Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
här
texten
är
mer
eller
mindre
ett
brev,
Dieser
Text
ist
mehr
oder
weniger
ein
Brief,
Utformad
för
er
o
se
alla
fel
och
snedsteg.
Gestaltet
für
euch,
um
alle
Fehler
und
Fehltritte
zu
sehen.
Härmed
offentliggör
jag
min
ställning
i
saken,
Hiermit
mache
ich
meine
Position
in
der
Sache
öffentlich,
Introduktionsparagrafen,
nu
till
självaste
haken.
Der
Einleitungsparagraph,
nun
zum
eigentlichen
Haken.
Har
du
märkt
att
fler
och
fler
våldsbrott
begås
med
vapen?
Hast
du
bemerkt,
dass
immer
mehr
Gewaltverbrechen
mit
Waffen
begangen
werden?
Är
du
inte
säker
varför,
ta
din
tid,
sov
på
saken.
Bist
du
nicht
sicher
warum,
nimm
dir
Zeit,
schlaf
eine
Nacht
drüber.
Nä,
vi
börjar
med
att
ta
oss
en
titt
på
det
globala
Nein,
fangen
wir
damit
an,
uns
das
Globale
anzusehen
Det
totala
panoramat
svält
till
terrordrama
Das
totale
Panorama,
Hunger
bis
zum
Terrordrama
Till
krig
på
stor
skala
till
strama
lagar
och
ramar.
Bis
zu
Krieg
im
großen
Stil,
bis
zu
strengen
Gesetzen
und
Rahmen.
Ingen
moralkaka
men
stora
bolagen
saknar
Keine
Moralpredigt,
aber
den
großen
Konzernen
fehlt
Kärleken
för
mänskligheten
och
planeten.
Die
Liebe
für
die
Menschheit
und
den
Planeten.
Herr
statsminister,
Ni
måste
ju
vara
medveten
att:
Herr
Premierminister,
Sie
müssen
sich
doch
bewusst
sein,
dass:
Den
ondskefulle
presidenten
av
USA
Der
bösartige
Präsident
der
USA
Skiter
i
du
och
jag,
han
är
Ku
Klux
Klans
Scheißt
auf
dich
und
mich,
er
ist
des
Ku
Klux
Klans
Barnbarnsbarn,
han
är
en
giriggam,
Urenkel,
er
ist
ein
gieriger
Geier,
Berövar
alla
från
New
York
till
Tadjikistan.
Beraubt
alle
von
New
York
bis
Tadschikistan.
Den
fascistverksamheten
som
han
representerar,
Die
faschistische
Tätigkeit,
die
er
repräsentiert,
Du
vet
du
har
ju
träffat
honom,
hängt
och
diskuterat.
(Eller?)
Du
weißt,
du
hast
ihn
ja
getroffen,
abgehangen
und
diskutiert.
(Oder?)
Hade
ni
trevligt?
(Va?)
Kom
ni
fram
till
något
vettigt?
Hattet
ihr
es
nett?
(Was?)
Seid
ihr
zu
etwas
Vernünftigem
gekommen?
Får
man
hänga
på
nästa
gång,
det
hade
varit
så
mäktigt
Darf
man
nächstes
Mal
dabei
sein,
das
wäre
so
mächtig
Om
du
är
ledare
led
oss
rätt;
Wenn
du
ein
Anführer
bist,
führe
uns
richtig;
För
många
vägar
i
världen
leder
oss
fel
och
snett.
Denn
viele
Wege
in
der
Welt
führen
uns
falsch
und
schief.
Skärpning
man,
det
e
dags
för
dig
att
ta
ditt
ansvar.
Reiß
dich
zusammen,
Mann,
es
ist
Zeit
für
dich,
deine
Verantwortung
zu
übernehmen.
Plocka
upp
telefonen
ring
ett
fredssamtal!
Nimm
den
Hörer
ab,
ruf
zu
einem
Friedensgespräch
an!
Jag
sa
idag,
vänta
inte
det
är
redan
sent
Ich
sagte
heute,
warte
nicht,
es
ist
schon
spät
Gå
mot
strömmen,
ändra
reglerna
i
deras
spel.
Schwimm
gegen
den
Strom,
ändere
die
Regeln
in
ihrem
Spiel.
Jag
vet
det
verkar
jobbigt
men
gör
oss
en
tjänst,
Ich
weiß,
es
scheint
mühsam,
aber
tu
uns
einen
Gefallen,
Gör
vad
som
helst
för
att
ställa
det
rätt
igen
Tu,
was
auch
immer
nötig
ist,
um
es
wieder
richtig
zu
stellen
Okej,
Sverige
är
ett
tolerant
land,
men
inte
sant,
Okay,
Schweden
ist
ein
tolerantes
Land,
aber
nicht
wahr,
Göran,
du
kan
väl
säga
till
George
ibland?
Göran,
du
kannst
doch
George
manchmal
was
sagen?
Som
representant,
du
e
ju
vald
av
folket
man.
Als
Repräsentant,
du
bist
ja
vom
Volk
gewählt,
Mann.
Förresten
sluta
tracka
de
som
röker
holk
ibland,
Übrigens,
hör
auf,
die
zu
schikanieren,
die
manchmal
einen
Joint
rauchen,
Jag
menar,
fortsätt
att
sparka
högerns
röv
för
fan.
Ich
meine,
tritt
weiter
den
Rechten
in
den
Arsch,
verdammt.
Men
akta
dej
för
nazisterna
dom
får
ju
överhand,
Aber
pass
auf
die
Nazis
auf,
die
gewinnen
ja
die
Oberhand,
Som
i
Köpenhamn,
vårt
grannland,
du
och
ditt
anhang
Wie
in
Kopenhagen,
unserem
Nachbarland,
du
und
dein
Anhang
Borde
inse
att
Skandinavien
har
fått
kallbrand,
Solltet
einsehen,
dass
Skandinavien
Brand
bekommen
hat,
Samma
samband
som
Italien,
BeNeLux
Derselbe
Zusammenhang
wie
Italien,
BeNeLux
Där
de
goda
krafterna
antagligen
har
gett
upp
Wo
die
guten
Kräfte
wahrscheinlich
aufgegeben
haben
Österrike,
Frankrike
ja
listan
är
lång.
Österreich,
Frankreich,
ja,
die
Liste
ist
lang.
Men
göran
du
och
dina
ministrar
Ni
dissar
väl
dem,
eller?
Aber
Göran,
du
und
deine
Minister,
Ihr
disst
sie
doch,
oder?
För
världen
börjar
se
lite
väl
sjuk
ut,
Denn
die
Welt
beginnt,
ein
wenig
zu
krank
auszusehen,
Jag
hör
rykten
om
att
i
sverige
är
vår
välfärd
slut.
Ich
höre
Gerüchte,
dass
in
Schweden
unser
Wohlfahrtsstaat
am
Ende
ist.
Snälla
förvandla
inte
oss
till
ett
mini-Amerika,
Bitte
verwandle
uns
nicht
in
ein
Mini-Amerika,
Ger
ni
all
makten
till
Bryssel
så
blir
vi
hysteriska.
Gebt
ihr
alle
Macht
nach
Brüssel,
dann
werden
wir
hysterisch.
Du
om
sanningen
ska
fram
så
blir
jag
paranoid,
Du,
wenn
die
Wahrheit
ans
Licht
soll,
werde
ich
paranoid,
Jag
oroar
mig
för
barnen
och
deras
framtida
liv.
Ich
mache
mir
Sorgen
um
die
Kinder
und
ihr
zukünftiges
Leben.
Tar
gigantiska
kliv,
men
de
går
ju
åt
fel
håll,
Machen
gigantische
Schritte,
aber
sie
gehen
ja
in
die
falsche
Richtung,
Göran
lyssna
noga
på
denna
rappande
brevbomb
Göran,
hör
genau
auf
diese
rappende
Briefbombe
Om
du
är
ledare
led
oss
rätt;
Wenn
du
ein
Anführer
bist,
führe
uns
richtig;
För
många
vägar
i
världen
leder
oss
fel
och
snett.
Denn
viele
Wege
in
der
Welt
führen
uns
falsch
und
schief.
Skärpning
man,
det
e
dags
för
dig
att
ta
ditt
ansvar.
Reiß
dich
zusammen,
Mann,
es
ist
Zeit
für
dich,
deine
Verantwortung
zu
übernehmen.
Plocka
upp
telefonen
ring
ett
fredssamtal!
Nimm
den
Hörer
ab,
ruf
zu
einem
Friedensgespräch
an!
Jag
sa
idag,
vänta
inte
det
är
redan
sent
Ich
sagte
heute,
warte
nicht,
es
ist
schon
spät
Gå
mot
strömmen,
ändra
reglerna
i
deras
spel.
Schwimm
gegen
den
Strom,
ändere
die
Regeln
in
ihrem
Spiel.
Jag
vet
det
verkar
jobbigt
men
gör
oss
en
tjänst,
Ich
weiß,
es
scheint
mühsam,
aber
tu
uns
einen
Gefallen,
Gör
vad
som
helst
för
att
ställa
det
rätt
igen
Tu,
was
auch
immer
nötig
ist,
um
es
wieder
richtig
zu
stellen
Göran,
jag
älskar
livet
det
är
därför
jag
skriver,
Göran,
ich
liebe
das
Leben,
deshalb
schreibe
ich,
I
märkliga
tider
då
politiken
verkar
förvriden.
In
merkwürdigen
Zeiten,
in
denen
die
Politik
verdreht
scheint.
För
polisen
du
vet,
från
Göteborg
går
alla
fria
Denn
die
Polizei,
weißt
du,
aus
Göteborg
kommen
alle
frei
davon
Budskapet
ni
sänder
får
ju
fan
inte
någon
o
lita
Die
Botschaft,
die
ihr
sendet,
lässt
verdammt
nochmal
niemanden
vertrauen
På
statsapparaten,
makthavarna
misstänks
Auf
den
Staatsapparat,
die
Machthaber
stehen
im
Verdacht
Att
bara
respektera
vår
frihet
till
viss
gräns.
Unsere
Freiheit
nur
bis
zu
einer
gewissen
Grenze
zu
respektieren.
Så
mitt
råd
till
dig:
tänk
extra
noga,
Also
mein
Rat
an
dich:
denk
besonders
sorgfältig
nach,
Så
inte
revolutionen
börjar
i
Västeuropa.
Damit
die
Revolution
nicht
in
Westeuropa
beginnt.
Lever
tätt
ihop,
och
måste
komma
överens,
Leben
eng
zusammen
und
müssen
uns
einigen,
Ingen
kommunikation
på
död
frekvens.
Keine
Kommunikation
auf
toter
Frequenz.
Allt
har
sin
konsekvens,
hälsningar
Jason
Alles
hat
seine
Konsequenz,
Grüße
Jason
Och
känner
du
för
att
snacka
är
det
bara
att
säga
ifrån.
Und
wenn
du
reden
willst,
sag
einfach
Bescheid.
Om
du
är
ledare
led
oss
rätt;
Wenn
du
ein
Anführer
bist,
führe
uns
richtig;
För
många
vägar
i
världen
leder
oss
fel
och
snett.
Denn
viele
Wege
in
der
Welt
führen
uns
falsch
und
schief.
Skärpning
man,
det
e
dags
för
dig
att
ta
ditt
ansvar.
Reiß
dich
zusammen,
Mann,
es
ist
Zeit
für
dich,
deine
Verantwortung
zu
übernehmen.
Plocka
upp
telefonen
ring
ett
fredssamtal!
Nimm
den
Hörer
ab,
ruf
zu
einem
Friedensgespräch
an!
Jag
sa
idag,
vänta
inte
det
är
redan
sent
Ich
sagte
heute,
warte
nicht,
es
ist
schon
spät
Gå
mot
strömmen,
ändra
reglerna
i
deras
spel.
Schwimm
gegen
den
Strom,
ändere
die
Regeln
in
ihrem
Spiel.
Jag
vet
det
verkar
jobbigt
men
gör
oss
en
tjänst,
Ich
weiß,
es
scheint
mühsam,
aber
tu
uns
einen
Gefallen,
Gör
vad
som
helst
för
att
ställa
det
rätt
igen
Tu,
was
auch
immer
nötig
ist,
um
es
wieder
richtig
zu
stellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Michael Diakite, Mans Fredrik Asplund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.