Текст и перевод песни Timal feat. Morad - Nos vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
c'est
nos
vida,
ah
c'est
nos
vida
Ах,
это
наша
жизнь,
ах,
это
наша
жизнь
La
calle,
la
calle
Улица,
улица
M.D.L.R,
T-I-M-A-L
(la
vida,
la
vida)
M.D.L.R,
T-I-M-A-L
(жизнь,
жизнь)
El
tiempo
se
para,
¿qué
espera'?,
Una
máscara
haciendo
esperas
Время
останавливается,
чего
ждешь,
дорогая?
Маска,
скрывающая
ожидание
Otros
pasan
caja'
en
frontera',
¿París
la
ciudad
del
amor?
Другие
перевозят
коробки
через
границу,
Париж
— город
любви?
¿Qué
amor?,
La
ciudad
del
dinero
(¡paw,
paw!)
Какой
любви?
Город
денег
(пау,
пау!)
De
cero
conocidos,
ahí
pagan
lo'
primero'
Из
грязи
в
князи,
тут
платят
первым
делом
No
te
ponen
pero,
no
son
ni
canteros
Не
ставят
палки
в
колеса,
хотя
сами
не
каменщики
Aunque
ganen
más
que
lo'
maderos
(woh-oh-oh)
Хотя
зарабатывают
больше,
чем
полицейские
(уо-о-о)
A
pala
se
trabaja,
pico
y
pala,
todo
ya
se
iguala
Работа
лопатой,
киркой
и
лопатой,
все
уже
одинаково
Grameando
de
pequeñito
en
la
sala
(woh-oh)
С
детства
баловался
травкой
в
комнате
(уо-о)
No
veía'
ni
bala',
armarla
tampoco
veía
a
la'
malas
(woh-oh)
Не
видел
ни
пули,
ни
ствола,
собирать
его
тоже
не
видел
смысла
(уо-о)
Mba
me
decía
sí
del
negocio
tú
coge'
y
resbalas
Мама
говорила
мне:
"Сынок,
возьмись
за
дело
и
уходи"
Verás
como
nunca
llegarás
Увидишь,
как
никогда
не
достигнешь
On
revient
de
loin,
gros,
j'ai
prié
pour
ça
Мы
прошли
долгий
путь,
детка,
я
молился
об
этом
Les
enfants
d'la
calle
pour
écouler
l'sac
Дети
улиц,
чтобы
сбыть
товар
Car
c'est
ma
vida,
ah
c'est
nos
vida
Потому
что
это
моя
жизнь,
ах,
это
наша
жизнь
Je
monte
dans
l'bolide
et
j'ai
mis
le
contact
Я
сажусь
в
машину
и
завожу
мотор
Que
des
numéros
10,
que
des
doubles
contacts
Только
десятки,
только
двойные
касания
Car
c'est
nos
vida,
ah,
c'est
nos
vida
Потому
что
это
наша
жизнь,
ах,
это
наша
жизнь
Malote'
que
entran,
fuera
ni
valen
Плохиши
входят,
снаружи
они
ничего
не
стоят
Pagando
fiscale',
pa'
ver
si
tú
sale'
Платя
налоги,
чтобы
посмотреть,
выберешься
ли
ты
Así
es
mi
vida
(ay-ay-ay),
así
es
mi
vida
(ay-ay-ay)
Такова
моя
жизнь
(ай-ай-ай),
такова
моя
жизнь
(ай-ай-ай)
Mes
amis
sont
la
honda
et
la
beuh
dans
l'sac
Мои
друзья
— это
скорость
и
трава
в
сумке
On
prie
pour
la
honda,
j'suis
baigné
dans
l'sale
Мы
молимся
за
скорость,
я
погряз
в
грязи
C'est
ça
ma
vida,
c'est
ça
ma
vida
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Tous
les
jours
avec
les
mêmes,
on
est
au
quartier
Каждый
день
с
теми
же,
мы
в
квартале
Et
bien
sûr,
y
a
la
police
quand
y
a
du
danger
И,
конечно
же,
появляется
полиция,
когда
есть
опасность
T'inquiète
pour
la
musique,
on
les
fait
danser
Не
волнуйся
за
музыку,
мы
заставим
их
танцевать
Longue
vie,
un
re-fré
marié,
il
faut
l'AMG
Долгая
жизнь,
жених
с
кольцом,
нужен
AMG
Nos
rues
remplies
d'trafiquantes,
Paris,
Barça
ou
Alicante
Наши
улицы
полны
торговцев,
Париж,
Барса
или
Аликанте
On
sort
d'la
zone
mal
fréquentée,
el
Morad,
mi
hermano
Мы
выбрались
из
плохого
района,
Эль
Морад,
мой
брат
Poto,
c'est
le
cartel,
y
a
mes
frérots
arrêtés
Братан,
это
картель,
там
мои
братья
арестованы
La
livraison
est
parfaite,
faut
commencer
la
fiesta
Доставка
идеальна,
нужно
начинать
фиесту
(Así
es
mi
vida,
así
es
mi
vida)
(Такова
моя
жизнь,
такова
моя
жизнь)
Je
m'endors
au
tic
et
j'me
réveille
au
tac
Я
засыпаю
под
тик
и
просыпаюсь
под
так
Je
monte
dans
l'bolide
et
j'ai
mis
le
contact
Я
сажусь
в
машину
и
завожу
мотор
C'est
ça
ma
vida,
c'est
ça
ma
vida
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Paquetes
y
vueltas,
tantos
en
la
recta
Посылки
и
поездки,
так
много
на
прямой
Más
de
una
decena,
amigos
de
vuelta
Больше
десятка,
друзья
возвращаются
Así
es
mi
vida,
así
es
mi
vida
Такова
моя
жизнь,
такова
моя
жизнь
Hablando
de
insecto',
haciendo
lo'
pacto'
Говоря
о
насекомых,
заключая
сделки
Tanto
que
son
recto',
como
mi'
contacto'
Настолько
же
прямые,
как
и
мои
контакты
Así
es
mi
vida,
así
es
mi
vida
(aïe,
aïe,
aïe)
Такова
моя
жизнь,
такова
моя
жизнь
(ай,
ай,
ай)
Pelotas
que
entra,
afuera
ni
vale
Мячи
входят,
снаружи
они
ничего
не
стоят
Pagando
fiscale',
pa'
ver
si
tú
sale'
Платя
налоги,
чтобы
посмотреть,
выберешься
ли
ты
Así
es
mi
vida
(ay-ay-ay),
así
es
mi
vida
(ay-ay-ay)
Такова
моя
жизнь
(ай-ай-ай),
такова
моя
жизнь
(ай-ай-ай)
Mes
amis
sont
la
honda
et
la
beuh
dans
l'sac
Мои
друзья
— это
скорость
и
трава
в
сумке
On
prie
pour
la
honda,
j'suis
baigné
dans
l'sale
Мы
молимся
за
скорость,
я
погряз
в
грязи
C'est
ça
ma
vida,
c'est
ça
ma
vida
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Amigo'
cercano',
familia
primero
Близкие
друзья,
семья
на
первом
месте
Enemigos
a
mano,
caen
por
dinero
Враги
под
рукой,
падают
из-за
денег
Así
es
mi
vida,
así
es
mi
vida-ah
Такова
моя
жизнь,
такова
моя
жизнь-ах
Je
m'endors
au
tic
et
j'me
réveille
au
tac
Я
засыпаю
под
тик
и
просыпаюсь
под
так
Je
monte
dans
l'bolide
et
j'ai
mis
le
contact
Я
сажусь
в
машину
и
завожу
мотор
C'est
ça
ma
vida,
c'est
ça
ma
vida
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
C'est
ça
ma
vida,
c'est
ça
ma
vida,
c'est
ça
ma
vida
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Arès
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.