Timati feat. GUF - Что возьму я с собой - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Timati feat. GUF - Что возьму я с собой




Что возьму я с собой
What Will I Take With Me
Безлимитные деньги или вечная слава?
Unlimited money or eternal fame, my love?
Куплеты в веках или тонны нала?
Verses for the ages or tons of cash, darling?
Память людей или роскошная жизнь?
The memory of people or a luxurious life, sweetheart?
Когда теряется стимул, с ним теряется смысл
When you lose the incentive, you lose the meaning, my dear.
В бане нет чинов, при пандемии тоже
There are no ranks in the sauna, nor in a pandemic, honey.
Мы забываем часто, что мы все похожи
We often forget that we are all alike, babe.
И когда судьба направит в последний бой
And when fate sends you to your final fight, my love,
Ты ничего из этих благ не заберёшь с собой
You won't take any of these blessings with you, sweetheart.
Запах женских духов, Да простит меня Бог
The scent of a woman's perfume, God forgive me, my dear.
Что праведным стать, Я так и не смог
That I couldn't become righteous, darling.
Пополнив счет, Ночью на рейс
Topping up my account, on a flight at night, honey.
У тебя на руках, Не боюсь умереть
In your arms, I'm not afraid to die, babe.
Деньги и власть, Весь этот успех
Money and power, all this success, my love,
Это ли то, что возьму я с собой?
Is this what I'll take with me, sweetheart?
А я всегда предпочитал наличку
And I've always preferred cash, my dear.
Как не говориться, "In cash we trust"
As they say, "In cash we trust," darling.
Поднимать лавэшку тихо вошло в привычку
Making money quietly became a habit, honey.
Если не дай Бог что, Бог в обиду не даст
If, God forbid, something happens, God won't let me down, babe.
Я никогда не гнался за богатством (а-а)
I never chased wealth, my love.
Я бывал на дне но не разу не был на мели
I've been at the bottom but never broke, sweetheart.
С годами расширяется комфортное пространство
Over the years, my comfort zone expands, my dear.
Но я не собираюсь брать с собой в могилу рубли (не-а)
But I'm not going to take rubles to my grave, darling.
Я буду наслаждаться свободой до талого (а!)
I will enjoy freedom to the fullest, honey.
Какой бы эта свобода не была
Whatever kind of freedom it may be, babe.
И если бы мне разрешили начать всё заново
And if I were allowed to start all over again, my love,
Я не хотел бы себе больше бабла (больше бабла)
I wouldn't want more dough, sweetheart.
Я пожелал бы себе больше мозгов (больше мозгов)
I would wish for more brains, my dear.
Я пожелал бы себе больше здоровья (больше здоровья)
I would wish for more health, darling.
Рядом пару порядочных пацанов
A couple of decent guys by my side, honey.
Счастливую семью и небольшой домик у моря
A happy family and a small house by the sea, babe.
Но пока все иначе (иначе)
But for now, everything is different, my love.
Я живу в Подмосковье на своей скромненькой даче
I live in the Moscow region in my modest dacha, sweetheart.
Друзей почти не осталось - всех похоронил
Almost no friends left - I buried them all, my dear.
И на сегодняшний день мой лучший друг - это мой сын!
And today my best friend is my son, darling.
Я смотрю ему в глаза, и я счастлив
I look into his eyes, and I'm happy, honey.
Что я уже после себя оставлю такой след (е-е!)
That I will leave such a mark after me, babe.
Большие деньги это, конечно, классно
Big money is cool, of course, my love,
Но я просто хочу, чтобы его дети застали деда
But I just want his children to know their grandfather, sweetheart.
Запах женских духов, Да простит меня Бог
The scent of a woman's perfume, God forgive me, my dear.
Что праведным стать, Я так и не смог
That I couldn't become righteous, darling.
Пополнив счет, Ночью на рейс
Topping up my account, on a flight at night, honey.
У тебя на руках, Не боюсь умереть
In your arms, I'm not afraid to die, babe.
Деньги и власть, Весь этот успех
Money and power, all this success, my love,
Это ли то, что возьму я с собой?
Is this what I'll take with me, sweetheart?
Деньги и власть, Весь этот успех
Money and power, all this success, my dear.
Это ли то, что возьму я с собой? (йе)
Is this what I'll take with me, darling?
Двадцатый год, прошу тебя, перестань троллить
Twenty-twenty, please stop trolling, honey.
Пацанов так люто кроет, что теряют брови
The guys are so messed up they're losing their eyebrows, babe.
Что же сейчас важно, если кто-то спросит
What's important now, if someone asks, my love,
Стримы, лайвы, новости, кто что запостит
Streams, lives, news, who posts what, sweetheart.
Сидя дома, мы стучимся в гости
Sitting at home, we knock on each other's doors, my dear.
После в группах друг другу моем кости
Then we gossip about each other in groups, darling.
Чужое горе, чувство радости
Someone else's grief, a sense of joy, honey.
И в директ опять летят тонны гадостей
And tons of nasty stuff fly into direct messages again, babe.
Время не вернуть назад, я и не спорю
You can't turn back time, I don't argue, my love.
И мир не будет прежним, может звучать прискорбно
And the world won't be the same, it may sound sad, sweetheart.
Владел империей когда-то, стал банкротом
Once owned an empire, now bankrupt, my dear.
Чтобы читать с листа, надо играть по нотам
To read from the sheet, you have to play by the notes, darling.
Кому всё лучшее отдать, если не детям?
Who should get all the best, if not the children, honey.
В долгожданный судный день мы за всё ответим
On the long-awaited judgment day, we will answer for everything, babe.
Приумножил капитал или бросал на ветер?
Did I increase my capital or throw it to the wind, my love?
Будет жить лишь то, что сказал в куплете
Only what's said in the verse will live, sweetheart.
Запах женских духов, Да простит меня Бог
The scent of a woman's perfume, God forgive me, my dear.
Что праведным стать, Я так и не смог
That I couldn't become righteous, darling.
Пополнив счет, Ночью на рейс
Topping up my account, on a flight at night, honey.
У тебя на руках, Не боюсь умереть
In your arms, I'm not afraid to die, babe.
Деньги и власть, Весь этот успех
Money and power, all this success, my love,
Это ли то, что возьму я с собой?
Is this what I'll take with me, sweetheart?
Деньги и власть, Весь этот успех
Money and power, all this success, my dear.
Это ли то, что возьму я с собой?
Is this what I'll take with me, darling?
Деньги и власть, Весь этот успех
Money and power, all this success, my dear.
Это ли то, что возьму я с собой?
Is this what I'll take with me, darling?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.