
the
episode
Épuisant
épuisant
Exhausting
exhausting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Sandor Waiss, Ruben Louis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.