Текст и перевод песни Timbuktu & Damn! - Stanna kvar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
är
ingen
säker
sak
Это
не
то,
в
чем
можно
быть
уверенным,
Du
lever
galna
dar
Ты
живешь
слишком
бурно.
Vill
inte
lägga
av
Не
хочешь
сбавлять
обороты.
Jag
försöker
bli
någonting
annat
Я
пытаюсь
стать
кем-то
другим,
Gör
vad
du
måste
då
Делай
же,
что
должно.
Säg
det
du
vill
få
sagt
Скажи
то,
что
хочешь
сказать.
Ska
vi
lägga
ner
Может,
ну
его?
Bara
försöka
inte
bli
till
någon
annan
Просто
попробуй
не
становиться
кем-то
другим.
Stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar
Останься,
останься,
останься,
останься
Och
var
kreativ
И
будь
креативной.
Stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar
Останься,
останься,
останься,
останься,
Jag
tror
du
måste
Я
думаю,
ты
должна.
Det
är
ingen
enkel
match
Это
нелегкая
задача
-
Och
se
dig
sänka
allt
Наблюдать,
как
ты
все
пускаешь
на
самотек.
(Säg
att
du
ska
stanna
kvar
nu)
(Скажи,
что
ты
останешься
сейчас.)
Ta
min
tid
oh
mitt
liv
det
jag
har
det
är
ditt
Мое
время,
моя
жизнь,
все,
что
у
меня
есть
- твое.
(Säg
att
du
ska
stanna
kvar
nu)
(Скажи,
что
ты
останешься
сейчас.)
(Vart
kommer
du
ifrån)
(Откуда
ты
взялась?)
Från
vilda
drömmars
land
Из
страны
диких
грез.
(Vad
gjorde
du)
(Что
ты
сделала?)
Fick
mig
ur
balans
Вывела
меня
из
равновесия.
(Ställde
till
scener)
(Устроила
сцены.)
Jag
blev
en
apa
men
vilken
sorts
apa
är
jag
Я
стал
обезьяной,
но
что
я
за
обезьяна?
Du
är
toner
älskling
Ты
- мелодия,
любимая,
Och
jag
är
ord
А
я
- слова.
Vi
skulle
vara
live
ihopa
Мы
должны
были
быть
живыми
вместе,
Men
du
spelar
som
en
karaoke
Но
ты
играешь
как
караоке.
Stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar
Останься,
останься,
останься,
останься.
(Säg
att
du
ska
stanna
kvar
nu)
(Скажи,
что
ты
останешься
сейчас.)
Stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar
Останься,
останься,
останься,
останься.
(Säg
att
du
ska
stanna
kvar
nu)
(Скажи,
что
ты
останешься
сейчас.)
Det
är
som
att
du
sjöng
på
den
låten
jag
drar
Как
будто
ты
пела
под
ту
песню,
что
я
играю.
Men
jag
ber
dig
att
höra
min
bön
och
bli
kvar
Но
я
умоляю
тебя
услышать
мою
мольбу
и
остаться.
Men
dom
mediciner
vi
kunde
tagit
för
att
bota
Ведь
эти
лекарства,
что
мы
могли
принять,
чтобы
исцелиться,
Istället
för
att
fallar
i
gropar
och
loopa
och
loopa
Вместо
того,
чтобы
падать
в
ямы
и
петлять,
и
петлять...
Min
önskan
är
enkel,
stannar
du
här
kan
vi
funka
i
längden
Мое
желание
простое:
останься
здесь,
и
мы
сможем
быть
вместе
долго.
Det
är
inte
tal
om
att
vi
håller
tillbaka
Не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
мы
сдерживались.
Denna
platsen
och
vi
är
det
ultimata
Это
место
и
мы
- вот
что
главное.
Stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar
Останься,
останься,
останься,
останься,
Stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar
Останься,
останься,
останься,
останься,
Stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar
Останься,
останься,
останься,
останься,
(Säg
att
du
ska
stanna
kvar
nu)
(Скажи,
что
ты
останешься
сейчас.)
Stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar,
stanna
kvar
Останься,
останься,
останься,
останься,
(Säg
att
du
ska
stanna
kvar
nu)
(Скажи,
что
ты
останешься
сейчас.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Hjärpe, Jason Diakité, Måns Block, Mans Mernsten, Svante Lodén
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.