Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
här
är
ingen
hjälte-saga,
det
är
inte
legendariskt
Das
ist
keine
Heldengeschichte,
es
ist
nicht
legendär
Inte
kriminellt
men
inte
heller
något
lagligt
Nicht
kriminell,
aber
auch
nicht
wirklich
legal
Ingen
komedi
men
inte
helt
och
hållet
tragiskt
Keine
Komödie,
aber
auch
nicht
ganz
tragisch
Ingen
promenad
i
parken
eller
ett
safari
Kein
Spaziergang
im
Park
oder
eine
Safari
Jag
bara
strävar
efter
detta
och
vill
inte
ens
ta
i
Ich
strebe
nur
danach
und
will
es
nicht
mal
anfassen
Den
sjukaste
resan
jag
tvingats
delta
i
Die
krankeste
Reise,
an
der
ich
teilnehmen
musste
Bland
änglar
och
demoner
men
det
är
fan
ta
mig
inte
Hollywood
Zwischen
Engeln
und
Dämonen,
aber
das
ist
verdammt
nochmal
nicht
Hollywood
I
verkligheten
flaxar
tiden
snabbare
än
en
kolibri
In
Wirklichkeit
flattert
die
Zeit
schneller
als
ein
Kolibri
Den
massproducerade
jakten
på
"life
quality"
Die
massenproduzierte
Jagd
nach
"Lebensqualität"
Och
vilddjur
i
koppel
som
järnhandsken
håller
i
Und
wilde
Tiere
an
der
Leine,
die
die
eiserne
Faust
hält
Flocken
är
kollektiv
inga
soloseglare
Die
Herde
ist
kollektiv,
keine
Einzelsegler
Kan
överleva
regelverken
stegen
räknas
mer
än
de
Können
die
Regeln
überleben,
die
Schritte
zählen
mehr
als
sie
Jag
tar
ormen
vid
svansen
och
gör
det
till
en
dans
men
Ich
packe
die
Schlange
am
Schwanz
und
mache
einen
Tanz
daraus,
aber
Ingen
bär
en
krona
utan
törnarna
i
kransen
om
Niemand
trägt
eine
Krone
ohne
die
Dornen
im
Kranz,
wenn
Skiten
är
glassen
och
lyckan
är
strössel
Der
Mist
das
Eis
ist
und
das
Glück
die
Streusel
Och
gnistan
är
handen
och
tricksen
i
rösten
och
Und
der
Funke
die
Hand
ist
und
die
Tricks
in
der
Stimme
und
Sitta
med
tanken
att
pickan
vid
höften
men
Mit
dem
Gedanken
sitzen,
die
Knarre
an
der
Hüfte,
aber
Blicken
är
blanken
och
trycket
i
bröstet
blir
Der
Blick
ist
leer
und
der
Druck
in
der
Brust
wird
Viskad
till
sand
som
lyktor
i
mörkret
Zu
Sand
geflüstert
wie
Laternen
in
der
Dunkelheit
Mycket
vatten
har
runnit
men
inte
stillat
min
törst
Viel
Wasser
ist
geflossen,
aber
hat
meinen
Durst
nicht
gestillt
Den
har
nog
hört
den
förut,
men
inte
lyssnat
förrän
nu
Sie
hat
es
wahrscheinlich
schon
gehört,
aber
erst
jetzt
zugehört
För
mina
tankebanor
är
som
autostrader
utan
slut
Denn
meine
Gedankengänge
sind
wie
Autobahnen
ohne
Ende
Och
det
går
in
genom
samma
öra
som
det
kommer
ut
Und
es
geht
durch
dasselbe
Ohr
rein,
durch
das
es
rauskommt
För
mina
satelliter
kretsar
kring
krångliga
beslut
Denn
meine
Satelliten
kreisen
um
komplizierte
Entscheidungen
Kan
inte
sluta
leta,
leva
utan
att
veta
det
Kann
nicht
aufhören
zu
suchen,
zu
leben,
ohne
es
zu
wissen
Det
finns
ingen
pause-knapp
på
livets
videospelare
Es
gibt
keine
Pause-Taste
am
Videorekorder
des
Lebens
Så
jag
dansar
vidare
som
nån
skjuter
vid
mina
fötter
ja
Also
tanze
ich
weiter,
als
ob
jemand
auf
meine
Füße
schießt,
ja
En
vals
på
mig
och
jag
steppar
som
fan
fan
Ein
Walzer
auf
mich
und
ich
steppe
wie
verrückt,
verrückt
Det
där
med
kärlek
verkar
mest
vara
hokus
pokus
Das
mit
der
Liebe
scheint
meistens
Hokuspokus
zu
sein
O
det
som
en
gång
slog
ut
är
nu
en
bruten
krokus
Und
was
einst
erblühte,
ist
jetzt
eine
gebrochene
Krokus
Som
en
brusten
dröm,
försvinner
mig
ut
bolust
Wie
ein
zerplatzter
Traum,
verschwinde
ich
aus
dem
Bolus
Och
lämnar
mig
ständigt
sökande
med
sjukt
fokus
Und
lasse
mich
ständig
suchend
mit
krankem
Fokus
zurück
Den
sista
hälsning
som
vita
liljor,
för
fria
viljor
Der
letzte
Gruß
wie
weiße
Lilien,
für
freie
Willen
Jag
vill
ju
vidga
vyer
som
nya
brillor
Ich
will
ja
Horizonte
erweitern
wie
neue
Brillen
Så
ta
dina
skrikor
och
pinna
som
att
det
brinner
Also
nimm
deine
Schreie
und
sprinte,
als
ob
es
brennt
Och
knacka
dig
på
bröstplåten,
hoppas
att
du
vinner
Und
klopf
dir
auf
die
Brustplatte,
hoffe,
dass
du
gewinnst
För
ju
fler
sockerbitar
gör
drycken
inte
bitter
Denn
je
mehr
Zuckerwürfel,
desto
weniger
bitter
wird
das
Getränk
Eller
slänger
man
hjärtat
på
ryggen
som
ett
smycke
Oder
wirft
man
das
Herz
auf
den
Rücken
wie
ein
Schmuckstück
Eller
vänd
kinden
o
piska
vinden
Oder
wende
die
andere
Wange
hin
und
peitsche
den
Wind
När
ensamheten
sveper
över
dig
som
ryska
vinter
Wenn
die
Einsamkeit
dich
wie
ein
russischer
Winter
überkommt
För
den
som
vill
ha
rosor,
tål
taggiga
stjälkar
Denn
wer
Rosen
will,
erträgt
dornige
Stiele
Att
det
på
liv
o
död
kan
knappast
vi
hjälpa
Dass
es
um
Leben
und
Tod
geht,
können
wir
kaum
verhindern
Men
kanske
finns
det
någon
som
bedövar
det
pikanta
Aber
vielleicht
gibt
es
jemanden,
der
das
Pikante
betäubt
Så
runt
och
runt
rör
vi
oss
och
dansar,
dansar...
Also
drehen
wir
uns
im
Kreis
und
tanzen,
tanzen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Schubert, Anna Thorstensson, Jason Michael Diakite, Jan Lundgren, Charlotta Weber Sjoholm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.