Текст и перевод песни Timbuktu - Annie Leibovitz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Annie Leibovitz
Annie Leibovitz
Oh,
jag
hade
drömmar,
skit
vad
jag
hade
drömmar
Oh,
I
had
dreams,
damn,
I
had
dreams
Den
lilla
killen,
i
lilla
staden,
i
lilla
landet
The
little
boy,
in
the
small
town,
in
the
small
country
Och
jag
kommer
ihåg
det,
visst
jag
kommer
ihåg
det
And
I
remember
it,
sure
I
remember
it
Den
gula
Crescent
cykeln
jag
fick
som
tioåring
The
yellow
Crescent
bike
I
got
as
a
ten-year-old
När
det
fanns
en
tio-öring,
mamma
var
som
min
hövding
When
there
was
a
ten-cent
coin,
mom
was
like
my
chieftain
Det
finns
foto
på
papper
i
hyllan,
i
några
album
There
are
photos
on
paper
on
the
shelf,
in
some
albums
Och
jag
fick
alltid
sitta,
korta
fick
alltid
sitta
And
I
always
had
to
sit,
short
ones
always
had
to
sit
Varenda
skolfoto,
satt
med
skitiga
knän
Every
school
photo,
sat
with
dirty
knees
Men
det
har
varit,
minns
du
allt
som
varit
But
it
has
been,
do
you
remember
everything
that
has
been
Om
känslorna
finns
kvar
var
det
säkert
legendariskt
If
the
feelings
are
still
there,
it
was
surely
legendary
Bilden
lite
suddig,
fokusen
var
skakig
The
picture
a
little
blurry,
the
focus
was
shaky
Vi
kan
föreviga
detta
mer
än
fotografiskt
We
can
immortalize
this
more
than
photographically
Ah,
det
här
är
livet
visst
Ah,
this
is
life,
right?
Vi
vill
se
det
som
finns
inuti
We
want
to
see
what's
inside
Men
om
jag
var
Annie
Leibovitz
But
if
I
were
Annie
Leibovitz
Kanske
jag
kunde,
kanske
jag
kunde,
kanske
kommer
Maybe
I
could,
maybe
I
could,
maybe
I
will
Kanske
jag
kunde,
kanske
jag
kunde,
kanske
kommer
Maybe
I
could,
maybe
I
could,
maybe
I
will
Och
du
tog
ett
kort
men
tyckte
jag
var
för
kort
And
you
took
a
picture
but
thought
I
was
too
short
Men
efter
vi
hade
snackat
spela
det
ingen
roll
But
after
we
talked
it
didn't
matter
Jag
hade
kameran
i
fickan,
min
framtid
i
sikte
I
had
the
camera
in
my
pocket,
my
future
in
sight
Med
tusen
självporträtt
som
inte
visa
vart
jag
ville
With
a
thousand
selfies
that
didn't
show
where
I
wanted
to
go
När
man
ser
tillbaka,
ser
man
ju
bara
glädje
When
you
look
back,
you
only
see
joy
Vi
passa
aldrig
på
att
fota
sorgerna
längs
vägen
We
never
take
the
time
to
photograph
the
sorrows
along
the
way
Vi
kan
framkalla
bilder
och
framkalla
minnet
We
can
develop
pictures
and
develop
memories
Men
ingen
Hasselblad
i
världen
fångar
hela
bilden
But
no
Hasselblad
in
the
world
captures
the
whole
picture
För
du
såg
mig,
du
såg
mig
på
riktigt
Because
you
saw
me,
you
really
saw
me
Du
penetrera
ytan,
för
kärleken
är
skicklig
You
penetrated
the
surface,
because
love
is
skillful
Du
gjorde
mig
verklig,
innan
var
det
fiktivt
You
made
me
real,
before
it
was
fictional
Saker
går
i
tu
så
man
borde
vara
försiktig
Things
come
in
pairs
so
one
should
be
careful
Vi
kan
titta
på
tusen
bilder,
utan
att
se
varandra
We
can
look
at
a
thousand
pictures
without
seeing
each
other
Ett
foto
stoppar
tiden
men
livet
vill
sällan
stanna
A
photo
stops
time
but
life
rarely
wants
to
stop
Jag
tyckte
jag
såg
tjock
ut,
du
tyckte
du
blev
ful
men
I
thought
I
looked
fat,
you
thought
you
were
ugly
but
Den
riktiga
bilden
sitter
i
huvudet
The
real
picture
is
in
the
head
Du
vet
att
det
här
är
You
know
that
this
is
Ah,
det
här
är
livet
visst
Ah,
this
is
life,
right?
Vi
vill
se
det
som
finns
inuti
We
want
to
see
what's
inside
Men
om
jag
var
Annie
Leibovitz
But
if
I
were
Annie
Leibovitz
Kanske
jag
kunde,
kanske
jag
kunde,
kanske
kommer
Maybe
I
could,
maybe
I
could,
maybe
I
will
Kanske
jag
kunde,
kanske
jag
kunde,
kanske
kommer
Maybe
I
could,
maybe
I
could,
maybe
I
will
Tänk
om
en
liten
del
försvinner,
varje
gång
vi
tar
bilder
What
if
a
small
part
disappears
every
time
we
take
pictures
Tänk
om
bara
gigabyten
inte
rymmer
hela
minnet
What
if
just
gigabytes
don't
hold
the
whole
memory
Så
vi
lägger
något
filter
på
alla
våra
foton
So
we
put
a
filter
on
all
our
photos
Fast
inget
av
det
som
hände
såg
ut
som
det
blev
på
kortet
Though
none
of
what
happened
looked
like
it
did
in
the
picture
Så
vi
fortsätter
bara
ta
många
skott
So
we
just
keep
taking
lots
of
shots
Ingenting
ska
få
komma
bort
Nothing
should
get
lost
Låta
kameran
få
jobba
hårt
Let
the
camera
work
hard
Innan
vi
försvinner
ska
vi
fånga
oss
Before
we
disappear
we'll
capture
ourselves
Men
vi
kommer
aldrig,
åh
vi
kommer
aldrig
But
we'll
never,
oh
we'll
never
Dem
kommer
aldrig
They'll
never
Ah,
det
här
är
livet
visst
Ah,
this
is
life,
right?
Vi
vill
se
det
som
finns
inuti
We
want
to
see
what's
inside
Men
om
jag
var
Annie
Leibovitz
But
if
I
were
Annie
Leibovitz
Kanske
jag
kunde,
kanske
jag
kunde,
kanske
kommer
Maybe
I
could,
maybe
I
could,
maybe
I
will
Kanske
jag
kunde,
kanske
jag
kunde,
kanske
kommer
Maybe
I
could,
maybe
I
could,
maybe
I
will
Kanske
jag
kunde,
kanske
jag
kunde,
kanske
kommer
Maybe
I
could,
maybe
I
could,
maybe
I
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Michael Diakite, Oskar Linnros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.