Текст и перевод песни Timbuktu - Ett brev (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ett brev (Live)
A Letter (Live)
Den
här
texten
är
mer
eller
mindre
ett
brev,
This
text
is
more
or
less
a
letter,
Utformad
för
er
o
se
alla
fel
och
snedsteg.
Designed
for
you
to
see
all
the
flaws
and
missteps.
Härmed
offentliggör
jag
min
ställning
i
saken,
I
hereby
make
public
my
position
on
the
matter,
Duktionsparagrafen,
nu
till
självaste
haken.
The
introduction
paragraph,
now
for
the
crux
of
the
matter.
Har
du
märkt
att
fler
och
fler
våldsbrott
begås
med
vapen?
Have
you
noticed
that
more
and
more
violent
crimes
are
committed
with
weapons?
Är
du
inte
säker
varför,
ta
din
tid,
sov
på
saken.
If
you’re
not
sure
why,
take
your
time,
sleep
on
it.
Nä,
vi
börjar
med
att
ta
oss
en
titt
på
det
globala
No,
we
begin
by
taking
a
look
at
the
global
Det
totala
panoramat
svält
till
terrordrama
The
total
panorama
has
swollen
into
a
terror
drama
Till
krig
på
stor
skala
till
strama
lagar
och
ramar.
To
war
on
a
large
scale,
to
strict
laws
and
frameworks.
Ingen
moralkaka
men
stora
bolagen
saknar
No
morality
cake,
but
the
big
companies
lack
Kärleken
för
mänskligheten
och
planeten.
Love
for
humanity
and
the
planet.
Herr
statsminister,
Ni
måste
ju
vara
medveten
att:
Mr.
Prime
Minister,
you
must
be
aware
that:
Den
ondskefulle
presidenten
av
USA
The
evil
president
of
the
USA
Skiter
i
du
och
jag,
han
är
Ku
Klux
Klans
Doesn’t
give
a
damn
about
you
and
me,
he’s
the
Ku
Klux
Klan’s
Barnbarnsbarn,
han
är
en
giriggam,
Grandchild’s
grandchild,
he’s
a
greedy
geezer,
Berövar
alla
från
New
York
till
Tadjikistan.
Depriving
everyone
from
New
York
to
Tajikistan.
Den
fascistverksamheten
som
han
representerar,
The
fascist
activity
that
he
represents,
Du
vet
du
har
ju
träffat
honom,
hängt
och
diskuterat.
(Eller?)
You
know,
you’ve
met
him,
hung
out
and
discussed.
(Or?)
Hade
ni
trevligt?
(Va?)
Kom
ni
fram
till
något
vettigt?
Did
you
have
a
good
time?
(Huh?)
Did
you
come
up
with
anything
sensible?
Får
man
hänga
på
nästa
gång,
det
hade
varit
så
mäktigt
Can
I
tag
along
next
time,
that
would
be
so
powerful
Om
du
är
ledare
led
oss
rätt;
If
you're
a
leader,
lead
us
right;
För
många
vägar
i
världen
leder
oss
fel
och
snett.
Too
many
roads
in
the
world
lead
us
astray.
Skärpning
man,
det
e
dags
för
dig
att
ta
ditt
ansvar.
Get
a
grip,
man,
it's
time
for
you
to
take
responsibility.
Plocka
upp
telefonen
ring
ett
fredssamtal!
Pick
up
the
phone,
make
a
peace
call!
Jag
sa
idag,
vänta
inte
det
är
redan
sent
I
said
today,
don't
wait,
it's
already
late
Gå
mot
strömmen,
ändra
reglerna
i
deras
spel.
Go
against
the
current,
change
the
rules
of
their
game.
Jag
vet
det
verkar
jobbigt
men
gör
oss
en
tjänst,
I
know
it
seems
tough,
but
do
us
a
favor,
Gör
vad
som
helst
för
att
ställa
det
rätt
igen
Do
whatever
it
takes
to
set
things
right
again
Okej,
Sverige
är
ett
tolerant
land,
men
inte
sant,
Okay,
Sweden
is
a
tolerant
country,
but
not
really,
Göran,
du
kan
väl
säga
till
George
ibland?
Göran,
you
can
tell
George
sometimes,
right?
Som
representant,
du
e
ju
vald
av
folket
man.
As
a
representative,
you
are
chosen
by
the
people,
man.
Förresten
sluta
tracka
de
som
röker
holk
ibland,
By
the
way,
stop
dissing
those
who
smoke
weed
sometimes,
Jag
menar,
fortsätt
att
sparka
högerns
röv
för
fan.
I
mean,
keep
kicking
the
right's
ass,
damn
it.
Men
akta
dej
för
nazisterna
dom
får
ju
överhand,
But
watch
out
for
the
Nazis,
they’re
gaining
the
upper
hand,
Som
i
Köpenhamn,
vårt
grannland,
du
och
ditt
anhang
Like
in
Copenhagen,
our
neighboring
country,
you
and
your
entourage
Borde
inse
att
Skandinavien
har
fått
kallbrand,
Should
realize
that
Scandinavia
has
gotten
gangrene,
Samma
samband
som
Italien,
BeNeLux
Same
connection
as
Italy,
BeNeLux
Där
de
goda
krafterna
antagligen
har
gett
upp
Where
the
good
forces
have
probably
given
up
Österrike,
Frankrike
ja
listan
är
lång.
Austria,
France,
yes
the
list
is
long.
Men
göran
du
och
dina
ministrar
Ni
dissar
väl
dem,
eller?
But
Göran,
you
and
your
ministers,
you’re
dissing
them,
right?
För
världen
börjar
se
lite
väl
sjuk
ut,
Because
the
world
is
starting
to
look
a
little
sick,
Jag
hör
rykten
om
att
i
sverige
är
vår
välfärd
slut.
I
hear
rumors
that
in
Sweden
our
welfare
is
gone.
Snälla
förvandla
inte
oss
till
ett
mini-Amerika,
Please
don’t
turn
us
into
a
mini-America,
Ger
ni
all
makten
till
Bryssel
så
blir
vi
hysteriska.
If
you
give
all
the
power
to
Brussels
we’ll
go
hysterical.
Du
om
sanningen
ska
fram
så
blir
jag
paranoid,
To
be
honest,
I’m
getting
paranoid,
Jag
oroar
mig
för
barnen
och
deras
framtida
liv.
I
worry
about
the
children
and
their
future
lives.
Tar
gigantiska
kliv,
men
de
går
ju
åt
fel
håll,
Taking
giant
steps,
but
they're
going
in
the
wrong
direction,
Göran
lyssna
noga
på
denna
rappande
brevbomb
Göran,
listen
carefully
to
this
rapping
letter
bomb
Om
du
är
ledare
led
oss
rätt;
If
you're
a
leader,
lead
us
right;
För
många
vägar
i
världen
leder
oss
fel
och
snett.
Too
many
roads
in
the
world
lead
us
astray.
Skärpning
man,
det
e
dags
för
dig
att
ta
ditt
ansvar.
Get
a
grip,
man,
it's
time
for
you
to
take
responsibility.
Plocka
upp
telefonen
ring
ett
fredssamtal!
Pick
up
the
phone,
make
a
peace
call!
Jag
sa
idag,
vänta
inte
det
är
redan
sent
I
said
today,
don't
wait,
it's
already
late
Gå
mot
strömmen,
ändra
reglerna
i
deras
spel.
Go
against
the
current,
change
the
rules
of
their
game.
Jag
vet
det
verkar
jobbigt
men
gör
oss
en
tjänst,
I
know
it
seems
tough,
but
do
us
a
favor,
Gör
vad
som
helst
för
att
ställa
det
rätt
igen
Do
whatever
it
takes
to
set
things
right
again
Göran,
jag
älskar
livet
det
är
därför
jag
skriver,
Göran,
I
love
life,
that’s
why
I
write,
I
märkliga
tider
då
politiken
verkar
förvriden.
In
strange
times
when
politics
seem
distorted.
För
polisen
du
vet,
från
Göteborg
går
alla
fria
Because
the
police,
you
know,
from
Gothenburg
everyone
goes
free
Budskapet
ni
sänder
får
ju
fan
inte
någon
o
lita
The
message
you’re
sending
makes
no
one
trust
På
statsapparaten,
makthavarna
misstänks
The
state
apparatus,
the
rulers
are
suspected
Att
bara
respektera
vår
frihet
till
viss
gräns.
Of
only
respecting
our
freedom
to
a
certain
extent.
Så
mitt
råd
till
dig:
tänk
extra
noga,
So
my
advice
to
you:
think
extra
carefully,
Så
inte
revolutionen
börjar
i
Västeuropa.
So
that
the
revolution
doesn’t
start
in
Western
Europe.
Lever
tätt
ihop,
och
måste
komma
överens,
Living
close
together,
and
must
get
along,
Ingen
kommunikation
på
död
frekvens.
No
communication
on
a
dead
frequency.
Allt
har
sin
konsekvens,
hälsningar
Jason
Everything
has
its
consequence,
greetings
Jason
Och
känner
du
för
att
snacka
är
det
bara
att
säga
ifrån.
And
if
you
feel
like
talking,
just
speak
up.
Om
du
är
ledare
led
oss
rätt;
If
you're
a
leader,
lead
us
right;
För
många
vägar
i
världen
leder
oss
fel
och
snett.
Too
many
roads
in
the
world
lead
us
astray.
Skärpning
man,
det
e
dags
för
dig
att
ta
ditt
ansvar.
Get
a
grip,
man,
it's
time
for
you
to
take
responsibility.
Plocka
upp
telefonen
ring
ett
fredssamtal!
Pick
up
the
phone,
make
a
peace
call!
Jag
sa
idag,
vänta
inte
det
är
redan
sent
I
said
today,
don't
wait,
it's
already
late
Gå
mot
strömmen,
ändra
reglerna
i
deras
spel.
Go
against
the
current,
change
the
rules
of
their
game.
Jag
vet
det
verkar
jobbigt
men
gör
oss
en
tjänst,
I
know
it
seems
tough,
but
do
us
a
favor,
Gör
vad
som
helst
för
att
ställa
det
rätt
igen
Do
whatever
it
takes
to
set
things
right
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Michael Diakite, Mans Fredrik Asplund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.