Текст и перевод песни Timbuktu feat. Mapei - För livet
Livet
är
en
dans
och
jag
kan
inte
stå
still
Жизнь
- это
танец,
и
я
не
могу
стоять
на
месте,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу.
Du
kan
backa
bak
om
du
nu
ska
tycka
till
Можешь
отойти,
если
хочешь
высказаться,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу.
Livet
är
en
dans
och
jag
kan
inte
stå
still
Жизнь
- это
танец,
и
я
не
могу
стоять
на
месте,
För
det
är
min
fest,
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
я
могу
делать,
что
хочу.
Du
kan
backa
bak
om
du
nu
ska
tycka
till
Можешь
отойти,
если
хочешь
высказаться,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
till
slut
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу,
в
конце
концов.
Nu
när
snön
är
meterhög,
mörkt
så
man
är
medvetslös
Сейчас,
когда
снег
по
колено,
темнота
до
беспамятства,
Och
själar
blir
till
is,
Kiruna
till
Veberöd
И
души
превращаются
в
лед,
от
Кируны
до
Веберёда,
Drömmen
om
evig
glöd,
funnits
sen
Hedenhös
Мечта
о
вечном
огне
жила
еще
со
времен
Хеденхёса.
Jag
står
på
stadig
stomme,
allt
tvivel
är
meningslöst
Я
стою
на
прочном
фундаменте,
все
сомнения
бессмысленны.
Är
lite
mer
nervös
än
jag
var
häromsist,
du
sa
du
träffat
Mis
Я
немного
больше
нервничаю,
чем
в
прошлый
раз,
ты
сказала,
что
встречалась
с
Мисом,
Men
han
och
jag
har
klippt.
Но
мы
с
ним
покончили.
Visst
olika
vad
man
vill.
Men
säga
vad
man
vill
Конечно,
у
каждого
свои
желания.
Но
сказать,
чего
хочешь,
Från
ord
till
handlingar,
är
det
som
ramar
in
От
слов
к
действиям,
вот
что
нас
определяет.
Det
är
sällan
själva
problemet,
det
är
hur
vi
dealar
med
det
Редко
в
чем-то
сама
проблема,
дело
в
том,
как
мы
с
ней
справляемся,
Och
ta
en
ärlig
titt
på,
det
fina
livet
vi
lever.
И
честно
смотрим
на
ту
прекрасную
жизнь,
которой
живем.
Svårt,
Men
det
kan
ändå
gå,
mycket
händer
på
ett
kalenderår
Сложно,
но
все
же
возможно,
многое
меняется
за
год.
Moonwalk
i
fem
väderstreck.
(När)
Лунная
походка
в
пяти
направлениях.
(Когда)
Världen
känns
fjäderlätt.
(När)
Мир
кажется
легким,
как
перышко.
(Когда)
Ögonblicket
blinkar
Мгновение
мелькает,
Sveper
förbi
och
smälter
Проносится
мимо
и
тает,
Och
hjärtslagen
tripplar
som
Orions
bälte
И
сердцебиение
учащается,
как
пояс
Ориона.
Havet
täckt
av
is
Море
покрыто
льдом,
Jag
doppar
tån
i
något
dansgolv
Я
окунаю
палец
ноги
в
какой-то
танцпол,
Livet
är
en
val
men
jag
är
inte
någons
plankton
Жизнь
- это
выбор,
но
я
не
чей-то
планктон.
Livet
är
en
dans
och
jag
kan
inte
stå
still
Жизнь
- это
танец,
и
я
не
могу
стоять
на
месте,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу.
Du
kan
backa
bak
om
du
nu
ska
tycka
till
Можешь
отойти,
если
хочешь
высказаться,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу.
Livet
är
en
dans
och
jag
kan
inte
stå
still
Жизнь
- это
танец,
и
я
не
могу
стоять
на
месте,
För
det
är
min
fest,
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
я
могу
делать,
что
хочу.
Du
kan
backa
bak
om
du
nu
ska
tycka
till
Можешь
отойти,
если
хочешь
высказаться,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill!
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу!
Uh,
D,
D,
D,
Disco
Prinsessan
Эй,
Д,
Д,
Д,
Диско
Принцесса,
Inte
som
de
flesta
Не
такая,
как
все,
Hon
som
älskar
att
skratta
och
flexa
och
dricka
Она
любит
смеяться,
красоваться
и
пить,
Och
mingla
och
skämta
och
festa!
И
общаться,
и
шутить,
и
веселиться!
Det
känns
som
alla
har
vuxit
upp
Такое
чувство,
что
все
повзрослели,
Skaffat
barn
och
tar
det
lugnt
Обзавелись
детьми
и
успокоились.
Vad
hände
med
att
vara
för
evigt
ung?
Что
случилось
с
вечной
молодостью?
Man
börjar
närma
sig
trettio
och
det
känns
skumt
Тебе
скоро
тридцать,
и
это
странно.
Pubertala
minnen
Пубертатные
воспоминания,
Kompisar
försvinner
Друзья
исчезают,
Ansvar
och
plikter
samt
kärleksregister
Обязанности,
обязательства
и
любовные
реестры.
Man
känner
sig
grå
som
en
höstdag
Чувствуешь
себя
серой,
как
осенний
день,
Som
att
stå
still
i
ett
publikhav
Как
будто
стоишь
неподвижно
в
море
людей.
Men
pass
på
alla
ideal
och
krav
Но
забудь
о
всех
идеалах
и
требованиях,
För
ikväll
är
det
fest
och
det
är
fett
med
drag
Ведь
сегодня
вечером
праздник,
и
здесь
чертовски
круто.
Vet
inte
hur
länge
jag
kan
göra
det
här
Не
знаю,
как
долго
я
смогу
это
делать,
Kanske
borde
jag
bli
mer
självkär
Может,
мне
стоит
стать
эгоистичнее?
Samma
klubbar
Те
же
клубы,
Samma
snubbar
Те
же
парни,
Samma
folk
är
alltid
där
Всегда
одни
и
те
же
люди.
Så
jag,
så
jag
tar
min
sista
sup
Так
что
я,
так
что
я
делаю
последний
глоток
Med
det
här
säger
jag
Salut!
И
этим
говорю
"Салют!".
Men
mitt
återfall
och
mitt
återkall
Но
мой
срыв
и
мое
возвращение,
Och
festen
den
tar
ju
aldrig
slut,
bre
И
праздник
никогда
не
заканчивается,
брат.
Livet
är
en
dans
och
jag
kan
inte
stå
still
Жизнь
- это
танец,
и
я
не
могу
стоять
на
месте,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу.
Du
kan
backa
bak
om
du
nu
ska
tycka
till
Можешь
отойти,
если
хочешь
высказаться,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу.
Livet
är
en
dans
och
jag
kan
inte
stå
still
Жизнь
- это
танец,
и
я
не
могу
стоять
на
месте,
För
det
är
min
fest,
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
я
могу
делать,
что
хочу.
Du
kan
backa
bak
om
du
nu
ska
tycka
till
Можешь
отойти,
если
хочешь
высказаться,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill!
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочешь!
...
Ja
det
är
min
fest,
och
vad
vill
du
göra
ikväll
med
mig?
...
Да,
это
мой
праздник,
и
что
ты
хочешь
делать
сегодня
вечером
со
мной?
Jag
ville
vara
fullständig
Я
хотел
быть
полноценным,
Istället
var
jag
full
ständigt
Вместо
этого
я
был
постоянно
пьян.
Hade
alltid
någon
invändning
Всегда
были
какие-то
возражения,
Men
allt
giftet
var
invändigt
Но
весь
яд
был
внутри.
Att
bara
skylla
på
omständigheter
Винить
только
обстоятельства
Blir
lite
omständligt
i
längden
В
долгосрочной
перспективе
немного
затруднительно.
Känner
att
nånting
måste
förändras
Чувствую,
что-то
должно
измениться,
Men
ändå
motarbeta
förändring
Но
все
равно
сопротивляюсь
переменам.
Man
tror
att
man
måste
leva
upp
till
någon
annans
standard
Думаешь,
что
нужно
соответствовать
чьим-то
стандартам,
Man
allt
är
i
ens
huvud,
så
det
där
kan
man
förvandla
Но
все
дело
в
твоей
голове,
и
это
можно
изменить.
Men
den
som
inte
ramlar
är
den
som
inte
försöker
Но
тот,
кто
не
ошибается,
тот
не
пробует,
Och
den
som
inte
känner
törst
har
aldrig
vänt
sig
i
öknen
А
тот,
кто
не
чувствует
жажды,
никогда
не
был
в
пустыне.
Men
jag
lär
mig
acceptera
mig
själv
lite
för
varje
dag
Но
я
учусь
принимать
себя
с
каждым
днем
все
больше,
Istället
för
självhat
kallar
vi
det
mindre
bra
Вместо
ненависти
к
себе
назовем
это
"не
очень
хорошо".
Och
vet
precis
var
mina
akilleshälar
de
sitter
И
я
точно
знаю,
где
находятся
мои
ахиллесовы
пяты,
En
på
vänster
axel,
en
är
mitt
i
ansiktet
Одна
на
левом
плече,
другая
- прямо
на
лице.
Livet
är
en
dans
och
jag
kan
inte
stå
still
Жизнь
- это
танец,
и
я
не
могу
стоять
на
месте,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу.
Du
kan
backa
bak
om
du
nu
ska
tycka
till
Можешь
отойти,
если
хочешь
высказаться,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу.
Livet
är
en
dans
och
jag
kan
inte
stå
still
Жизнь
- это
танец,
и
я
не
могу
стоять
на
месте,
För
det
är
min
fest,
jag
får
göra
vad
jag
vill
Ведь
это
мой
праздник,
я
могу
делать,
что
хочу.
Du
kan
backa
bak
om
du
nu
ska
tycka
till
Можешь
отойти,
если
хочешь
высказаться,
För
det
är
min
fest
och
jag
får
göra
vad
jag
vill
till
slut
Ведь
это
мой
праздник,
и
я
могу
делать,
что
хочу,
в
конце
концов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacqueline Mapei Cummings, Jason Michael Bosak Diakite, Jens Resch Thomason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.