Timbuktu - Ett brev (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Timbuktu - Ett brev (Live)




Ett brev (Live)
A Letter (Live)
Den här texten är mer eller mindre ett brev,
This text is more or less a letter,
Utformad för er o se alla fel och snedsteg.
Designed for you to see all the flaws and missteps.
Härmed offentliggör jag min ställning i saken,
I hereby make public my position on the matter,
Duktionsparagrafen, nu till självaste haken.
The introduction paragraph, now for the crux of the matter.
Har du märkt att fler och fler våldsbrott begås med vapen?
Have you noticed that more and more violent crimes are committed with weapons?
Är du inte säker varför, ta din tid, sov saken.
If you’re not sure why, take your time, sleep on it.
Nä, vi börjar med att ta oss en titt det globala
No, we begin by taking a look at the global
Det totala panoramat svält till terrordrama
The total panorama has swollen into a terror drama
Till krig stor skala till strama lagar och ramar.
To war on a large scale, to strict laws and frameworks.
Ingen moralkaka men stora bolagen saknar
No morality cake, but the big companies lack
Kärleken för mänskligheten och planeten.
Love for humanity and the planet.
Herr statsminister, Ni måste ju vara medveten att:
Mr. Prime Minister, you must be aware that:
Den ondskefulle presidenten av USA
The evil president of the USA
Skiter i du och jag, han är Ku Klux Klans
Doesn’t give a damn about you and me, he’s the Ku Klux Klan’s
Barnbarnsbarn, han är en giriggam,
Grandchild’s grandchild, he’s a greedy geezer,
Berövar alla från New York till Tadjikistan.
Depriving everyone from New York to Tajikistan.
Den fascistverksamheten som han representerar,
The fascist activity that he represents,
Du vet du har ju träffat honom, hängt och diskuterat. (Eller?)
You know, you’ve met him, hung out and discussed. (Or?)
Hade ni trevligt? (Va?) Kom ni fram till något vettigt?
Did you have a good time? (Huh?) Did you come up with anything sensible?
Får man hänga nästa gång, det hade varit mäktigt
Can I tag along next time, that would be so powerful
Om du är ledare led oss rätt;
If you're a leader, lead us right;
För många vägar i världen leder oss fel och snett.
Too many roads in the world lead us astray.
Skärpning man, det e dags för dig att ta ditt ansvar.
Get a grip, man, it's time for you to take responsibility.
Plocka upp telefonen ring ett fredssamtal!
Pick up the phone, make a peace call!
Jag sa idag, vänta inte det är redan sent
I said today, don't wait, it's already late
mot strömmen, ändra reglerna i deras spel.
Go against the current, change the rules of their game.
Jag vet det verkar jobbigt men gör oss en tjänst,
I know it seems tough, but do us a favor,
Gör vad som helst för att ställa det rätt igen
Do whatever it takes to set things right again
Okej, Sverige är ett tolerant land, men inte sant,
Okay, Sweden is a tolerant country, but not really,
Göran, du kan väl säga till George ibland?
Göran, you can tell George sometimes, right?
Som representant, du e ju vald av folket man.
As a representative, you are chosen by the people, man.
Förresten sluta tracka de som röker holk ibland,
By the way, stop dissing those who smoke weed sometimes,
Jag menar, fortsätt att sparka högerns röv för fan.
I mean, keep kicking the right's ass, damn it.
Men akta dej för nazisterna dom får ju överhand,
But watch out for the Nazis, they’re gaining the upper hand,
Som i Köpenhamn, vårt grannland, du och ditt anhang
Like in Copenhagen, our neighboring country, you and your entourage
Borde inse att Skandinavien har fått kallbrand,
Should realize that Scandinavia has gotten gangrene,
Samma samband som Italien, BeNeLux
Same connection as Italy, BeNeLux
Där de goda krafterna antagligen har gett upp
Where the good forces have probably given up
Österrike, Frankrike ja listan är lång.
Austria, France, yes the list is long.
Men göran du och dina ministrar Ni dissar väl dem, eller?
But Göran, you and your ministers, you’re dissing them, right?
För världen börjar se lite väl sjuk ut,
Because the world is starting to look a little sick,
Jag hör rykten om att i sverige är vår välfärd slut.
I hear rumors that in Sweden our welfare is gone.
Snälla förvandla inte oss till ett mini-Amerika,
Please don’t turn us into a mini-America,
Ger ni all makten till Bryssel blir vi hysteriska.
If you give all the power to Brussels we’ll go hysterical.
Du om sanningen ska fram blir jag paranoid,
To be honest, I’m getting paranoid,
Jag oroar mig för barnen och deras framtida liv.
I worry about the children and their future lives.
Tar gigantiska kliv, men de går ju åt fel håll,
Taking giant steps, but they're going in the wrong direction,
Göran lyssna noga denna rappande brevbomb
Göran, listen carefully to this rapping letter bomb
Om du är ledare led oss rätt;
If you're a leader, lead us right;
För många vägar i världen leder oss fel och snett.
Too many roads in the world lead us astray.
Skärpning man, det e dags för dig att ta ditt ansvar.
Get a grip, man, it's time for you to take responsibility.
Plocka upp telefonen ring ett fredssamtal!
Pick up the phone, make a peace call!
Jag sa idag, vänta inte det är redan sent
I said today, don't wait, it's already late
mot strömmen, ändra reglerna i deras spel.
Go against the current, change the rules of their game.
Jag vet det verkar jobbigt men gör oss en tjänst,
I know it seems tough, but do us a favor,
Gör vad som helst för att ställa det rätt igen
Do whatever it takes to set things right again
Göran, jag älskar livet det är därför jag skriver,
Göran, I love life, that’s why I write,
I märkliga tider politiken verkar förvriden.
In strange times when politics seem distorted.
För polisen du vet, från Göteborg går alla fria
Because the police, you know, from Gothenburg everyone goes free
Budskapet ni sänder får ju fan inte någon o lita
The message you’re sending makes no one trust
statsapparaten, makthavarna misstänks
The state apparatus, the rulers are suspected
Att bara respektera vår frihet till viss gräns.
Of only respecting our freedom to a certain extent.
mitt råd till dig: tänk extra noga,
So my advice to you: think extra carefully,
inte revolutionen börjar i Västeuropa.
So that the revolution doesn’t start in Western Europe.
Lever tätt ihop, och måste komma överens,
Living close together, and must get along,
Ingen kommunikation död frekvens.
No communication on a dead frequency.
Allt har sin konsekvens, hälsningar Jason
Everything has its consequence, greetings Jason
Och känner du för att snacka är det bara att säga ifrån.
And if you feel like talking, just speak up.
Om du är ledare led oss rätt;
If you're a leader, lead us right;
För många vägar i världen leder oss fel och snett.
Too many roads in the world lead us astray.
Skärpning man, det e dags för dig att ta ditt ansvar.
Get a grip, man, it's time for you to take responsibility.
Plocka upp telefonen ring ett fredssamtal!
Pick up the phone, make a peace call!
Jag sa idag, vänta inte det är redan sent
I said today, don't wait, it's already late
mot strömmen, ändra reglerna i deras spel.
Go against the current, change the rules of their game.
Jag vet det verkar jobbigt men gör oss en tjänst,
I know it seems tough, but do us a favor,
Gör vad som helst för att ställa det rätt igen
Do whatever it takes to set things right again





Авторы: Jason Michael Diakite, Mans Fredrik Asplund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.