Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
ti
tan
sólo
ocultaba
que
usaba
Vor
dir
allein
verbarg
ich,
dass
ich
El
tiempo
para
poder
soñar.
Die
Zeit
nutzte,
um
träumen
zu
können.
Era
un
espacio
para
amar.
Es
war
ein
Raum,
um
zu
lieben.
Queda
tu
sombra
en
diciembre
Dein
Schatten
bleibt
im
Dezember,
Que
de
repente
me
vuelve
a
lastimar.
Der
mich
plötzlich
wieder
schmerzt.
No
es
tan
fácil
olvidar.
Es
ist
nicht
so
leicht
zu
vergessen.
No
es
un
recuerdo
que
un
día
de
pronto
volará.
Es
ist
keine
Erinnerung,
die
eines
Tages
plötzlich
davonfliegt.
Pues
es
difícil
amor
evitar
que
Denn
es
ist
schwer,
mein
Lieber,
zu
verhindern,
dass
En
un
secreto
seas
sólo
para
mi.
Du
in
einem
Geheimnis
nur
für
mich
bist.
Nostalgia
de
un
momento.
Nostalgie
eines
Augenblicks.
Sólo
para
mi,
muy
dentro
yo
te
tengo.
Nur
für
mich,
ganz
tief
in
mir
trage
ich
dich.
Sólo
para
mi,
despacio
y
en
silencio.
Nur
für
mich,
langsam
und
in
Stille.
Llueve
tan
sólo
en
invierno
que
es
Es
regnet
nur
im
Winter,
das
ist,
Cuando
el
tiempo
deja
de
pasar,
Wenn
die
Zeit
stehen
bleibt,
Es
mi
amor
en
tu
amistad.
Es
ist
meine
Liebe
in
deiner
Freundschaft.
Y
cuando
caen
sentimientos,
Und
wenn
Gefühle
erwachen,
Estos
momentos
yo
te
quisiera
dar
Diese
Momente
möchte
ich
dir
schenken
Y
decirte
en
realidad
que
mis
palabras
Und
dir
wirklich
sagen,
dass
meine
Worte
No
encuentran
la
forma
de
explicar.
Nicht
den
Weg
finden,
es
zu
erklären.
Es
difícil
amor
evitar
que
en
un
Es
ist
schwer,
mein
Lieber,
zu
verhindern,
dass
du
in
einem
Secreto
seas
sólo
para
mi.
Geheimnis
nur
für
mich
bist.
Nostalgia
de
un
momento.
Nostalgie
eines
Augenblicks.
Sólo
para
mi,
muy
dentro
yo
te
tengo.
Nur
für
mich,
ganz
tief
in
mir
trage
ich
dich.
Sólo
para
mi,
despacio
y
en
silencio.
(BIS)
Nur
für
mich,
langsam
und
in
Stille.
(WIEDERHOLUNG)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aureo Baqueiro Guillen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.