Текст и перевод песни Timbuktu feat. Mapei - Lilla fågel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lilla fågel
Маленькая птичка
Det
finns
en
plats
under
vår
sol
Есть
место
под
нашим
солнцем,
Vid
en
sjö
mitt
i
en
skog
У
озера
посреди
леса,
Där
en
liten
fågel
bor
Где
живёт
маленькая
птичка
Och
tittar
på
ett
moln
И
смотрит
на
облако.
Fågel
bor
högt
i
ett
träd
Птичка
живёт
высоко
на
дереве,
I
en
grön
förtrollad
värld
В
зелёном,
волшебном
мире,
På
en
gren
som
bladen
klär
На
ветке,
покрытой
листьями,
Sjunger
den
sin
sång
Поёт
свою
песню.
(Ooooooo-ooooooo)
(Ооооооо-оооооо)
Ooooooo-ooooooo
Ооооооо-оооооо
Äter
frön
och
äter
mask
Ест
семена
и
ест
червячков,
Äter
dag
och
äter
natt
Ест
днём
и
ест
ночью,
Fågeln
växer
med
en
kraft
Птичка
растёт
с
силой,
Flyr
från
alla
tvång
Улетает
от
всех
принуждений.
Så
en
dag
trillar
ett
blad
И
вот
однажды
падает
лист,
Snart
står
hela
skogen
bar
Скоро
весь
лес
стоит
голый,
Fågeln
måste
ge
sig
av
Птичке
нужно
улетать,
Nu
med
den
går
Теперь
она
уходит.
Ooooooo-ooooooo-ooooooo-oooooo
Ооооооо-оооооо-оооооо-оооооо
(Ooooooo-oooooooo-ooooooooo-ooooo)
(Ооооооо-оооооооо-ооооооооо-оооооо)
Bort
från
skogen
nära
sjön
Прочь
из
леса
возле
озера,
Genom
regn
och
genom
snön
Сквозь
дождь
и
сквозь
снег,
Bort
om
berget
finns
en
dröm
За
горой
есть
мечта
-
Att
kunna
hitta
nån
Найти
кого-нибудь.
Lilla
fågel
utan
vän
Маленькая
птичка
без
друга,
Flugit
långt
bort
från
sitt
hem
Улетела
далеко
от
своего
дома,
Hundra
mil,
hundra
igen
sjunger
den
sin
sång
Сотню
миль,
ещё
сотню,
поёт
свою
песню.
Ooooooo-ooooooo-oooooo-ooooooo
Ооооооо-оооооо-оооооо-оооооо
(Oooooooo-ooooooo-oooooo-oooooooo)
(Оооооооо-оооооо-оооооо-оооооооо)
Nu
är
fågeln
jätte
trött
Теперь
птичка
очень
устала,
Orkar
knappt
att
flyga
högt
Едва
может
лететь
высоко,
Fast
hela
världen
är
så
mörk
Хотя
весь
мир
такой
тёмный,
Ser
den
en
balkong
Видит
она
балкон.
Så
landar
du
just
där
jag
stod
И
вот
ты
приземлилась
там,
где
я
стоял,
Jag
bär
dig
gärna
om
jag
får
Я
понесу
тебя,
если
позволишь,
Lilla
fågel
inte
gråt
Маленькая
птичка,
не
плачь,
Vila
gör
dig
gott
Отдых
пойдёт
тебе
на
пользу.
(Ooooooooo-ooooooooo)
(Оооооооо-ооооооооо)
Ooooooo-oooooo
Ооооооо-оооооо
Nu
är
du
min
bästa
vän
Теперь
ты
моя
лучшая
подруга,
Fast
du
flugit
från
ditt
hem
Хоть
ты
и
улетела
из
своего
дома,
Hittar
du
dit
snart
igen
Ты
скоро
найдёшь
дорогу
обратно,
När
solen
stiger
upp
Когда
взойдёт
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.