Текст и перевод песни Timbuktu (med Chords) - Bra, bra
Låt
mig
leva
på
avbetalningar
köpa
min
nya
kyl
o
frys
Дай
мне
жить
в
рассрочку,
купить
новый
холодильник
с
морозилкой,
Bränna
mina
liter
milen
tills
alla
får
syrebrist
Сжигать
свои
литры
миль,
пока
у
всех
не
закончится
кислород.
De
e
d
jag
jobbar
för
allt
annat
vore
orättvist
Вот
ради
чего
я
работаю,
всё
остальное
было
бы
несправедливо.
Att
våga
hoppas
på
att
vi
undviker
jordens
kris
Осмелиться
надеяться,
что
мы
избежим
земного
кризиса,
Jag
tror
väl
inte
det
jag
tror
väl
inte
det,
nä
Я
не
очень-то
в
это
верю,
нет,
Så
det
e
väl
lika
bra
att
jag
fortsätter
leva
så
här
Так
что,
наверное,
всё
равно,
что
я
продолжаю
жить
так,
Jag
menar
vem
e
jag
o
stå
emot
ett
marknadsmonster
Я
имею
в
виду,
кто
я
такой,
чтобы
противостоять
рыночному
монстру?
Det
e
väl
makthavarnas
jobb,
jag
gör
allt
för
konsten
Это
работа
власть
имущих,
я
делаю
всё
ради
искусства.
Köper
knark
på
Konsum,
ryck
rycker
på
axlarna
Покупаю
наркотики
в
«Консуме»,
пожимаю
плечами,
Jag
e
en
bov
men
typ
mycket
kompaktare
Я
негодяй,
но
как
бы
намного
компактнее.
Jag
skiter
ut
det
frakta
det
nån
annanstans
o
dumpa
allt
Я
выкидываю
это,
везу
куда-нибудь
ещё
и
всё
сваливаю,
Det
klart
det
funkar
Calle
Bildt
sköter
pumparna
Конечно,
это
работает,
Калле
Билдт
управляет
насосами,
Så
jag
kan
slumra
undan
här
i
mitt
underland
Чтобы
я
мог
дремать
здесь,
в
своей
стране
чудес,
Slänga
in
sexan
i
SUVen
och
dundra
fram
Включить
шестую
передачу
в
своём
внедорожнике
и
помчаться
вперёд,
Inte
ska
väl
jag
behöva
sänka
min
standard
Неужели
мне
придётся
снижать
свой
уровень
жизни?
Jag
behöver
bara
upprepa
det
enklaste
mantrat
Мне
просто
нужно
повторять
простейшую
мантру:
Jag
mår
bra
bra
bra
Мне
хорошо,
хорошо,
хорошо,
Jag
e
frisk,
jag
e
botad,
det
går
fint,
det
gör
det
jo
tack
Я
здоров,
я
излечился,
всё
хорошо,
да,
спасибо,
Jag
mår
bra
bra
bra
Мне
хорошо,
хорошо,
хорошо,
Sticker
huvudet
i
sanden
med
min
fjärrkontroll
i
handen
Прячу
голову
в
песок
с
пультом
от
телевизора
в
руке.
E
du
lessen
min
vän
känner
dig
deprimerad
Ты
грустишь,
дружище,
чувствуешь
себя
подавленным?
Gunga
med
till
beaten
så
vänder
vi
på
det
hela
Покачайся
под
бит,
и
мы
всё
перевернём.
Trött
på
stramt
prat,
klart
det
blir
trist
Устал
от
строгих
разговоров,
конечно,
становится
скучно,
När
man
glider
genom
livet
som
en
charterturist
Когда
скользишь
по
жизни,
как
турист
по
путёвке,
Helt
utan
egen
vilja
aldrig
tagit
nån
risk
Совершенно
без
собственной
воли,
никогда
не
рисковал,
Knaprar
dagligen
en
hel
jävla
karta
med
pixx
Ежедневно
употребляешь
целую
чёртову
карточку
с
пикселями,
Det
e
dags
o
rycka
upp
dej
dags
att
starta
ditt
shit
Пора
тебе
взять
себя
в
руки,
пора
начать
действовать,
Glöm
alla
dom
idioterna
som
hatar
din
vibb
Забудь
всех
этих
идиотов,
которые
ненавидят
твою
энергетику,
Ta
en
vecka
i
Grekland
som
Hasse
Backe
Съезди
на
недельку
в
Грецию,
как
Хассе
Бакке,
Flyt
i
vattnet
som
skummet
på
en
kaffe
latte,
shit
Плыви
по
воде,
как
пенка
на
кофе
латте,
чёрт
возьми.
Alla
lider
vi
av
samma
syndrom
Все
мы
страдаем
от
одного
и
того
же
синдрома,
Som
om
hela
hemisfären
har
fått
samma
psykos
Как
будто
всё
полушарие
поразил
один
и
тот
же
психоз,
Situation
börjar
kännas
som
att
brännas
på
bål
Ситуация
начинает
казаться
такой,
будто
меня
сжигают
на
костре,
Klockan
tickar
fem
men
det
känns
som
ett
år
Часы
показывают
пять,
но
кажется,
что
прошёл
целый
год.
E
inte
den
som
e
den
som
ska
bo
i
en
cell
Я
не
из
тех,
кто
будет
жить
в
камере,
Jag
borstar
bara
bort
det
för
jag
tror
på
det
själv
Я
просто
отмахиваюсь
от
этого,
потому
что
верю
в
это
сам.
Jag
mår
bra
bra
bra
Мне
хорошо,
хорошо,
хорошо,
Jag
e
frisk,
jag
e
botad,
det
går
fint,
det
gör
det
jo
tack
Я
здоров,
я
излечился,
всё
хорошо,
да,
спасибо,
Jag
mår
bra
bra
bra
Мне
хорошо,
хорошо,
хорошо,
Sticker
huvudet
i
sanden
med
min
fjärrkontroll
i
handen
Прячу
голову
в
песок
с
пультом
от
телевизора
в
руке.
Själv
lever
jag
inte
upp
till
ett
enda
Сам
я
не
соответствую
ни
одному
Ideal
eller
några
val
att
förändra
Идеалу
или
какому-либо
выбору,
чтобы
что-то
изменить.
Talar
med
vänner
nästan
varenda
Говорю
с
друзьями
почти
каждый
Dag
om
vår
känsla
som
svagare
mänska
День
о
нашем
ощущении
себя
более
слабым
человеком.
Sagt
det
förut
men
jag
säjer
igen
och
igen
ja
Говорил
это
раньше,
но
скажу
снова
и
снова,
да,
Det
känns
som
nåt
hemskt
kommer
hända
Такое
чувство,
что
должно
случиться
что-то
ужасное.
Det
deppiga
faktumet
att
allt
e
på
väg
o
helvete
Удручающий
факт,
что
всё
катится
к
чертям,
O
det
e
klart
att
jag
vill
dämpa
mitt
samvete
И,
конечно
же,
я
хочу
заглушить
свою
совесть.
De
klart
jag
kastar
saken
när
jag
redan
använt
det
Конечно,
я
выбрасываю
вещь,
когда
уже
использовал
её.
Det
klart
jag
slänger
upp
händerna
för
ansiktet
Конечно,
я
поднимаю
руки
к
лицу,
Med
fjärren
i
vänster,
ölen
i
högran
С
пультом
в
левой,
пивом
в
правой,
En
ficka
med
pengar
och
glöden
i
ögat
Карманом
с
деньгами
и
блеском
в
глазах.
Jag
mår
bra,
bra,
varje
dag
Мне
хорошо,
хорошо,
каждый
день,
Allt
bara
flyter
på
som
det
ska
Всё
идёт
своим
чередом,
Dövörat
hör
inte
några
krav,
nää
Глухой
не
слышит
никаких
требований,
нет.
Jag
mår
bra,
bra,
varje
dag
Мне
хорошо,
хорошо,
каждый
день,
Allt
bara
flyter
på
som
det
ska
Всё
идёт
своим
чередом,
Dövörat
hör
inte
några
krav,
nää
Глухой
не
слышит
никаких
требований,
нет.
Jag
mår
bra,
bra,
varje
dag
Мне
хорошо,
хорошо,
каждый
день,
Allt
bara
flyter
på
som
det
ska
Всё
идёт
своим
чередом,
Dövörat
hör
inte
några
krav,
nää
Глухой
не
слышит
никаких
требований,
нет.
Jag
mår
bra,
bra,
varje
dag
Мне
хорошо,
хорошо,
каждый
день,
Allt
bara
flyter
på
som
det
ska
Всё
идёт
своим
чередом,
Dövörat
hör
inte
några
krav,
nää
Глухой
не
слышит
никаких
требований,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diakite Jason Michael Bosak, Resch Thomason Jens Eric, Sakwanda Marten Mulamba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.