Текст и перевод песни Timati feat. Григорий Лепс - Дай мне уйти
Дай
мне
уйти,
до
ворот
не
провожай!
Let
me
go,
don't
see
me
to
the
gate!
Скажи,
где
себя
найти,
чтобы
поделить
наш
Рай?
Tell
me
where
to
find
myself,
to
divide
our
Paradise?
Ты
просто
дай
мне
уйти,
эту
роль
я
доиграл!
Just
let
me
go,
I've
played
this
role
to
the
end!
Мы
слишком
долго
в
пути!
We've
been
on
the
road
for
too
long!
Вот
и
всё,
- пришёл
финал!
That's
it,
- the
finale
has
come!
Пусть
будет
так,
как
хочешь
ты.
Let
it
be
as
you
wish.
В
плену
холодной
красоты
мне
оставаться
смысла
нет.
There's
no
point
in
staying
captive
to
cold
beauty.
Всё,
что
имею
- я
отдам.
Everything
I
have
- I'll
give
away.
Оставь
себе
Весь
этот
хлам,
прожённый
дымом
сигарет.
Ну,
сколько
можно
об
этом?
Keep
all
this
junk,
scorched
by
cigarette
smoke.
Well,
how
much
longer
can
we
talk
about
this?
Я
уже
принял
решение:
Пора
менять
свою
жизнь
без
твоего
разрешения.
I've
already
made
a
decision:
It's
time
to
change
my
life
without
your
permission.
И
если
раньше
я
думал,
меня
терзали
сомнения;
Предотвращение
пожара
- теперь
мой
план
по
спасению.
And
if
I
used
to
think,
doubts
tormented
me;
Fire
prevention
is
now
my
rescue
plan.
И
как
прощальный
подарок
- забери
себе
всё!
And
as
a
farewell
gift
- take
everything!
Квартиры,
деньги,
машины!
Apartments,
money,
cars!
И
вот,
о
чём
прошу
тебя
ещё:
Не
бери
в
расчёт,
научись
быть
проще!
And
here's
what
else
I
ask
of
you:
Don't
take
it
personally,
learn
to
be
simpler!
Пламенный
привет
от
меня
тёще!
Дай
мне
уйти,
до
ворот
не
провожай!
A
fiery
hello
from
me
to
your
mother!
Let
me
go,
don't
see
me
to
the
gate!
Скажи,
где
себя
найти,
чтобы
поделить
наш
Рай?
Tell
me
where
to
find
myself,
to
divide
our
Paradise?
Ты
просто
дай
мне
уйти,
эту
роль
я
доиграл!
Just
let
me
go,
I've
played
this
role
to
the
end!
Мы
слишком
долго
в
пути!
We've
been
on
the
road
for
too
long!
Вот
и
всё,
- пришёл
финал!
Я
лучше
буду
ни
с
кем,
чем
потону
в
бытовухе.
That's
it,
- the
finale
has
come!
I'd
rather
be
with
no
one
than
drown
in
daily
routine.
Мне
надоели:
скандалы,
твои,
тупые
подруги.
I'm
tired
of:
scandals,
your
stupid
friends.
Ты
снова
хочешь
в
Париж!
You
want
to
go
to
Paris
again!
А
за
какие
заслуги?
And
for
what
merits?
Вижу
тебя
на
обложке,
но
не
в
роли
супруги.
I
see
you
on
the
cover,
but
not
in
the
role
of
a
wife.
Ты
же
так
любишь
себя,
поэтому
- не
буду
с
тобой
ласков.
You
love
yourself
so
much,
that's
why
- I
won't
be
gentle
with
you.
Ты
любишь
себя
даже
больше,
чем
Коля
Басков.
You
love
yourself
even
more
than
Nikolai
Baskov.
Ты
в
интервью
опять
расскажешь
людям
сказки.
You'll
tell
people
fairy
tales
in
an
interview
again.
А
я,
одним
куплетом
вгоню
тебя
в
краску.
And
I,
with
one
verse,
will
make
you
blush.
Ты
красива,
не
спорю,
но
я
выбрал
не
ту.
You're
beautiful,
I
don't
argue,
but
I
chose
the
wrong
one.
Скажи,
зачем
мне
работать
на
твою
красоту?
Tell
me,
why
should
I
work
for
your
beauty?
Я,
как
обманутый
вкладчик,
что
поверил
в
мечту;
Думал,
ты
слышишь
меня,
но
я
- кричал
в
пустоту!
I'm
like
a
deceived
investor
who
believed
in
a
dream;
I
thought
you
heard
me,
but
I
- was
shouting
into
the
void!
Я
выхожу
из
игры!
I'm
out
of
the
game!
Что
будешь
делать
теперь?
What
will
you
do
now?
По
разным
жить
берегам
нам
будет
лучше,
поверь!
Living
on
different
shores
will
be
better
for
us,
believe
me!
Я
ухожу
от
тебя.
I'm
leaving
you.
Хороших
нет
новостей.
There's
no
good
news.
Ты
дала
мне
понять:
деньги
портят
людей!
Дай
мне
уйти,
до
ворот
не
провожай!
You
made
it
clear
to
me:
money
spoils
people!
Let
me
go,
don't
see
me
to
the
gate!
Скажи,
где
себя
найти,
чтобы
поделить
наш
Рай?
Tell
me
where
to
find
myself,
to
divide
our
Paradise?
Ты
просто
дай
мне
уйти,
эту
роль
я
доиграл!
Just
let
me
go,
I've
played
this
role
to
the
end!
Мы
слишком
долго
в
пути!
We've
been
on
the
road
for
too
long!
Вот
и
всё,
- пришёл
финал!
That's
it,
- the
finale
has
come!
Пускай
мне
скажут
люди
Let
people
tell
me
"Разлука
счастье
гуууууууубиииииит!"
Я
молчать
стану
у
дверей!
"Separation
kiiiiiiilllllssssss
happiness!"
I'll
stand
silently
at
the
door!
И
только
жизнь
рассудит:
кто
прав,
и
будь,
что
будет;
Давай
прощаться
поскорей!
And
only
life
will
judge:
who
is
right,
and
what
will
be,
will
be;
Let's
say
goodbye
quickly!
Дай
мне
уйти,
до
ворот
не
провожай!
Let
me
go,
don't
see
me
to
the
gate!
Скажи,
где
себя
найти,
чтобы
поделить
наш
Рай?
Tell
me
where
to
find
myself,
to
divide
our
Paradise?
Ты
просто
дай
мне
уйти,
эту
роль
я
доиграл!
Just
let
me
go,
I've
played
this
role
to
the
end!
Мы
слишком
долго
в
пути!
We've
been
on
the
road
for
too
long!
Вот
и
всё,
- пришёл
финал!
That's
it,
- the
finale
has
come!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: р. а. козлов, тимур юнусов, п. с. мурашов
Альбом
Олимп
дата релиза
27-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.