Timal - 6ème rapport - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Timal - 6ème rapport




Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да, да, да, да, да
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да, да, да, да, да
C′est Timal T.R.O.P chaud, rien qui change
Это горячий Тимал Т. Р. О. П, ничего не меняющий
Hey...
Эй...
Many on opère, on fait ça à la minute
Многие из нас работают, мы делаем это каждую минуту
Militant, ça crie 22 comme Milito
Воинствующий, он кричит 22, Как Милито
On bédave comme des minotaures
Мы бедавы, как минотавры.
Les keufs arrivent à 1000, attends
Кефы прибывают в 1000, подожди.
Donc en travers j'ai mis l′auto
Так что поперек я поставил авто
Renifleurs dans ta buanderie
Нюхалки в твоей прачечной
Plaisanteries, rhum ambré
Шутки, янтарный ром
Lol je les plie en feat, ce serait trop sale d'le voir en vrai
Лол, я складываю их в подвиг, было бы слишком грязно видеть это по-настоящему
J'veux la maille dans le congélateur
Я хочу, чтобы сетка была в морозильной камере
Pas de congés la tess′, seul dans le noir j′ai la peur
Никаких отпусков, Ла Тесс, одна в темноте, мне страшно.
Dans le mal j'ai plongé la tête
Во зло я опустил голову
Mes mains dans du latex, c′est bon j'ai touché la porte
Мои руки в латексе, все в порядке, я дотронулся до двери
J′ai pas signé chez Leicester, tu peux m'croiser sur l′Elystar
Я не подписывал контракт в Лестере, ты можешь встретиться со мной на Элистаре
T'es en manque, tu vas lécher l'teh
Тебе не хватает, ты будешь лизать те
Tes fréquentations m′ont dit "poto, j′veux laisser l'shtar"
Твои знакомства говорили мне: "пото, я хочу оставить Штар".
J′suis côté passager, passe à jeun, on
Я на пассажирской стороне, переходи на голодный, мы
S'fait flasher, des fois chasser
Мелькает, иногда охотится
Un Passat, vers ici c′est pas ces chiens
Пассат, сюда, это не те собаки.
Un passage qui montre qu'ils sont pas si chauds
Отрывок, который показывает, что им не так жарко
Un portable, et c′est nos quartiers qui fait nos mines
Мобильник, и это наши кварталы, которые делают наши шахты
Un coup d'fil, et ta copine un phénomème
Один звонок, и твоя девушка-феноменальная
D'la rime, vous inquiétez pas c′est fait les man
Из рифмы, не волнуйтесь, это сделано людьми
Ne nous copie pas ou fais mieux si tu fais la même
Не копируй нас и не делай лучше, если будешь делать то же самое
Épuisant, galère c′est épuisant
Изнурительная, изнурительная, изнурительная.
Gardav' c′est épuisant
Гардав, это утомительно
Épuisant, tu connais l'épisode
Утомительно, ты знаешь этот эпизод
Épuisant épuisant
Изнурительный изнурительный
Épuisant, galère c′est épuisant
Изнурительная, изнурительная, изнурительная.
Gardav c'est épuisant
Гардав, это утомительно
Épuisant, tu connais l′épisode
Утомительно, ты знаешь этот эпизод
Épuisant, fatigué j'perds mon sang
Изнурительный, усталый, я теряю кровь.
Épuisé j'perds du temps
Измученный, я теряю время
Rapidement, ça vient t′remplir un temps
Быстро, это займет у тебя некоторое время
Épuisant, épuisant
Изнурительный, изнурительный
Fatigué j′perds mon sang
Устал, я теряю кровь.
Épuisé j'perds du temps
Измученный, я теряю время
Rapidement, ça vient t′remplir un temps
Быстро, это займет у тебя некоторое время
Le rap j'le pousse vers le bloc opératoire
Рэп, я толкаю его в операционную.
Plavon opé′ à l'heure
Плавон действовал вовремя
Fais pas d′l'opéra toi
Не делай из себя оперу.
Jeune débrouillard va t'présenter à l′herbe
Молодой находчивый парень познакомит тебя с травой
R6, guerilla, char d′assaut
R6, партизанский, штурмовой танк
Pendant que le pétard m'assomme
Пока меня оглушает петарда
Me gue-lar, mets des barres salaud
МЕ-ГУ-Лар, поставь засранцы.
J′ouvre une bouteille au grand format seul
Я открываю бутылку большого формата в одиночку
On fait du sale, c'est pas des LOL
Мы делаем что-то грязное, это не ЛОЛ
J′ai trop fumé, aucun pilon me fera bader
Я слишком много курил, и никакие пестики не заставят меня там издеваться.
On m'dit "fait rien si c′est pas des loves"
Мне говорят: "ничего не делай, если это не любовь".
Et handek, te fais pas ruiner par Bella
И хандек, не заставляй Беллу портить тебе настроение.
Hop! Bim! Fais crier l'thermomètre
Хоп! Бим! Заставь термометр кричать
Bienvenue dans le terminus
Добро пожаловать в терминал
Fumée dans le cerveau man
Дым в мозгу человека
Quand j'finis mon teh minus
Когда я закончу свой минус
Dans la foulée gros, j′en perd sommeil
После этого я теряю сон.
La fatigue, je commence par semer
Усталость, я начинаю с посева
Capuché, de l′argent pas comblé par ce manque
Капуче, деньги, не восполненные этим недостатком
Rien a foutre, j'ai tout dans l′parchemin
Черт возьми, у меня все в свитке.
Y'a du shit en passant par chez moi
В моем доме происходит какое-то дерьмо.
La Merco ou l′Porsche au moins
Мерко или хотя бы Порше
Vram vram un gros bruit quand j'pars d′chez toi
Vram VRAM громкий шум, когда я ухожу из твоего дома
Épuisant, galère c'est épuisant
Изнурительная, изнурительная, изнурительная.
Gardav' c′est épuisant
Гардав, это утомительно
Épuisant, tu connais l′épisode
Утомительно, ты знаешь этот эпизод
Épuisant épuisant
Изнурительный изнурительный
Épuisant, galère c'est épuisant
Изнурительная, изнурительная, изнурительная.
Gardav c′est épuisant
Гардав, это утомительно
Épuisant, tu connais l'épisode
Утомительно, ты знаешь этот эпизод
Épuisant, fatigué j′perds mon sang
Изнурительный, усталый, я теряю кровь.
Épuisé j'perds du temps
Измученный, я теряю время
Rapidement, ça vient t′remplir un temps
Быстро, это займет у тебя некоторое время
Épuisant, épuisant
Изнурительный, изнурительный
Fatigué j'perds mon sang
Устал, я теряю кровь.
Épuisé j'perds du temps
Измученный, я теряю время
Rapidement, ça vient t′remplir un temps
Быстро, это займет у тебя некоторое время
Épuisant, galère c′est épuisant
Изнурительная, изнурительная, изнурительная.
Gardav' c′est épuisant
Гардав, это утомительно
Épuisant, tu connais l'épisode
Утомительно, ты знаешь этот эпизод
Épuisant épuisant
Изнурительный изнурительный
Épuisant, galère c′est épuisant
Изнурительная, изнурительная, изнурительная.
Gardav c'est épuisant
Гардав, это утомительно
Épuisant, tu connais l′épisode
Утомительно, ты знаешь этот эпизод
Épuisant épuisant
Изнурительный изнурительный





Авторы: Robin Sandor Waiss, Ruben Louis

Timal - 6ème rapport
Альбом
6ème rapport
дата релиза
08-12-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.