Текст и перевод песни Timbuktu (med Jan Lundgren & Duo Pannacotta) - Dansa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
här
är
ingen
hjälte-saga,
det
är
inte
legendariskt
This
is
no
heroic
saga,
it
is
not
legendary
Inte
kriminellt
men
inte
heller
något
lagligt
Not
criminal
but
not
anything
legal
Ingen
komedi
men
inte
helt
och
hållet
tragiskt
No
comedy
but
not
entirely
tragic
Ingen
promenad
i
parken
eller
ett
safari
No
walk
in
the
park
or
a
safari
Jag
bara
strävar
efter
detta
och
vill
inte
ens
ta
i
I
just
strive
for
this
and
would
not
even
take
on
Den
sjukaste
resan
jag
tvingats
delta
i
The
sickest
journey
I've
been
forced
to
participate
in
Bland
änglar
och
demoner
men
det
är
fan
ta
mig
inte
Hollywood
Among
angels
and
demons
but
it's
not
Hollywood
I
verkligheten
flaxar
tiden
snabbare
än
en
kolibri
In
reality,
time
flutters
faster
than
a
hummingbird
Den
massproducerade
jakten
på
"life
quality"
The
mass-produced
hunt
for
"life
quality"
Och
vilddjur
i
koppel
som
järnhandsken
håller
i
And
wild
animals
on
leashes
that
the
iron
fist
holds
Flocken
är
kollektiv
inga
soloseglare
The
flock
is
collective,
no
solo
sailors
Kan
överleva
regelverken
stegen
räknas
mer
än
de
Can
survive
the
rules,
the
steps
count
more
than
they
do
Jag
tar
ormen
vid
svansen
och
gör
det
till
en
dans
men
I
take
the
snake
by
the
tail
and
make
it
a
dance
but
Ingen
bär
en
krona
utan
törnarna
i
kransen
om
No
one
wears
a
crown
without
the
thorns
in
the
wreath
if
Skiten
är
glassen
och
lyckan
är
strössel
The
shit
is
the
ice
cream
and
luck
is
the
sprinkles
Och
gnistan
är
handen
och
tricksen
i
rösten
och
And
the
spark
is
the
hand
and
the
tricks
in
the
voices
and
Sitta
med
tanken
att
pickan
vid
höften
men
To
sit
with
the
thought
that
the
prick
is
at
the
hip
but
Blicken
är
blanken
och
trycket
i
bröstet
blir
The
gaze
is
blank
and
the
pressure
in
the
chest
becomes
Viskad
till
sand
som
lyktor
i
mörkret
Whispered
to
sand
as
lanterns
in
the
dark
Mycket
vatten
har
runnit
men
inte
stillat
min
törst
Much
water
has
flowed
but
has
not
quenched
my
thirst
Den
har
nog
hört
den
förut,
men
inte
lyssnat
förrän
nu
She
has
probably
heard
it
before,
but
has
not
listened
until
now
För
mina
tankebanor
är
som
autostrader
utan
slut
For
my
thought
patterns
are
like
freeways
without
end
Och
det
går
in
genom
samma
öra
som
det
kommer
ut
And
it
goes
in
through
the
same
ear
that
it
comes
out
För
mina
satelliter
kretsar
kring
krångliga
beslut
For
my
satellites
orbit
around
complicated
decisions
Kan
inte
sluta
leta,
leva
utan
att
veta
det
Cannot
stop
searching,
live
without
knowing
it
Det
finns
ingen
pause-knapp
på
livets
videospelare
There
is
no
pause
button
on
life's
video
player
Så
jag
dansar
vidare
som
nån
skjuter
vid
mina
fötter
ja
So
I
continue
to
dance
as
someone
shoots
at
my
feet
En
vals
på
mig
och
jag
steppar
som
fan
fan
A
waltz
on
me
and
I
step
like
fan
fan
Det
där
med
kärlek
verkar
mest
vara
hokus
pokus
That
thing
with
love
seems
to
be
mostly
hocus
pocus
O
det
som
en
gång
slog
ut
är
nu
en
bruten
krokus
O
that
which
once
knocked
out
is
now
a
broken
crocus
Som
en
brusten
dröm,
försvinner
mig
ut
bolust
Like
a
broken
dream,
disappearing
me
bolus
Och
lämnar
mig
ständigt
sökande
med
sjukt
fokus
And
leaves
me
constantly
searching
with
sick
focus
Den
sista
hälsning
som
vita
liljor,
för
fria
viljor
The
last
greeting
as
white
lilies,
for
free
wills
Jag
vill
ju
vidga
vyer
som
nya
brillor
I
want
to
broaden
my
horizons
like
new
glasses
Så
ta
dina
skrikor
och
pinna
som
att
det
brinner
So
take
your
screams
and
run
like
it's
on
fire
Och
knacka
dig
på
bröstplåten,
hoppas
att
du
vinner
And
knock
yourself
on
the
chest,
hope
that
you
will
win
För
ju
fler
sockerbitar
gör
drycken
inte
bitter
For
the
more
sugar
cubes
do
not
make
the
drink
bitter
Eller
slänger
man
hjärtat
på
ryggen
som
ett
smycke
Or
do
you
throw
your
heart
on
your
back
like
a
piece
of
jewelry
Eller
vänd
kinden
o
piska
vinden
Or
turn
your
cheek
and
whip
the
wind
När
ensamheten
sveper
över
dig
som
ryska
vinter
When
loneliness
sweeps
over
you
like
Russian
winter
För
den
som
vill
ha
rosor,
tål
taggiga
stjälkar
For
those
who
want
roses
can
tolerate
thorny
stems
Att
det
på
liv
o
död
kan
knappast
vi
hjälpa
That
on
life
and
death
we
can
hardly
help
Men
kanske
finns
det
någon
som
bedövar
det
pikanta
But
maybe
there
is
someone
who
anesthetizes
the
piquant
Så
runt
och
runt
rör
vi
oss
och
dansar,
dansar...
So
round
and
round
we
move
and
dance,
dance...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Schubert, Anna Thorstensson, Jason Michael Diakite, Jan Lundgren, Charlotta Weber Sjoholm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.