Timbuktu (med Jan Lundgren & Duo Pannacotta) - Dansa - перевод текста песни на немецкий

Dansa - Timbuktu , Jan Lundgren перевод на немецкий




Dansa
Tanzen
Det här är ingen hjälte-saga, det är inte legendariskt
Das ist keine Heldengeschichte, es ist nicht legendär
Inte kriminellt men inte heller något lagligt
Nicht kriminell, aber auch nicht wirklich legal
Ingen komedi men inte helt och hållet tragiskt
Keine Komödie, aber auch nicht ganz tragisch
Ingen promenad i parken eller ett safari
Kein Spaziergang im Park oder eine Safari
Jag bara strävar efter detta och vill inte ens ta i
Ich strebe nur danach und will es nicht mal anfassen
Den sjukaste resan jag tvingats delta i
Die krankeste Reise, an der ich teilnehmen musste
Bland änglar och demoner men det är fan ta mig inte Hollywood
Zwischen Engeln und Dämonen, aber das ist verdammt nochmal nicht Hollywood
I verkligheten flaxar tiden snabbare än en kolibri
In Wirklichkeit flattert die Zeit schneller als ein Kolibri
Den massproducerade jakten "life quality"
Die massenproduzierte Jagd nach "Lebensqualität"
Och vilddjur i koppel som järnhandsken håller i
Und wilde Tiere an der Leine, die die eiserne Faust hält
Flocken är kollektiv inga soloseglare
Die Herde ist kollektiv, keine Einzelsegler
Kan överleva regelverken stegen räknas mer än de
Können die Regeln überleben, die Schritte zählen mehr als sie
Jag tar ormen vid svansen och gör det till en dans men
Ich packe die Schlange am Schwanz und mache einen Tanz daraus, aber
Ingen bär en krona utan törnarna i kransen om
Niemand trägt eine Krone ohne die Dornen im Kranz, wenn
Skiten är glassen och lyckan är strössel
Der Mist das Eis ist und das Glück die Streusel
Och gnistan är handen och tricksen i rösten och
Und der Funke die Hand ist und die Tricks in der Stimme und
Sitta med tanken att pickan vid höften men
Mit dem Gedanken sitzen, die Knarre an der Hüfte, aber
Blicken är blanken och trycket i bröstet blir
Der Blick ist leer und der Druck in der Brust wird
Viskad till sand som lyktor i mörkret
Zu Sand geflüstert wie Laternen in der Dunkelheit
Mycket vatten har runnit men inte stillat min törst
Viel Wasser ist geflossen, aber hat meinen Durst nicht gestillt
Den har nog hört den förut, men inte lyssnat förrän nu
Sie hat es wahrscheinlich schon gehört, aber erst jetzt zugehört
För mina tankebanor är som autostrader utan slut
Denn meine Gedankengänge sind wie Autobahnen ohne Ende
Och det går in genom samma öra som det kommer ut
Und es geht durch dasselbe Ohr rein, durch das es rauskommt
För mina satelliter kretsar kring krångliga beslut
Denn meine Satelliten kreisen um komplizierte Entscheidungen
Kan inte sluta leta, leva utan att veta det
Kann nicht aufhören zu suchen, zu leben, ohne es zu wissen
Det finns ingen pause-knapp livets videospelare
Es gibt keine Pause-Taste am Videorekorder des Lebens
jag dansar vidare som nån skjuter vid mina fötter ja
Also tanze ich weiter, als ob jemand auf meine Füße schießt, ja
En vals mig och jag steppar som fan fan
Ein Walzer auf mich und ich steppe wie verrückt, verrückt
Det där med kärlek verkar mest vara hokus pokus
Das mit der Liebe scheint meistens Hokuspokus zu sein
O det som en gång slog ut är nu en bruten krokus
Und was einst erblühte, ist jetzt eine gebrochene Krokus
Som en brusten dröm, försvinner mig ut bolust
Wie ein zerplatzter Traum, verschwinde ich aus dem Bolus
Och lämnar mig ständigt sökande med sjukt fokus
Und lasse mich ständig suchend mit krankem Fokus zurück
Den sista hälsning som vita liljor, för fria viljor
Der letzte Gruß wie weiße Lilien, für freie Willen
Jag vill ju vidga vyer som nya brillor
Ich will ja Horizonte erweitern wie neue Brillen
ta dina skrikor och pinna som att det brinner
Also nimm deine Schreie und sprinte, als ob es brennt
Och knacka dig bröstplåten, hoppas att du vinner
Und klopf dir auf die Brustplatte, hoffe, dass du gewinnst
För ju fler sockerbitar gör drycken inte bitter
Denn je mehr Zuckerwürfel, desto weniger bitter wird das Getränk
Eller slänger man hjärtat ryggen som ett smycke
Oder wirft man das Herz auf den Rücken wie ein Schmuckstück
Eller vänd kinden o piska vinden
Oder wende die andere Wange hin und peitsche den Wind
När ensamheten sveper över dig som ryska vinter
Wenn die Einsamkeit dich wie ein russischer Winter überkommt
För den som vill ha rosor, tål taggiga stjälkar
Denn wer Rosen will, erträgt dornige Stiele
Att det liv o död kan knappast vi hjälpa
Dass es um Leben und Tod geht, können wir kaum verhindern
Men kanske finns det någon som bedövar det pikanta
Aber vielleicht gibt es jemanden, der das Pikante betäubt
runt och runt rör vi oss och dansar, dansar...
Also drehen wir uns im Kreis und tanzen, tanzen...





Авторы: Franz Schubert, Anna Thorstensson, Jason Michael Diakite, Jan Lundgren, Charlotta Weber Sjoholm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.