Timbiriche - Medley De Cri Cri - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Timbiriche - Medley De Cri Cri




Medley De Cri Cri
Medley By Cri-Cri
La patita, de canasta y con rebozo de bolitas
The little duck, with a basket and a shawl with polka dots
Va al mercado a comprar todas las cosas del mandado
Goes to the market to buy all the groceries
Se va meneando al caminar, como los barcos en altamar
She waddles as she walks, like boats on the high seas
La patita, va corriendo y buscando en su bolsita
The little duck, runs and searches in her little bag
Centavitos para darle de comer a sus patitos
For pennies to feed her little ducks
Porque ella sabe que al retornar toditos ellos preguntarán
Because she knows that when she returns they will all ask
¿Qué me trajiste mamá cua cuá?, ¿Qué me trajiste cuara-cua-cuá?
What did you bring me, mother quack-quack?, What did you bring me quack-quack-quack?
Allá en la fuente había un chorrito
Over there in the fountain there was a little spout
Se hacía grandote, se hacía chiquito
It would get big, it would get small
Allá en la fuente había un chorrito
Over there in the fountain there was a little spout
Se hacía grandote, se hacía chiquito
It would get big, it would get small
Estaba de mal humor, pobre chorrito, tenía calor
He was in a bad mood, poor little spout, he was hot
Estaba de mal humor, pobre chorrito, tenía calor
He was in a bad mood, poor little spout, he was hot
Los cochinitos ya están en la cama, muchos besitos les dio su mamá
The little pigs are already in bed, their mother gave them many kisses
Y calientitos todos con pijama, dentro de un rato los tres roncarán
And all warm in their pajamas, in a little while the three of them will be snoring
Uno soñaba que era Rey y de momento quiso un pastel
One dreamed that he was a King and suddenly wanted a cake
Su Gran Ministro hizo traer 500 pasteles nomás para él
His Grand Minister had 500 cakes brought in just for him
Otro soñaba que en el mar en un lancha iba a remar
Another dreamed that he was rowing a boat in the sea
Mas de repente al embarcar se cayó de la cama y se puso a llorar
But suddenly when he got in the boat he fell out of bed and started to cry
El más pequeño de los tres, un cochinito lindo y cortés
The smallest of the three, a cute and polite little pig
Ese soñaba con trabajar para ayudar a su pobre mamá
That one dreamed of working to help his poor mother
Toma el llavero abuelita y enséñame tu ropero
Take the key ring, Grandma, and show me your closet
Con cosas maravillosas y tan hermosas que guardas
With the wonderful and beautiful things that you keep
Toma el llavero abuelita y enséñame tu ropero
Take the key ring, Grandma, and show me your closet
Prometo estarme quieto y no tocar lo que saques
I promise to be still and not touch anything you take out
¿por qué?
Tell me why?
Dime abuelita
Tell me, Grandma
¿por qué eres viejita?
Tell me why are you an old woman?
¿por qué sobre las camas ya no te gusta brincar?
Tell me why don't you like to jump on the beds anymore?
¿por qué usas los lentes?
Tell me why do you wear glasses?
¿por qué no tienes dientes?
Tell me why don't you have any teeth?
¿por qué son tus cabellos como la espuma del mar?
Tell me why is your hair like the foam of the sea?
Missifus, siempre está junto al calor igual que
Missifus is always by the heat, just like you
¿por qué frente al ropero donde hay tantos retratos?
Tell me why in front of the closet where there are so many portraits?
¿por qué lloras a ratos?
Tell me why do you cry sometimes?
Dime, abuelita, ¿por qué?
Tell me, Grandma, why?





Авторы: Francisco Gabilondo Soler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.