Timbuktu feat. Mapei - För livet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Timbuktu feat. Mapei - För livet




För livet
За жизнь
Livet är en dans och jag kan inte stå still
Жизнь - это танец, и я не могу стоять на месте,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу.
Du kan backa bak om du nu ska tycka till
Можешь отойти, если хочешь высказаться,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу.
Livet är en dans och jag kan inte stå still
Жизнь - это танец, и я не могу стоять на месте,
För det är min fest, jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, я могу делать, что хочу.
Du kan backa bak om du nu ska tycka till
Можешь отойти, если хочешь высказаться,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill till slut
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу, в конце концов.
Nu när snön är meterhög, mörkt man är medvetslös
Сейчас, когда снег по колено, темнота до беспамятства,
Och själar blir till is, Kiruna till Veberöd
И души превращаются в лед, от Кируны до Веберёда,
Drömmen om evig glöd, funnits sen Hedenhös
Мечта о вечном огне жила еще со времен Хеденхёса.
Jag står stadig stomme, allt tvivel är meningslöst
Я стою на прочном фундаменте, все сомнения бессмысленны.
Är lite mer nervös än jag var häromsist, du sa du träffat Mis
Я немного больше нервничаю, чем в прошлый раз, ты сказала, что встречалась с Мисом,
Men han och jag har klippt.
Но мы с ним покончили.
Visst olika vad man vill. Men säga vad man vill
Конечно, у каждого свои желания. Но сказать, чего хочешь,
Från ord till handlingar, är det som ramar in
От слов к действиям, вот что нас определяет.
Det är sällan själva problemet, det är hur vi dealar med det
Редко в чем-то сама проблема, дело в том, как мы с ней справляемся,
Och ta en ärlig titt på, det fina livet vi lever.
И честно смотрим на ту прекрасную жизнь, которой живем.
Svårt, Men det kan ändå gå, mycket händer ett kalenderår
Сложно, но все же возможно, многое меняется за год.
Moonwalk i fem väderstreck. (När)
Лунная походка в пяти направлениях. (Когда)
Världen känns fjäderlätt. (När)
Мир кажется легким, как перышко. (Когда)
Ögonblicket blinkar
Мгновение мелькает,
Sveper förbi och smälter
Проносится мимо и тает,
Och hjärtslagen tripplar som Orions bälte
И сердцебиение учащается, как пояс Ориона.
Havet täckt av is
Море покрыто льдом,
Jag doppar tån i något dansgolv
Я окунаю палец ноги в какой-то танцпол,
Livet är en val men jag är inte någons plankton
Жизнь - это выбор, но я не чей-то планктон.
Livet är en dans och jag kan inte stå still
Жизнь - это танец, и я не могу стоять на месте,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу.
Du kan backa bak om du nu ska tycka till
Можешь отойти, если хочешь высказаться,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу.
Livet är en dans och jag kan inte stå still
Жизнь - это танец, и я не могу стоять на месте,
För det är min fest, jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, я могу делать, что хочу.
Du kan backa bak om du nu ska tycka till
Можешь отойти, если хочешь высказаться,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill!
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу!
Uh, D, D, D, Disco Prinsessan
Эй, Д, Д, Д, Диско Принцесса,
Inte som de flesta
Не такая, как все,
Hon som älskar att skratta och flexa och dricka
Она любит смеяться, красоваться и пить,
Och mingla och skämta och festa!
И общаться, и шутить, и веселиться!
Det känns som alla har vuxit upp
Такое чувство, что все повзрослели,
Skaffat barn och tar det lugnt
Обзавелись детьми и успокоились.
Vad hände med att vara för evigt ung?
Что случилось с вечной молодостью?
Man börjar närma sig trettio och det känns skumt
Тебе скоро тридцать, и это странно.
Pubertala minnen
Пубертатные воспоминания,
Kompisar försvinner
Друзья исчезают,
Ansvar och plikter samt kärleksregister
Обязанности, обязательства и любовные реестры.
Man känner sig grå som en höstdag
Чувствуешь себя серой, как осенний день,
Som att stå still i ett publikhav
Как будто стоишь неподвижно в море людей.
Men pass alla ideal och krav
Но забудь о всех идеалах и требованиях,
För ikväll är det fest och det är fett med drag
Ведь сегодня вечером праздник, и здесь чертовски круто.
Vet inte hur länge jag kan göra det här
Не знаю, как долго я смогу это делать,
Kanske borde jag bli mer självkär
Может, мне стоит стать эгоистичнее?
Samma klubbar
Те же клубы,
Samma snubbar
Те же парни,
Samma folk är alltid där
Всегда одни и те же люди.
jag, jag tar min sista sup
Так что я, так что я делаю последний глоток
Med det här säger jag Salut!
И этим говорю "Салют!".
Men mitt återfall och mitt återkall
Но мой срыв и мое возвращение,
Och festen den tar ju aldrig slut, bre
И праздник никогда не заканчивается, брат.
Livet är en dans och jag kan inte stå still
Жизнь - это танец, и я не могу стоять на месте,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу.
Du kan backa bak om du nu ska tycka till
Можешь отойти, если хочешь высказаться,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу.
Livet är en dans och jag kan inte stå still
Жизнь - это танец, и я не могу стоять на месте,
För det är min fest, jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, я могу делать, что хочу.
Du kan backa bak om du nu ska tycka till
Можешь отойти, если хочешь высказаться,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill!
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочешь!
... Ja det är min fest, och vad vill du göra ikväll med mig?
... Да, это мой праздник, и что ты хочешь делать сегодня вечером со мной?
Jag ville vara fullständig
Я хотел быть полноценным,
Istället var jag full ständigt
Вместо этого я был постоянно пьян.
Hade alltid någon invändning
Всегда были какие-то возражения,
Men allt giftet var invändigt
Но весь яд был внутри.
Att bara skylla omständigheter
Винить только обстоятельства
Blir lite omständligt i längden
В долгосрочной перспективе немного затруднительно.
Känner att nånting måste förändras
Чувствую, что-то должно измениться,
Men ändå motarbeta förändring
Но все равно сопротивляюсь переменам.
Man tror att man måste leva upp till någon annans standard
Думаешь, что нужно соответствовать чьим-то стандартам,
Man allt är i ens huvud, det där kan man förvandla
Но все дело в твоей голове, и это можно изменить.
Men den som inte ramlar är den som inte försöker
Но тот, кто не ошибается, тот не пробует,
Och den som inte känner törst har aldrig vänt sig i öknen
А тот, кто не чувствует жажды, никогда не был в пустыне.
Men jag lär mig acceptera mig själv lite för varje dag
Но я учусь принимать себя с каждым днем все больше,
Istället för självhat kallar vi det mindre bra
Вместо ненависти к себе назовем это "не очень хорошо".
Och vet precis var mina akilleshälar de sitter
И я точно знаю, где находятся мои ахиллесовы пяты,
En vänster axel, en är mitt i ansiktet
Одна на левом плече, другая - прямо на лице.
Livet är en dans och jag kan inte stå still
Жизнь - это танец, и я не могу стоять на месте,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу.
Du kan backa bak om du nu ska tycka till
Можешь отойти, если хочешь высказаться,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу.
Livet är en dans och jag kan inte stå still
Жизнь - это танец, и я не могу стоять на месте,
För det är min fest, jag får göra vad jag vill
Ведь это мой праздник, я могу делать, что хочу.
Du kan backa bak om du nu ska tycka till
Можешь отойти, если хочешь высказаться,
För det är min fest och jag får göra vad jag vill till slut
Ведь это мой праздник, и я могу делать, что хочу, в конце концов.





Авторы: Jacqueline Mapei Cummings, Jason Michael Bosak Diakite, Jens Resch Thomason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.