Текст и перевод песни Timbuktu feat. Abidaz - Dubbel panorama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dubbel panorama
Двойная панорама
Aldrig
tar
det
lugnt,
sällan
andas
ut
Никогда
не
успокаиваюсь,
редко
выдыхаю,
Innan
ögonblicket
börjar
kan
det
vara
slut
Мгновение
может
закончиться,
не
успев
начаться.
360
grader,
blicken
panorama
360
градусов,
взгляд
– панорама,
Höga
toppar
o
dalar,
mycket
lycka
o
drama
Высокие
вершины
и
долины,
много
счастья
и
драмы.
Måste
ta
det
lugnt,
borde
andas
ut
Надо
успокоиться,
стоит
выдохнуть,
Timmen
kanske
var
dålig,
njut
du
en
minut
Час,
может
быть,
был
плохим,
насладись
минуткой,
милая.
720
dagar,
dubbel
panorama
720
дней,
двойная
панорама,
Stressen
äter
upp
dej,
bubblar
i
din
mageFastnat
i
en
feber,
spiralen
riktad
neråt
Стресс
съедает
тебя,
пузырится
в
животе.
Застрял
в
лихорадке,
спираль
направлена
вниз.
Hur
ska
man
fånga
dagen
när
man
inte
ens
kan
se
dom
Как
поймать
день,
если
даже
не
видишь
их?
Nu
vänder
vi
helt
om
o
kastar
alla
regler
Теперь
мы
переворачиваем
всё
и
отбрасываем
все
правила.
Tiden
e
som
vinden
jag
har
fångat
i
mitt
segel
Время
как
ветер,
я
поймал
его
в
свой
парус.
Carpe
fuckin
ventum,
fastnat
i
ett
väntrum
Carpe
fuckin'
ventum,
застрял
в
зале
ожидания,
Funkar
inte
detta
står
jag
med
JaQe
i
centrum
Если
это
не
сработает,
я
буду
с
JaQe
в
центре.
Du
kan
fråga
Chords
vår
filosofi
är
ny
nu
Можешь
спросить
Chords,
наша
философия
теперь
новая.
Juju
gick
i
graven
men
vi
reser
oss
till
skyn
nu
Juju
умер,
но
мы
поднимаемся
к
небу.
Fråga
vem
du
vill,
alla
vet
vi
går
all
in
Спроси
кого
хочешь,
все
знают,
мы
идём
ва-банк.
Fuck
it
jag
är
nästan
40,
inte
en
minut
o
spill
К
чёрту,
мне
почти
40,
ни
минуты
не
теряю.
Har
inga
barn
men
jag
vill
ja,
svårt
att
stå
still
ja
У
меня
нет
детей,
но
я
хочу,
да,
трудно
стоять
на
месте,
да.
Viljan
e
som
järn
så
jag
kallar
det
för
persilja
Воля
как
железо,
поэтому
я
называю
её
петрушкой.
Musik
o
jag
e
som
Don
Quixote
och
Rocinante
Музыка
и
я
— как
Дон
Кихот
и
Росинант,
O
vi
försöker
förvandla
tollar
till
diamanter
И
мы
пытаемся
превратить
мусор
в
бриллианты.
Håll
mej
hårt
i
handen
för
jag
svävar
så
lätt
Держи
меня
крепче
за
руку,
потому
что
я
парю
так
легко.
Om
gud
vänder
ryggen
kanske
djävulen
har
rättVärlden
är
en
låda,
innehållet
e
vi
Если
Бог
отвернётся,
может
быть,
дьявол
прав.
Мир
— это
коробка,
содержимое
— мы.
Har
verkligheten
framför
inte
kollat
bredvid
Вижу
реальность
впереди,
не
смотрел
по
сторонам.
Andas
ibland
annars
man
hamnar
snett
Дыши
иногда,
иначе
собьёшься
с
пути.
Lägg
din
skicklighet
o
tur
o
så
blanda
med
svett
Сложи
свои
умения
и
удачу
и
смешай
с
потом.
Om
Rakim
kunde
kan
jag
med,
sällan
någon
annans
fel
Если
Rakim
смог,
то
и
я
смогу,
редко
кто-то
другой
виноват.
Deala
med
omständighet,
så
flytta
på
dej
vänligen
Имей
дело
с
обстоятельствами,
так
что
подвинься,
пожалуйста.
Det
här
är
2014
fuck
o
vända
en
kind
Это
2014,
к
чёрту
подставлять
другую
щеку.
När
jag
va
20
bast
räckte
det
att
tända
en
spliff
Когда
мне
было
20,
достаточно
было
зажечь
косяк.
Nu
vill
jag
tända
en
eld
o
kunna
vara
stolt
över
mej
själv
Теперь
я
хочу
разжечь
огонь
и
гордиться
собой,
O
hoppas
sprida
energin
som
tar
oss
hur
långt
som
helst
И
надеюсь
распространить
энергию,
которая
унесёт
нас
как
можно
дальше.
O
ni
vet
vem
som
vill
vad
och
kommer
tjata
tills
dom
inte
finns
kvar
И
вы
знаете,
кто
чего
хочет,
и
будут
ныть,
пока
не
исчезнут.
O
ha
kärlek
till
dom
har
mist
hat
och
jag
måste
få
bort
dom
från
min
stad
И
любить
тех,
кого
ненавидят,
и
я
должен
убрать
их
из
своего
города.
Min
farsa
kom
till
Sverige
för
att
slippa
undan
ghettot
Мой
отец
приехал
в
Швецию,
чтобы
сбежать
из
гетто.
Sonen
växte
upp
på
musiken
ifrån
samma
ghetto
Сын
вырос
на
музыке
из
того
же
гетто.
Boomerang
effekten
vi
kallar
det
ödets
ironi
Эффект
бумеранга,
мы
называем
это
иронией
судьбы.
Vi
snurrar
720
grader
till
dagen
döden
gör
oss
friDe
e
nu
vi
börjar
andra
varvet
Мы
вращаемся
на
720
градусов
до
дня,
когда
смерть
освободит
нас.
Сейчас
мы
начинаем
второй
круг,
O
slår
bort
allt
dammet
från
axeln
И
стряхиваем
всю
пыль
с
плеч.
Ni
trodde
att
vi
bitit
i
askan
Вы
думали,
что
мы
обратились
в
прах,
Men
sen
kom
anden
ut
ur
flaskanAtta
ja
ser
fram
bak
Но
потом
джинн
вылетел
из
бутылки.
Да,
я
вижу
спереди
назад.
Shof
mej,
back
mitt
(back
mitt)
Смотри
на
меня,
поддержи
меня
(поддержи
меня).
Alla
vill
back
mej,
när
man
back
tillbaks
dom
blir
amjigs
(Dom
blir
amjigs)
Все
хотят
поддержать
меня,
когда
поддерживаешь
их
в
ответ,
они
пугаются
(они
пугаются).
Sho
ni
vet,
vi
vet
allt
om
du
frågar
mej
bror
Эй,
вы
знаете,
мы
знаем
всё,
если
ты
спросишь
меня,
брат.
Ni
vet
jack
så
hela
skiten
är
nerlagd
360
(360)
Вы
знаете,
чувак,
так
что
всё
это
дело
закрыто
на
360
(360).
Ler
vänligt,
dom
i
trakten
blivit
helt
deli
Улыбаюсь
дружелюбно,
местные
совсем
свихнулись.
Här
stress
den
käkar
folk
sen
hela
leken
tar
fel
vändning
Здесь
стресс
пожирает
людей,
потом
вся
игра
идёт
не
так.
Tar
det
lugnt
bror
ta
det
lugnt,
låt
mej
kicka
några
rader
runt
Успокойся,
брат,
успокойся,
дай
мне
зачитать
пару
строк.
Det
här
ämnet
som
du
kanske
inte
hajjar
Эта
тема,
которую
ты,
возможно,
не
понимаешь,
Men
ni
tänker
fuck
vad
han
la
det
tungt
Но
вы
думаете,
чёрт,
как
он
мощно
зачитал.
Andas,
du
ska
andas
in
o
ut
Дыши,
ты
должна
дышать,
вдох
и
выдох.
Snacka
om
du
snackar
bra
men
snacka
aldrig
till
en
snut
Говори,
если
говоришь
хорошо,
но
никогда
не
говори
с
мусором.
Då
det
slut
ni
når
nu,
vi
har
ögon
shu
Тогда
всё
кончено,
мы
закрываем
глаза.
Blickarna
kan
inte
döljas,
allt
kan
vara
slut
innan
ögonblicket
ens
har
börjat
Взгляды
нельзя
скрыть,
всё
может
закончиться,
прежде
чем
мгновение
даже
началось.
Blå
hus,
blåljus
stå
emot
vi
står
ut
Синие
дома,
синие
огни,
сопротивляйтесь,
мы
выдержим.
Där
från
vi
försök
stå
högt
o
bli
hemskickad
på
bår
ut
Оттуда,
где
мы
пытаемся
стоять
высоко,
и
нас
отправляют
домой
на
носилках.
Lycka,
drama,
gigga,
spara,
digga
fuck
o
sitta
klaga
Счастье,
драма,
выступать,
копить,
кайфовать,
к
чёрту
сидеть
и
жаловаться.
Svär
vi
ser
allt
dubbelt
när
vi
kickar
trippel
panorama
Клянусь,
мы
видим
всё
вдвойне,
когда
включаем
тройную
панораму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JENS RESCH, PATRIK JAN COLLEN, JASON MICHAEL DIAKITE, ABIEL JONATAN GHEBREHIWET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.