Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
har
en
råtta
som
går
och
gnager
runt
kanten
på
min
fot
Ich
hab
'ne
Ratte,
die
nagt
und
nagt
am
Rand
von
meinem
Fuß
Om
klockan
den
är
mager
jag
undrar
kan
någonting
röra
bot
Wenn
die
Uhr
mager
ist,
frag
ich
mich,
ob
irgendwas
Abhilfe
schaffen
kann
Jag
har
tio
kilo
bly
som
tynger
ner
min
lista
Ich
hab
zehn
Kilo
Blei,
die
meine
Liste
beschweren
Jag
har
tusen
arga
bin
i
mitt
huvud
som
aldrig
tystnar
Ich
hab
tausend
wütende
Bienen
im
Kopf,
die
niemals
schweigen
Men
det
finns
inga
preventiv
– inga
kryphål
jag
kan
fly,
jag
kan
fly
Aber
es
gibt
keine
Präventivmittel
– keine
Schlupflöcher,
durch
die
ich
fliehen
kann,
fliehen
kann
Men
jag
kan
inte
låta
bli
och
låtsas
som
jag
är
fri,
att
jag
är
fri
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
so
zu
tun,
als
wär
ich
frei,
dass
ich
frei
bin
För
jag
har...
Denn
ich
hab...
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tiiiiiiiid,
Keine
Zeiiiiiiiit,
Att
lägga
saker
på
minnet
(saker
på
minnet)
Um
Dinge
im
Gedächtnis
zu
speichern
(Dinge
im
Gedächtnis)
Det
är
bara
i
sinnet
(saker
försvinner)
Es
ist
nur
im
Kopf
(Dinge
verschwinden)
Jag
har
ingen
tiiiiiiiid,
Ich
hab
keine
Zeiiiiiiiit,
Att
lägga
saker
på
minnet
(saker
på
minnet)
Um
Dinge
im
Gedächtnis
zu
speichern
(Dinge
im
Gedächtnis)
Det
är
bara
i
sinnet
(saker
försvinner)
Es
ist
nur
im
Kopf
(Dinge
verschwinden)
Oh
jag
har
en
tendens
som
gör
att
jag
går
ut
på
grejen
Oh,
ich
hab
'ne
Tendenz,
die
mich
dazu
bringt,
die
Sache
zu
übertreiben
Kvittar
vad
vänner
säger
– de
glöper
tvångströjor
Egal,
was
Freunde
sagen
– sie
sehen
schon
Zwangsjacken
Samhället
erbjuder
– jag
skruvar
ner
ljudet
Die
Gesellschaft
bietet
an
– ich
dreh
den
Ton
leiser
För
idéer
skjuts
ju
ner
som
det
var
lerduvor
Denn
Ideen
werden
ja
abgeschossen,
als
wären
sie
Tontauben
Detta
kanelhuvud
vill
leva
helgjutet
Dieser
Zimtkopf
will
aus
einem
Guss
leben
Och
bygga
upp
någonting
innan
tiden
får
det
nerbrutet
Und
etwas
aufbauen,
bevor
die
Zeit
es
niederreißt
Och
springa
vidare
trots
att
man
inte
ser
slutet
Und
weiterrennen,
obwohl
man
das
Ende
nicht
sieht
Men
det
är
helt
upp
– vill
inte
döda
glädje
Aber
ich
bin
voll
eingespannt
– will
die
Freude
nicht
töten
Vill
va
en
ärlig
jävel
och
bara
göda
själen
Will
ein
ehrlicher
Teufel
sein
und
nur
die
Seele
nähren
Men
dom
där
visarna
på
toppen
bara
stör
vägen
Aber
diese
Zeiger
da
oben
stören
nur
den
Weg
Så
jag
är
ständigt
vacker
– fuckar
planeringen
Also
bin
ich
ständig
wach
– versaut
die
Planung
Så
hojta
om
du
har
en
lösning
– för
jag
ser
ser
ser...
Also
ruf,
wenn
du
'ne
Lösung
hast
– denn
ich
seh,
seh,
seh...
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tiiiiiiiid,
Keine
Zeiiiiiiiit,
Att
lägga
saker
på
minnet
(saker
på
minnet)
Um
Dinge
im
Gedächtnis
zu
speichern
(Dinge
im
Gedächtnis)
Det
är
bara
i
sinnet
(saker
försvinner)
Es
ist
nur
im
Kopf
(Dinge
verschwinden)
Jag
har
ingen
tiiiiiiiid,
Ich
hab
keine
Zeiiiiiiiit,
Att
lägga
saker
på
minnet
(saker
på
minnet)
Um
Dinge
im
Gedächtnis
zu
speichern
(Dinge
im
Gedächtnis)
Det
är
bara
i
sinnet
(saker
försvinner)
Es
ist
nur
im
Kopf
(Dinge
verschwinden)
Talan
den
är
ur
funktion
Die
Sprache,
sie
ist
außer
Funktion
Och
händerna
dom
verkar
ha
fastnat
Und
die
Hände,
sie
scheinen
festzustecken
Jag
läste
att
det
kallas
organisation
Ich
las,
das
nennt
man
Organisation
Men
det
var
därmed
nått
– jag
fattas
(fattas)
Aber
da
war
dann
was
– mir
fehlt's
(fehlt's)
När
jag
hade
tänkt
på
mina
händer
var
det
ingen
som
han
Als
ich
an
meine
Hände
dachte,
war
da
niemand,
der
es
schaffte
Nu
har
jag
henne
på
min
tid
och
får
springa
som
fan
Jetzt
hab
ich
sie
an
meiner
Zeit
und
muss
rennen
wie
der
Teufel
Får
säga
nästa
vecka
senare
– jag
hinner
väl
strax
Muss
sagen
nächste
Woche,
später
– ich
schaff's
ja
gleich
Det
känns
som
att
min
klocka
fått
en
binnikemask
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
meine
Uhr
einen
Bandwurm
Jag
vill
spara
på
timmar
som
går
närka
i
sin
pengabinge
Ich
will
Stunden
sparen
wie
Dagobert
in
seinem
Geldspeicher
Ska
hela
grisen
fluga
behövs
det
längre
vinge
Soll
das
ganze
Schwein
fliegen,
braucht
es
längere
Flügel
Jag
vrider
huvudet
tre
gångar
innan
jag
korsar
gatan
Ich
dreh
den
Kopf
dreimal,
bevor
ich
die
Straße
überquere
För
denna
forsen
matar
på
snabbt
som
in
i
satan
Denn
dieser
Wildbach
rauscht
schnell
wie
die
Hölle
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tid
alls
och
ingen
tid
alls
Keine
Zeit,
gar
keine
Zeit
Ingen
tiiiiiiiid,
Keine
Zeiiiiiiiit,
Att
lägga
saker
på
minnet
(saker
på
minnet)
Um
Dinge
im
Gedächtnis
zu
speichern
(Dinge
im
Gedächtnis)
Det
är
bara
i
sinnet
(saker
försvinner)
Es
ist
nur
im
Kopf
(Dinge
verschwinden)
Jag
har
ingen
tiiiiiiiid,
Ich
hab
keine
Zeiiiiiiiit,
Att
lägga
saker
på
minnet
(saker
på
minnet)
Um
Dinge
im
Gedächtnis
zu
speichern
(Dinge
im
Gedächtnis)
Det
är
bara
i
sinnet
(saker
försvinner)
Es
ist
nur
im
Kopf
(Dinge
verschwinden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Jan Collen, Peter Timothy Webb, Timbuktu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.