Timbuktu feat. Chords & Organismen - Broarna som bar oss över - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Timbuktu feat. Chords & Organismen - Broarna som bar oss över




Broarna som bar oss över
Мосты, которые перенесли нас
Jag hade huvet uppe i det blå
Моя голова была в облаках,
Har lyckats ta mej upp sen tjugohundra två
Мне удалось подняться с 2002 года.
Inte undra
Неудивительно,
Pennan hjälpte mej att komma ifrån
Ручка помогла мне уйти,
När det var sju resor värre än the botten is nådd
Когда все было в семь раз хуже, чем дно.
En underdrift att bara kalla detta ett jobb
Назвать это просто работой преуменьшение.
Du va en mentor en livboj en källa av hopp
Ты была моим наставником, спасательным кругом, источником надежды.
Jag bygger högt för jag vill nudda skyn
Я строю высоко, потому что хочу коснуться неба,
Flyga högt som stereons volym
Взлететь высоко, как громкость стереосистемы.
Vi snackar matterhorn mikrofon kakofon
Мы говорим о Маттерхорне, микрофоне, какофонии,
Ett minimum av ack o ve numera tack o lov
Минимум «увы» и «ах», теперь, слава богу, «спасибо» и «пока».
Tack o hej sjappar med en vacker tjej i solnedgången
Спасибо и пока, иду с красивой девушкой в ​​закат,
Ner för bröllopsgången tog det stora språnget
Вниз по проходу, сделал большой скачок.
Ett king kong move för en makak som jag
Шаг Кинг-Конга для такой макаки, как я,
Med en ingångstro som ett dagisbarn
С верой детсадовца.
Tack för att du varit marken under min fot
Спасибо, что ты была землей под моими ногами
O gett mej tusen gånger mer än vad jag kunnat tro
И дала мне в тысячу раз больше, чем я мог себе представить.
Till broarna som bar oss över
За мосты, которые перенесли нас,
Det som gav oss riktning
За то, что дало нам направление,
O kopplade hopa våra ödes öar
И соединило наши острова судьбы.
Nu håller vi det riktigt
Теперь мы делаем это по-настоящему,
Tiden flyger iväg
Время летит.
Har kommit långt sedan jag stod och skrek "jag är bäst i världen" sjukt att jag idag kan säga att jag nästan är det
Прошел долгий путь с тех пор, как я стоял и кричал: «Я лучший в мире!» Так странно, что сегодня я могу сказать, что я почти лучший.
Planerat livet i detalj å hittat rätta vägen
Спланировал жизнь в деталях и нашел правильный путь,
Men ödet gillar inte förberedda resenärer
Но судьба не любит подготовленных путешественников.
Försöker skriva saker som kan träffa rätt i själen
Пытаюсь писать то, что может затронуть душу,
å fakturera ut den hela dan å hämta cashen
И выставлять за это счета весь день, и получать деньги.
Jag och Daltone räknar pengar, snackar guld, vad länken väger känns som vi vunnit lotto, slänger min keps i vädret
Мы с Далтоном считаем деньги, говорим о золоте, сколько весит добыча. Такое чувство, что мы выиграли в лотерею, бросаю кепку в воздух.
Inget ont om ti'n med Mobbade Barn
Ничего не имею против времени, проведенного с «Затравленными детьми»,
Men samma perrong som tog mej bort är den som håller mej kvar
Но тот же самый чувак, который забрал меня, тот же самый, кто держит меня здесь.
å jag kan inte säga till nån att jag kommer tillbax
И я не могу никому сказать, что вернусь,
För jag har redan tatt farväl och hunnit boarda mitt plan
Потому что я уже попрощался и успел сесть в самолет.
Vägrar placeras i nåt hörn å vara tyst som en mus
Отказываюсь сидеть в углу и молчать, как мышь.
Jag va nere, nu känns det som jag kan lyfta ett hus
Я был внизу, теперь чувствую, что могу поднять дом.
Jag hade inget förutom min fantasi och mitt block
У меня не было ничего, кроме воображения и блокнота.
Tänk hur allt hade sett ut om jag inte skrivit om nåt
Подумай, как бы все выглядело, если бы я ни о чем не писал.
Till broarna som bar oss över
За мосты, которые перенесли нас,
Det som gav oss riktning
За то, что дало нам направление,
O kopplade hopa våra ödes öar
И соединило наши острова судьбы.
Nu håller vi det riktigt
Теперь мы делаем это по-настоящему,
Tiden flyger iväg
Время летит.
Jag minns det hela som det va igår
Я помню все, как будто это было вчера:
Byxorna va större hade rakat hår
Штаны были больше, волосы сбриты,
Rulla genom hela landet med ett plundringståg
Катился по всей стране с грабительским поездом.
Svär jag kände fuck it det här gör jag
Клянусь, я чувствовал: «К черту все, я делаю это»,
Till dom rullar ut mig bår
Пока меня не вынесут на носилках,
Till o med när fogden knackar
Даже когда судебный пристав постучится в дверь.
även om oddsen va emot
Даже если шансы были против меня,
även om ödet stirra jag glor tillbaka
Даже если судьба смотрела в упор, я смотрел в ответ
Med ögon svarta som sot
С черными, как сажа, глазами.
Alla vill fram
Все хотят быть впереди,
Alla ska dit
Все хотят туда попасть,
Jag vill va först
Я хочу быть первым.
Tömmer mitt fat
Опустошаю свою тарелку,
Tömmer mitt glas
Опустошаю свой стакан,
Släcker min törst
Утоляю жажду.
För alla vill hitta sin väg hitta sin bro
Потому что все хотят найти свой ​​путь, найти свой ​​мост.
Tiden den flyger iväg
Время летит
Snabbare än va du tror
Быстрее, чем ты думаешь.
Trodde nått annat min bror
Думал иначе, брат?
Mannen ja va en idiot
Чувак, я был идиотом,
Men det fanns broar som bar mig
Но были мосты, которые несли меня,
O utan dom hade jag fastnat platsen jag stod
И без них я бы застрял на том месте, где стоял.
Shout
Респект
Till broarna som bar oss över
За мосты, которые перенесли нас,
Det som gav oss riktning
За то, что дало нам направление,
O kopplade hopa våra ödes öar
И соединило наши острова судьбы.
Nu håller vi det riktigt
Теперь мы делаем это по-настоящему,
Tiden flyger iväg
Время летит.





Авторы: Patrik Jan Collen, Per Johan Hellqvist, Jason Michael Bosak Diakite, Jens Resch Thomason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.