Текст и перевод песни Timbiriche - Medley Vaselina (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Vaselina (En Vivo)
Попурри "Бриолин" (Вживую)
¡Caray!
Las
vacaciones
se
me
fueron
volando,
Черт
возьми!
Каникулы
пролетели
так
быстро,
Si
son
a
penas
díez
para
las
doce
y
yo
ya
me
Осталось
всего
десять
минут
до
полуночи,
а
я
уже
чувствую,
Siento
como
si
llevará
un
año
entero
encerrada
aquí.
Будто
целый
год
провела
взаперти.
Ay
sí,
qué
lata.
¿Dónde
nos
sentamos?
Ой,
да,
какая
скука.
Где
мы
сядем?
No,
allá.
Ay,
Sonia,
¿Quién
es
esa
niña
que
está
ahí?
Нет,
там.
Ой,
Соня,
кто
эта
девушка
вон
там?
Ah,
se
llama
Sandy,
А,
ее
зовут
Сэнди,
Se
ve
que
es
bien
aventada
y
si
nos
agarra
la
onda,
Похоже,
она
довольно
смелая,
и
если
мы
с
ней
подружимся,
Chance
y
la
dejamos
entrar
en
la
pandilla
de
Las
Panteras
Negras.
Может,
и
позволим
ей
вступить
в
банду
"Черных
Пантер".
1,
2,
3,
yeah...
1,
2,
3,
да...
Hola,
este...
tú
debes
ser...
Привет,
это...
ты,
должно
быть...
Sandy,
Sandy
Dontalez,
para
servir
a
Dios
y
a
usted.
Сэнди,
Сэнди
Донталез,
к
вашим
услугам.
Es
el
primer
año
qué
estás
en
esta
escuela,
¿verdad?
Это
твой
первый
год
в
этой
школе,
верно?
Bueno
sí,
es
que
nosotros
somos
de
provincia
Ну
да,
мы
из
провинции,
Pero
a
mi
papá
lo
trajeron
a
trabajar
a
la
capital.
Но
моего
папу
перевели
работать
в
столицу.
Ah,
¿y
qué
te
parece
tu
nueva
escuela,
Sandy?
А,
и
как
тебе
твоя
новая
школа,
Сэнди?
Ay,
está
monisíma.
Bueno,
y
Ой,
она
просто
прелесть.
Ну,
и
O
iba
a
entrar
al
Sagrado
Corazón
de
Jesús
pero
mi
papá
y
la
madre
Я
собиралась
поступить
в
Святое
Сердце
Иисуса,
но
у
моего
папы
и
матери-настоятельницы
Superiora
tuvieron
una
dificultad
por
culpa
de
mis
zapatos
de
charol.
Возникли
разногласия
из-за
моих
лакированных
туфель.
Ella
insistía
en
que
los
chicos
iban
a
Она
настаивала,
что
мальчики
будут
Verme
los
calzones
en
el
reflejo
de
los
zapatos.
Видеть
мои
трусики
в
отражении
туфель.
¡Wooow!
¿En
dónde
se
consiguen
zapatos
de
esos?
Вау!
Где
можно
достать
такие
туфли?
Oigan,
¿y
los
chicos
malos
de
la
escuela?
Слушайте,
а
как
насчет
плохих
парней
в
школе?
Ay,
esos
son
unos
codos,
hasta
crees
que
van
a
gastarse
un
peso
aquí,
Ой,
эти
такие
жмоты,
даже
не
подумают
потратить
здесь
ни
копейки,
Ellos
prefieren
ahorrar
y
tragarse
Они
предпочитают
экономить
и
есть
El
lunch
que
les
prepara
su
abuela.
Ланч,
который
им
готовит
бабушка.
Oye
Kiko,
te
cambio
media
sardina
por
una
torta
de
frijoles.
Эй,
Кико,
меняю
половину
сардины
на
бутерброд
с
фасолью.
Me
trago
una
de
tus
sardinas
y
me
muero,
Я
съем
одну
твою
сардину
и
умру,
Las
has
de
haber
tenido
guardadas
en
el
Должно
быть,
ты
хранил
их
в
холодильнике
Refrigerador
desde
semana
santa,
mano...
С
Пасхи,
чувак...
¡Mira!
Ahí
viene
el
Seco.
Смотри!
Вон
идет
Секо.
Oye,
¿por
qué
estará
rondando
el
baño
de
mujeres,
eh...?
Эй,
интересно,
почему
он
ошивается
возле
женского
туалета,
а...?
Ha
de
andar
entrado
con
alguna
nena...
Должно
быть,
запал
на
какую-нибудь
девчонку...
N
una
de
esas
viejas
que
conocemos
desde
el
kinder?
No
creo.
Одной
из
тех
старушек,
которых
мы
знаем
с
детского
сада?
Не
думаю.
¿Qué
pasó,
Seco?
¿Qué
haciendo?
Что
случилось,
Секо?
Что
делаешь?
¡Memo!
¡Kiko!
Мемо!
Кико!
¿Cómo
estás,
man?
Oye,
¿viste
alguna
nueva
mercancía
por
ahí?
Как
дела,
чувак?
Эй,
ты
видел
какие-нибудь
новые
товары?
Eh,
no.
Las
mismas
viejas
con
las
que
ya
se
nos
hizo
a
todos.
Э,
нет.
Те
же
старые
телки,
с
которыми
мы
уже
все
переспали.
¿Y
a
dónde
te
fuiste
de
vacaciones?
А
где
ты
был
на
каникулах?
Ah,
estuve
en
la
playa
casi
todo
el
verano.
А,
я
был
на
пляже
почти
все
лето.
¿Ahí
conociste
a
una
niña?
Там
ты
познакомился
с
девушкой?
Ah,
conocí
a
una
de
esas
que
jalan
parejo.
А,
познакомился
с
одной
из
тех,
что
на
равных.
¿Quieres
decir
que
te
dio
chance?
Ты
хочешь
сказать,
что
она
дала
тебе
шанс?
¿Qué
tú
no
piensas
en
otra
cosa,
Memo?
Ты
что,
ни
о
чем
другом
не
думаешь,
Мемо?
Pues
no,
mano...
Ну
нет,
чувак...
Cuéntanoslo
todo
detalladamente,
Seco.
Расскажи
нам
все
подробно,
Секо.
¿De
veras
quieren
saber?
Вы
действительно
хотите
знать?
El
verano
se
terminó.
Лето
закончилось.
El
verano
que
pronto
pasó.
Лето,
которое
быстро
прошло.
Ella
estaba
loca
por
mí.
Она
была
без
ума
от
меня.
Me
rogaba
y
no
resistí.
Она
умоляла
меня,
и
я
не
устоял.
La
amistad
que
en
el
día
empezó,
por
la
tarde
amor
se
volvió.
Дружба,
которая
началась
утром,
к
вечеру
превратилась
в
любовь.
Bueno,
bueno,
bueno...
UH
Ну,
ну,
ну...
УХ
Cuéntanos,
cuéntanos...
Расскажи,
расскажи...
Si
te
pudiste
mandar.
Удалось
ли
тебе
добиться
своего.
Cuéntanos,
cuéntanos...
Расскажи,
расскажи...
Si
te
llegó
a
gustar.
Понравилась
ли
она
тебе.
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а)
Con
mucho
miedo,
mi
mano
tomó.
Со
страхом
я
взял
ее
за
руку.
Y
sin
dudarlo
se
me
aventó.
И
без
колебаний
она
бросилась
ко
мне.
Entonces
dijo
que
me
quería.
Тогда
она
сказала,
что
любит
меня.
Ella
sabía
muy
bien
lo
que
hacía.
Она
прекрасно
знала,
что
делает.
La
amistad
que
en
el
día
empezó
por
la
tarde
amor
se
volvió.
Дружба,
которая
началась
утром,
к
вечеру
превратилась
в
любовь.
(Woooo,
woooo,
woooo,
woooo)
(Вууу,
вууу,
вууу,
вууу)
Cuéntanos,
cuéntanos...
Расскажи,
расскажи...
Qué
tanto
él
te
rogó.
Как
сильно
он
тебя
умолял.
Cuéntanos...
si
tendrá
una
hermana
mayor...
Расскажи...
есть
ли
у
нее
старшая
сестра...
¿Qué
onda,
Memo?
¿A
poco
ya
sabes
tocar
la
guitarra?
Как
дела,
Мемо?
Ты
что,
уже
умеешь
играть
на
гитаре?
Estuve
tomando
clases
durante
las
vacaciones.
Я
брал
уроки
во
время
каникул.
Ah,
sí.
¿Y
te
sabes
′El
diablo
con
А,
да.
А
ты
знаешь
"Дьявола
в
Vestido
azul'?
¿′el
rock
de
la
cárcel?
синем
платье"?
"Рок
из
тюрьмы"?
Sí,
sí
tienen
algún
do
por
alguna
parte.
Да,
да,
если
там
есть
где-нибудь
до.
Cantamos
una
rola
Elvis,
¿no?
Споем
песню
Элвиса,
а?
Para
ustedes,
' Amor
primero'.
Original
de
Memo
Montes.
Для
вас,
"Первая
любовь".
Оригинал
Мемо
Монтеса.
En
la
radio
oí
una
canción.
По
радио
я
услышал
песню.
La
cabeza
mil
vueltas
me
dio.
Голова
закружилась.
Era
un
ritmo
nuevo
para
mí.
Это
был
новый
для
меня
ритм.
Y
aunque
no
lo
escuche
nunca
más...
И
хотя
я
больше
никогда
ее
не
слышал...
No
la
olvido,
ya
mi
mente
vuelve
Я
не
забываю,
мой
разум
возвращается,
Porque
esa
melodía
me
recuerda
cuando
yo
me
enamoré.
Потому
что
эта
мелодия
напоминает
мне
о
том,
как
я
влюбился.
Amor
Primero
Первая
любовь
El
más
sincero.
Самая
искренняя.
Mi
corazón...
Мое
сердце...
Supo
componer
una
canción
Смогло
сочинить
песню
Que
hablaba
de
amor
Которая
говорила
о
любви
Diciendo
así:
Так
говоря:
Regresa
a
mí.
Вернись
ко
мне.
Oh,
regresa
a
mí.
О,
вернись
ко
мне.
Y
no
te
vayas
más.
И
больше
не
уходи.
No
debes
olvidar,
Ты
не
должна
забывать,
Que
aquello
que
hay
en
mi
roto
corazón
Что
то,
что
есть
в
моем
разбитом
сердце
Es
sólo
para
ti
Только
для
тебя
(Do
do
do,
do
do
do
la
la
la,
(До
до
до,
до
до
до
ла
ла
ла,
La
la
la
fa
fa
fa,
fa
fa
fa
sol
sol
sol,
sol
sol
sol)
Ла
ла
ла
фа
фа
фа,
фа
фа
фа
соль
соль
соль,
соль
соль
соль)
(Lalalala,
Shuruap)
(Лалалала,
Шуруп)
Freddy,
mi
amor
Фредди,
любовь
моя
Te
extraño
más
de
lo
que
crees.
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
ты
думаешь.
Freddy,
mi
amor
Фредди,
любовь
моя
Día
con
día
escribiré.
День
за
днем
я
буду
писать.
Mientras
no
puedas
tú
volver
a
mi
lado.
Пока
ты
не
сможешь
вернуться
ко
мне.
Mándame
cartas.
Присылай
мне
письма.
Y
uno
que
otro
regalo.
И
один-другой
подарок.
O
un
vestido
bordado.
Или
вышитое
платье.
Freddy,
mi
amor.
Фредди,
любовь
моя.
Freddy,
mi
amor.
Freddy,
mi
amor.
Freddy,
mi
amor.
Фредди,
любовь
моя.
Фредди,
любовь
моя.
Фредди,
любовь
моя.
Tus
cartas
día
con
día
Твои
письма
день
за
днем
Me
llenan
de
ilusión.
Наполняют
меня
надеждой.
Tienes
mala
ortografía,
У
тебя
плохая
орфография,
La
mía
no
es
mejor.
Моя
не
лучше.
Ay,
adoro
tus
regalos
Ой,
я
обожаю
твои
подарки
El
anillo
está
vaciado,
Кольцо
пустотелое,
Está
chico,
Оно
маленькое,
Amarrado-oh-oh-oh
Жмот-о-о-о
Freddy,
mi
amor.
Freddy,
mi
amor.
Freddy,
mi
amor.
Фредди,
любовь
моя.
Фредди,
любовь
моя.
Фредди,
любовь
моя.
Freddy,
mi
amor.
Freddy,
mi
amor.
Freddy,
mi
amor.
Фредди,
любовь
моя.
Фредди,
любовь
моя.
Фредди,
любовь
моя.
Freddy,
mi
amor...
Фредди,
любовь
моя...
Oye
Kiko,
¿Y
a
dónde
te
fuiste
de
vacaciones?
Эй,
Кико,
а
где
ты
был
на
каникулах?
Estuve
trabajando
en
un
super
mercado.
Я
работал
в
супермаркете.
Nel,
de
cerillo.
¿Qué
no
les
había
contado
que
estoy
ahorrando
para
Не,
упаковщиком.
Я
же
вам
не
рассказывал,
что
коплю
на
Comprarme
un
coche
nuevo?
Новую
машину?
Ya
tiene
nombre
y
toda
la
cosa,
se
va
a
llamar
"Rayo
Rebelde"
У
нее
уже
есть
имя
и
все
такое,
она
будет
называться
"Мятежная
молния"
¿Por
qué
mejor
no
te
compras
un
San
Почему
бы
тебе
не
купить
сенбернара
Bernardo
y
lo
llamas
"Perro
Regrande"?
И
не
назвать
его
"Пес-переросток"?
Burlate,
burlate.
Смейтесь,
смейтесь.
Pero
ya
verán
cuando
les
traiga
a
Но
вот
увидите,
когда
я
привезу
вам
Presumir
a
mi
nene
todo
engrasadito.
Похвастаться
моим
малышом,
весь
в
масле.
Este
carro
es
automático.
Эта
машина
автоматическая.
Sistemático.
Систематическая.
Hidromático.
Гидроматическая.
Es...
Rebelde.
Она...
Мятежная.
Voy
a
ponerle
dos
antenas
Я
поставлю
на
нее
две
антенны
Y
un
nuevo
motor.
И
новый
мотор.
Tapones
de
rayos
Колпаки
с
молниями
Y
otro
carburador.
И
другой
карбюратор.
Con
sus
seis
velocidades
С
ее
шестью
скоростями
Volará
sobre
las
calles.
Она
будет
летать
по
улицам.
Vidrios
polarizados
Тонированные
стекла
Todos
le
hacen
los
mandados
al
rebelde.
Все
выполняют
поручения
мятежника.
(Hey,
hey,
hey,
go,
go,
go,
go,
go,
go)
(Эй,
эй,
эй,
гоу,
гоу,
гоу,
гоу,
гоу,
гоу)
Cómo
él
es
tan
rebelde
no
tendrá
silenciador.
Поскольку
он
такой
мятежный,
у
него
не
будет
глушителя.
(Rebelde,
muy
rebelde)
(Мятежный,
очень
мятежный)
Rayo
Rebelde,
no
es
por
mucho
el
más
superior.
Мятежная
молния,
несомненно,
самый
лучший.
(Rebelde,
muy
rebelde)
(Мятежный,
очень
мятежный)
Será
el
mejor.
Он
будет
лучшим.
El
más
veloz.
Самым
быстрым.
Mi
rebelde.
Мой
мятежник.
Iremos
juntos...
Мы
пойдем
вместе...
Rabadabadaba.
Рабадабадаба.
Baguidi-baguidi-ridom.
Багиди-багиди-ридом.
Todos
unidos.
Все
вместе.
Shua,
shua,
bariguidi,
bum
shi
bum.
Шуа,
шуа,
баригиди,
бум
ши
бум.
Shei,
shei,
shebiri
shei
shua.
Шей,
шей,
шебири
шей
шуа.
Como
debe
de
ser.
Как
и
должно
быть.
(Wooo-oh,
yeah)
(Вууу-о,
да)
El
mundo
bailará.
Мир
будет
танцевать.
Todos
se
asombrarán.
Все
будут
удивлены.
Qué
estemos
tan
unidos.
Что
мы
так
едины.
Cada
día
sin
igual.
Каждый
день
неповторим.
En
la
secu
Nacional.
В
Национальной
школе.
Nadie
podrá
separarnos.
Никто
не
сможет
нас
разлучить.
(Wooh-oh-oh-oh-oh)
(Ву-о-о-о-о-о)
Rabadabadaba
Рабадабадаба
Baguidi-baguidi-ridom
Багиди-багиди-ридом
Shua,
shua,
bariguidi,
bum
shi
bum.
Шуа,
шуа,
баригиди,
бум
ши
бум.
Shei,
shei,
shebiri
shei
shua
Шей,
шей,
шебири
шей
шуа
Dim,
durim,
durim,
dura,
baguidi
bum.
Дим,
дурим,
дурим,
дура,
багиди
бум.
Buguiri-buguiri-buguiri-buguiri
Бугири-бугири-бугири-бугири
Shugiri,
shua
shua
nara
nara
nara
Шугири,
шуа
шуа
нара
нара
нара
Bariguidi,
bum
shi
bum.
Баригиди,
бум
ши
бум.
Tura,
pararura
pura
da
duuum
Тура,
парарура
пура
да
дуум
Iremos,
todos
juntos.
Мы
пойдем
все
вместе.
Iremos,
todos
juntos.
Мы
пойдем
все
вместе.
Iremos,
todos
juntos.
Мы
пойдем
все
вместе.
Tura,
pararura
pura
da
duuum.
Тура,
парарура
пура
да
дуум.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Jacobs, Warren Cassey, Julia I. De Llano
Альбом
Juntos
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.