Текст песни и перевод на английский Timati feat. Григорий Лепс - Дай мне уйти
Дай
мне
уйти,
до
ворот
не
провожай
Let
me
go,
don't
walk
me
to
the
gate
Скажи,
где
силы
найти,
чтобы
поделить
наш
рай?
Tell
me,
where
can
I
find
the
strength
to
divide
our
paradise?
Ты
просто
дай
мне
уйти,
эту
роль
я
доиграл
Just
let
me
go,
I've
played
this
role
long
enough
Мы
слишком
долго
в
пути.
Вот
и
всё,
пришёл
финал
We've
been
on
this
road
too
long.
That's
it,
the
end
has
come
Пусть
будет
так,
как
хочешь
ты
Let
it
be
as
you
wish
В
плену
холодной
красоты
Captive
of
your
cold
beauty
Мне
оставаться
смысла
нет
There's
no
point
in
me
staying
Всё,
что
имею,
я
отдам
Everything
I
have,
I'll
give
away
Оставь
себе
весь
этот
хлам
Keep
all
this
junk
for
yourself
Прожжённый
дымом
сигарет
Burned
by
cigarette
smoke
Ну
сколько
можно
об
этом?
Я
уже
принял
решенье
How
much
longer
can
we
talk
about
this?
I've
already
made
my
decision
Пора
менять
свою
жизнь
без
твоего
разрешения
It's
time
to
change
my
life
without
your
permission
И
если
раньше
я
думал,
меня
терзали
сомненья
And
if
before
I
thought,
I
was
tormented
by
doubts
Предотвращение
пожара
— теперь
мой
план
по
спасению
Fire
prevention
is
now
my
rescue
plan
И,
как
прощальный
подарок,
забери
себе
всё
And,
as
a
parting
gift,
take
everything
for
yourself
Квартиры,
деньги,
машины,
и
вот,
о
чём
прошу
тебя
ещё
Apartments,
money,
cars,
and
here's
what
I
ask
of
you
further
Не
бери
в
расчёт,
научись
быть
проще
Don't
take
it
personally,
learn
to
be
simpler
Пламенный
привет
от
меня
тёще
A
fiery
hello
from
me
to
your
mother-in-law
Дай
мне
уйти,
до
ворот
не
провожай
Let
me
go,
don't
walk
me
to
the
gate
Скажи,
где
силы
найти,
чтобы
поделить
наш
рай?
Tell
me,
where
can
I
find
the
strength
to
divide
our
paradise?
Ты
просто
дай
мне
уйти,
эту
роль
я
доиграл
Just
let
me
go,
I've
played
this
role
long
enough
Мы
слишком
долго
в
пути.
Вот
и
всё,
пришёл
финал
We've
been
on
this
road
too
long.
That's
it,
the
end
has
come
Я
лучше
буду
ни
с
кем,
чем
потону
в
бытовухе
I'd
rather
be
with
no
one
than
drown
in
this
domestic
routine
Мне
надоели
скандалы,
твои
тупые
подруги
I'm
tired
of
the
scandals,
your
stupid
friends
Ты
снова
хочешь
в
Париж?
А
за
какие
заслуги?
You
want
to
go
to
Paris
again?
And
for
what
merits?
Вижу
тебя
на
обложке,
но
не
в
роли
супруги
I
see
you
on
the
cover
of
a
magazine,
but
not
as
my
wife
Ты
же
так
любишь
себя,
поэтому
не
буду
с
тобой
ласков
You
love
yourself
so
much,
so
I
won't
be
tender
with
you
Ты
любишь
себя
даже
больше,
чем
Коля
Басков
You
love
yourself
even
more
than
Nikolay
Baskov
Ты
в
интервью
опять
расскажешь
людям
сказки
You'll
tell
fairy
tales
to
people
in
interviews
again
А
я
одним
куплетом
вгоню
тебя
в
краску
And
I'll
embarrass
you
with
just
one
verse
Ты
красива,
не
спорю,
но
я
выбрал
не
ту
You're
beautiful,
I
don't
argue,
but
I
chose
the
wrong
one
Скажи,
зачем
мне
работать
на
твою
красоту?
Tell
me,
why
should
I
work
for
your
beauty?
Я
как
обманутый
вкладчик,
что
поверил
в
мечту
I'm
like
a
deceived
investor
who
believed
in
a
dream
Думал,
ты
слышишь
меня,
но
я
кричал
в
пустоту
I
thought
you
heard
me,
but
I
was
shouting
into
the
void
Я
выхожу
из
игры.
Что
будешь
делать
теперь?
I'm
out
of
the
game.
What
are
you
going
to
do
now?
По
разным
жить
берегам
нам
будет
лучше,
поверь
It
will
be
better
for
us
to
live
on
different
shores,
believe
me
Я
ухожу
от
тебя,
хороших
нет
новостей
I'm
leaving
you,
there's
no
good
news
Ты
дала
мне
понять:
деньги
портят
людей
You
made
me
understand:
money
spoils
people
Дай
мне
уйти,
до
ворот
не
провожай
Let
me
go,
don't
walk
me
to
the
gate
Скажи,
где
силы
найти,
чтобы
поделить
наш
рай?
Tell
me,
where
can
I
find
the
strength
to
divide
our
paradise?
Ты
просто
дай
мне
уйти,
эту
роль
я
доиграл
Just
let
me
go,
I've
played
this
role
long
enough
Мы
слишком
долго
в
пути.
Вот
и
всё,
пришёл
финал
We've
been
on
this
road
too
long.
That's
it,
the
end
has
come
Пускай
мне
скажут
люди
Let
people
tell
me
"Разлука
счастье
губит"
"Separation
ruins
happiness"
Я
молча
встану
у
дверей
I'll
silently
stand
by
the
door
И
только
жизнь
рассудит
And
only
life
will
judge
Кто
прав,
и
будь,
что
будет!
Who
is
right,
and
come
what
may!
Давай
прощаться
поскорей
Let's
say
goodbye
quickly
Дай
мне
уйти,
до
ворот
не
провожай
Let
me
go,
don't
walk
me
to
the
gate
Скажи,
где
силы
найти,
чтобы
поделить
наш
рай?
Tell
me,
where
can
I
find
the
strength
to
divide
our
paradise?
Ты
просто
дай
мне
уйти,
эту
роль
я
доиграл
Just
let
me
go,
I've
played
this
role
long
enough
Мы
слишком
долго
в
пути.
Вот
и
всё,
пришёл
финал
We've
been
on
this
road
too
long.
That's
it,
the
end
has
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timur Ildarovich Junusov, роман алексеевич козлов, Murashov Pavel Stanislavovich
Альбом
Олимп
дата релиза
27-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.