Timbuktu - Dynamit - перевод текста песни на немецкий

Dynamit - Timbuktuперевод на немецкий




Dynamit
Dynamit
Dynamit
Dynamit
Det är inte den skiten vi säljer
Das ist nicht der Scheiß, den wir verkaufen
Vi har bomber och vi har granater
Wir haben Bomben und wir haben Granaten
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Han är en stor svensk hjälte
Er ist ein großer schwedischer Held
Konsten att spränga gjorde han industriell
Die Kunst des Sprengens machte er industriell
Jag menar big big business
Ich meine, Riesen-, Riesen-Geschäft
Alla vill glömma bort Boforsaffären
Alle wollen die Bofors-Affäre vergessen
Långt bort i Indialand
Weit weg im Indienland
Exporten ska rulla längden och tvären
Der Export soll kreuz und quer rollen
Vi får ju tänka jobben
Wir müssen ja an die Arbeitsplätze denken
Vi skryter å skräpper och kallar oss en fredens nation
Wir prahlen und protzen und nennen uns eine Nation des Friedens
Sen gnuggar vi händer för varje såld kanon
Dann reiben wir uns die Hände für jede verkaufte Kanone
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Han lever kvar efter slutet
Er lebt weiter nach dem Ende
Alla vill glömma Bofors mutkarusell
Alle wollen das Bofors-Bestechungskarussell vergessen
Där dom gör kulor krutet
Wo sie Kohle mit dem Schießpulver machen
Det blir nog bra om vi säljer bort 39 Gripen
Es wird schon gutgehen, wenn wir 39 Gripen verkaufen
Skrattar gott, läser högt ur exportstatistiken
Lachen herzhaft, lesen laut aus der Exportstatistik vor
För oss i tiden, yes I'm from Sweden
Für uns in der Zeit, yes I'm from Sweden
Vi hör aldrig skriken, ingen stank från liken
Wir hören niemals die Schreie, keinen Gestank von den Leichen
Ingenstans sig likt, rent å tyst, lugnt å snyggt
Nirgendwo ist es gleich, sauber und leise, ruhig und ordentlich
Historien är dunkelt byggd
Die Geschichte ist düster aufgebaut
För svensk järnmalm blev nazisters kanoner
Denn schwedisches Eisenerz wurde zu Nazi-Kanonen
Staten tjäna in en massa av Hitlers kronor
Der Staat verdiente eine Menge von Hitlers Kronen
vår välfärd den bygger bland annat detta
So baut unser Wohlstand unter anderem darauf auf
I vår värld är vi trygga, å kan det fortsätta
In unserer Welt sind wir sicher, und dann kann es weitergehen
Alla tvättäkta Jesusälskande män
Alle waschechten Jesus-liebenden Männer
Som tjänar en spänn
Die 'nen Taler verdienen
Och sket i vem som hälsade hem
Und schissen darauf, wer nach Hause grüßte
För man bygger bara vapen om man har lust å mörda
Denn man baut nur Waffen, wenn man Lust hat zu morden
Och sår du ett frö är det väl klart du ska skörda
Und wenn du einen Samen säst, ist es doch klar, dass du ernten sollst
Det är klart vi ska sjunga till melodin som bomberna visslar
Es ist klar, dass wir zur Melodie singen sollen, die die Bomben pfeifen
Kulorna viner vackert även i fulaste tider
Die Kugeln pfeifen schön selbst in den hässlichsten Zeiten
Ni vet
Ihr wisst
Dynamit nu till reapris
Dynamit jetzt zum Schnäppchenpreis
Vi stöder erat krig, vi behöver mera flis
Wir unterstützen euren Krieg, wir brauchen mehr Kies
Bygg en bomb, kan ni spränga nån
Baut eine Bombe, damit ihr jemanden sprengen könnt
Här köp ett plan, har ni nåt att släppa den från
Hier kauft ein Flugzeug, dann habt ihr etwas, um sie abzuwerfen
Dynamit nu till reapris
Dynamit jetzt zum Schnäppchenpreis
Vi stöder erat krig, vi behöver mera flis
Wir unterstützen euren Krieg, wir brauchen mehr Kies
Bygg en bomb, kan ni spränga nån
Baut eine Bombe, damit ihr jemanden sprengen könnt
Här köp ett plan, har ni nåt att släppa den från
Hier kauft ein Flugzeug, dann habt ihr etwas, um sie abzuwerfen
Veckla ut den!
Breite es aus!
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Speciellt i december
Besonders im Dezember
Hans gåva till världen blev ståtligt cermoniell
Sein Geschenk an die Welt wurde stattlich zeremoniell
Åååh vilken glans å ära
Åååh welcher Glanz und Ehre
Alla vill glömma Gripen som dala
Alle wollen den Gripen vergessen, der abstürzte
Det var en osnygg manöver
Das war ein unschönes Manöver
Saab köpte Celsius vem får betala
Saab kaufte Celsius, wer muss bezahlen?
Främmande fattiga offer
Fremde arme Opfer
Kriget som business det är en sjuk idé
Krieg als Geschäft, das ist eine kranke Idee
Verktyg för våld kan inte, bygga fred
Werkzeuge für Gewalt können keinen Frieden bauen
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Han som prissatte freden
Er, der den Frieden mit einem Preis versah
Ingen vet nånting alls om nån hemlig kartell
Niemand weiß irgendetwas über irgendein geheimes Kartell
Dem har svurit dealar eden
Sie haben den Dealer-Eid geschworen
Vi vill gärna vara
Wir wollen gerne sein
kallat neutrala
Sogenannt neutral
Vi vill bevara
Wir wollen bewahren
Vår livsstil utom fara
Unseren Lebensstil außer Gefahr
Tänker bara
Denken nur an
Jobben å pengarna vi sparar
Die Jobs und das Geld, das wir sparen
Men i tredje världens länder
Aber in den Ländern der Dritten Welt
Hänger människor i snaran
Hängen Menschen in der Schlinge
För blodröd blir även detta
Denn blutrot wird auch diese
Seklets färg, när Sverige
Farbe des Jahrhunderts, wenn Schweden
Rear ut sitt raketgevär
Sein Raketengewehr verschleudert
Planeten är, stor nog
Der Planet ist groß genug
Ond eller god
Böse oder gut
Beror var du bor
Hängt davon ab, wo du wohnst
Och vilken gud du tror
Und an welchen Gott du glaubst
Bofors kammar hem en stor pott
So kassiert Bofors einen großen Pott
Säljer döden till bödeln
Verkauft den Tod an den Henker
Och hävdar ändå att dom inte gjort nåt
Und behauptet trotzdem, dass sie nichts getan haben
Saabplan skrämmer nog Iraks barn
Saab-Flugzeuge erschrecken wohl Iraks Kinder
Nobel kemi ligger i
Nobel Chemie ist dabei
Och vrider sin gaskran
Und dreht ihren Gashahn auf
Glasklart va Bildts oljebolag
Glasklar war Bildts Ölfirma
Inte medla någon fred
Vermittelte keinen Frieden
Dom vill ha våld i Sudan
Sie wollen Gewalt im Sudan
Det blir giriga händer
Es werden gierige Hände
Smutsiga bukar med vidriga vänner
Schmutzige Bäuche mit widerlichen Freunden
Till krigiska länder
An kriegerische Länder
Det är tiden ni erkänner att
Es ist Zeit, dass ihr anerkennt, dass
Dynamit nu till reapris
Dynamit jetzt zum Schnäppchenpreis
Vi stöder erat krig, vi behöver mera flis
Wir unterstützen euren Krieg, wir brauchen mehr Kies
Bygg en bomb, kan ni spränga nån
Baut eine Bombe, damit ihr jemanden sprengen könnt
Här köp ett plan, har ni nåt att släppa den från
Hier kauft ein Flugzeug, dann habt ihr etwas, um sie abzuwerfen
Dynamit nu till reapris
Dynamit jetzt zum Schnäppchenpreis
Vi stöder erat krig, vi behöver mera flis
Wir unterstützen euren Krieg, wir brauchen mehr Kies
Bygg en bomb, kan ni spränga nån
Baut eine Bombe, damit ihr jemanden sprengen könnt
Här köp ett plan, har ni nåt att släppa den från
Hier kauft ein Flugzeug, dann habt ihr etwas, um sie abzuwerfen
Alla vill minnas den store Alfred Nobel
Alle wollen sich an den großen Alfred Nobel erinnern
Jadå!
Jawohl!
Konsten att spränga gjorde han industriell
Die Kunst des Sprengens machte er industriell
Det vet vi!
Das wissen wir!
Alla vill glömma bort Boforsaffären
Alle wollen die Bofors-Affäre vergessen
Huh huh
Huh huh
Exporten ska rulla längden och tvären
Der Export soll kreuz und quer rollen
Alla bomber och granater
Alle Bomben und Granaten





Авторы: Klaus Meine, Rudolf Schenker, Herman Rarebell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.