Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dansa (feat. Jan Lundgren och Duo Panacotta)
Tanzen (feat. Jan Lundgren und Duo Panacotta)
Det
här
är
ingen
hjälte-saga,
det
är
inte
legendariskt
Das
hier
ist
keine
Heldengeschichte,
es
ist
nicht
legendär
Inte
kriminellt
men
inte
heller
något
lagligt
Nicht
kriminell,
aber
auch
nicht
ganz
legal
Ingen
komedi
men
inte
helt
och
hållet
tragiskt
Keine
Komödie,
aber
nicht
gänzlich
tragisch
Ingen
promenad
i
parken
eller
ett
safari
Kein
Spaziergang
im
Park
oder
eine
Safari
Jag
bara
strävar
efter
detta
och
vill
inte
ens
ta
i
Ich
strebe
nur
danach
und
will
mich
nicht
einmal
anstrengen
Den
sjukaste
resan
jag
tvingats
delta
i
Die
verrückteste
Reise,
an
der
ich
teilnehmen
musste
Bland
änglar
och
demoner
men
det
är
fan
ta
mig
inte
Hollywood
Zwischen
Engeln
und
Dämonen,
aber
das
ist
verdammt
noch
mal
nicht
Hollywood
I
verkligheten
flaxar
tiden
snabbare
än
en
kolibri
In
Wirklichkeit
flattert
die
Zeit
schneller
als
ein
Kolibri
Den
massproducerade
jakten
på
"life
quality"
Die
massenproduzierte
Jagd
nach
"Lebensqualität"
Och
vilddjur
i
koppel
som
järnhandsken
håller
i
Und
Wildtiere
an
der
Leine,
die
die
eiserne
Faust
festhält
Flocken
är
kollektiv
inga
soloseglare
Die
Herde
ist
kollektiv,
keine
Einzelgänger
Kan
överleva
regelverken
stegen
räknas
mer
än
de
können
die
Regelwerke
überleben;
die
Schritte
zählen
mehr
als
sie
Jag
tar
ormen
vid
svansen
och
gör
det
till
en
dans
men
Ich
packe
die
Schlange
beim
Schwanz
und
mache
einen
Tanz
daraus,
aber
Ingen
bär
en
krona
utan
törnarna
i
kransen
om
Niemand
trägt
eine
Krone
ohne
die
Dornen
im
Kranz,
wenn
Skiten
är
glassen
och
lyckan
är
strössel
Die
Scheiße
das
Eis
ist
und
das
Glück
die
Streusel
Och
gnistan
är
handen
och
tricksen
i
rösten
och
Und
der
Funke
die
Hand
ist
und
die
Tricks
in
der
Stimme
und
Sitta
med
tanken
att
pickan
vid
höften
men
Mit
dem
Gedanken
dasitzen,
die
Knarre
an
der
Hüfte,
aber
Blicken
är
blanken
och
trycket
i
bröstet
blir
Der
Blick
ist
leer
und
der
Druck
in
der
Brust
wird
Viskad
till
sand
som
lyktor
i
mörkret
Zu
Sand
geflüstert,
wie
Laternen
im
Dunkeln
Mycket
vatten
har
runnit
men
inte
stillat
min
törst
Viel
Wasser
ist
geflossen,
hat
aber
meinen
Durst
nicht
gestillt
Den
har
nog
hört
den
förut,
men
inte
lyssnat
förrän
nu
Man
hat
es
wohl
schon
gehört,
aber
bis
jetzt
nicht
zugehört
För
mina
tankebanor
är
som
autostrader
utan
slut
Denn
meine
Gedankengänge
sind
wie
Autobahnen
ohne
Ende
Och
det
går
in
genom
samma
öra
som
det
kommer
ut
Und
es
geht
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
wieder
raus
För
mina
satelliter
kretsar
kring
krångliga
beslut
Denn
meine
Satelliten
kreisen
um
komplizierte
Entscheidungen
Kan
inte
sluta
leta,
leva
utan
att
veta
det
Kann
nicht
aufhören
zu
suchen,
zu
leben
ohne
es
zu
wissen
Det
finns
ingen
pause-knapp
på
livets
videospelare
Es
gibt
keine
Pause-Taste
am
Videorekorder
des
Lebens
Så
jag
dansar
vidare
som
nån
skjuter
vid
mina
fötter
ja
Also
tanze
ich
weiter,
als
ob
jemand
auf
meine
Füße
schießt,
ja
En
vals
på
mig
och
jag
steppar
som
fan
fan
Ein
Walzer
auf
mich
und
ich
steppe
wie
verrückt,
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Schubert, Anna Thorstensson, Jason Michael Diakite, Jan Lundgren, Charlotta Weber Sjoholm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.