Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kejsaren e naken
Der Kaiser ist nackt
Sen
skulle
jag
vilja
berätta
om
några
sekel
i
historien
Dann
möchte
ich
dir
von
einigen
Jahrhunderten
der
Geschichte
erzählen
Det
var
en
gång
70-talet,
tro
det
eller
ej
Es
waren
einmal
die
70er
Jahre,
ob
du
es
glaubst
oder
nicht
Inte
för
att
jag
minns
så
mycket,
jag
är
född
på
mitten
så
jag
var
väl
allt
för
liten
Nicht,
dass
ich
mich
an
viel
erinnere,
ich
bin
Mitte
des
Jahrzehnts
geboren,
also
war
ich
wohl
viel
zu
klein
Men
jag
har
hört
om
nånting
som
kallas
skuldkrisen
och
stigande
oljepriser
Aber
ich
habe
von
etwas
gehört,
das
Schuldenkrise
genannt
wird,
und
von
steigenden
Ölpreisen
Det
var
väl
där
de
la
grunden
till
det
hela,
Vietnamkrigets
intensiva
slutskede
Da
wurde
wohl
der
Grundstein
für
das
Ganze
gelegt,
die
intensive
Endphase
des
Vietnamkriegs
Kvävda
revolutioner,
motreaktioner,
ett
kallt
krig
och
en
massa
heta
Erstickte
Revolutionen,
Gegenreaktionen,
ein
kalter
Krieg
und
eine
Menge
heißer
När
droger
och
TV
tog
över
på
riktigt
fick
vi
skumt
mode
och
discomusik
Als
Drogen
und
Fernsehen
richtig
die
Oberhand
gewannen,
bekamen
wir
seltsame
Mode
und
Discomusik
På
det
80-talet
som
ja
växte
upp
Dann
die
80er
Jahre,
in
denen
ich
aufwuchs
Det
var
en
värld
styrd
av
sådana
som
Reagan
och
Bush
Es
war
eine
Welt,
regiert
von
Leuten
wie
Reagan
und
Bush
Det
var
på
den
tiden
Sverige
fortfarande
va
Das
war
zu
der
Zeit,
als
Schweden
noch
war
Nån
form
av
välfärdsstat,
allt
var
lagom
och
bra
Eine
Art
Wohlfahrtsstaat,
alles
war
mittelmäßig
und
gut
Vi
hade
två
tv-kanaler,
hade
ingen
reklam
Wir
hatten
zwei
Fernsehkanäle,
hatten
keine
Werbung
Och
efter
klockan
åtta
såg
man
fan
ingen
på
stan
Und
nach
acht
Uhr
sah
man
verdammt
nochmal
niemanden
in
der
Stadt
O
vi
trodde
blint
att
de
hade
gått
folk
på
månen
Und
wir
glaubten
blind,
dass
Leute
auf
dem
Mond
gewesen
waren
Man
hörde
svaga
rykten
om
nåt
hål
i
ozonen
Man
hörte
leise
Gerüchte
über
ein
Loch
im
Ozon
O
man
heja
på
kobojsarna,
aldrig
på
indianerna
Und
man
feuerte
die
Cowboys
an,
niemals
die
Indianer
Rädda
för
kommunisterna,
älskade
amerikanerna
Angst
vor
den
Kommunisten,
liebten
die
Amerikaner
Med
Top
Gun-brillor
och
en
Big
Mac
Meal
Mit
Top-Gun-Brillen
und
einem
Big
Mac
Menü
Ville
ha
baseballkeps
o
en
Rambokniv
Wollte
eine
Baseballkappe
und
ein
Rambo-Messer
Ja
Hollywood
gjorde
sitt
jobb
gediget
Ja,
Hollywood
machte
seine
Arbeit
gründlich
Gav
oss
hjältesagor
från
de
många
krigen
Gab
uns
Heldengeschichten
aus
den
vielen
Kriegen
O
vi
käkade
bullshit
med
god
aptit
Und
wir
fraßen
den
Bullshit
mit
gutem
Appetit
Men
så
brast
ju
MTV-generationens
myt
Aber
dann
zerplatzte
ja
der
Mythos
der
MTV-Generation
(Man
ingenting
saktar
ner,
det
bara
ökar)
(Mann,
nichts
wird
langsamer,
es
nimmt
nur
zu)
Vi
försöker
att
blunda,
men
vi
ser
det
ändå
Wir
versuchen,
die
Augen
zu
verschließen,
aber
wir
sehen
es
trotzdem
Gör
vårt
bästa
att
låtsas
men
när
inte
det
går
Tun
unser
Bestes,
so
zu
tun
als
ob,
aber
wenn
das
nicht
geht
Ska
vi
stirra
denna
skiten
i
ögat
Sollen
wir
diesem
Scheiß
ins
Auge
starren
Göra
vad
som
krävs,
vad
än
må
behövas
Tun,
was
nötig
ist,
was
auch
immer
erforderlich
sein
mag
Ska
vi
brinna
på
tills
alla
e
döda
Sollen
wir
weiterbrennen,
bis
alle
tot
sind
Skrika
högre
och
hålla
för
örat
Lauter
schreien
und
uns
die
Ohren
zuhalten
Kejsaren
har
inga
kläder
Der
Kaiser
hat
keine
Kleider
an
Jag
sa,
ejsaren
har
inga
kläder,
nej
nej
Ich
sagte,
der
Kaiser
hat
keine
Kleider
an,
nein
nein
(Vi
måste
tillbaka
in
i
gunget
man)
(Wir
müssen
zurück
in
den
Groove
kommen,
Mann)
Sen
på
90-talet
hände
något
oförklarligt
Dann
in
den
90ern
passierte
etwas
Unerklärliches
Kanske
var
det
ja
som
växte
upp
men
överhuvudtaget
Vielleicht
war
ich
es,
der
erwachsen
wurde,
aber
überhaupt
CNN
visade
de
rättfärdiga
kriget
CNN
zeigte
den
gerechten
Krieg
???
vill
bringa
frihet
till
Persiska
viken
???
wollte
Freiheit
in
den
Persischen
Golf
bringen
Uppror
i
Los
Angeles,
plus
en
lågkonjunktur
Aufstände
in
Los
Angeles,
plus
eine
Rezession
Nåt
va
ruttet
i
väst,
ja
visst
något
va
surt
Etwas
war
faul
im
Westen,
ja
sicher,
etwas
war
sauer
Vi
fick
krig
i
Balkan
och
Unabombaren
Wir
bekamen
Krieg
auf
dem
Balkan
und
den
Unabomber
OJ
Simpson,
apartheid
konkade
OJ
Simpson,
die
Apartheid
ging
pleite
Vi
fick
Pulp
Fiction
o
Bill
Clinton
Wir
bekamen
Pulp
Fiction
und
Bill
Clinton
Tupac
o
Biggie
dog
i
vilt
tillstånd
Tupac
und
Biggie
starben
unter
wilden
Umständen
Sverige
blev
Europa,
vi
kom
trea
i
VM
Schweden
wurde
Europa,
wir
wurden
Dritter
bei
der
WM
Vi
fick
TV3-nyheter
o
de
snabba
modemen
Wir
bekamen
TV3-Nachrichten
und
die
schnellen
Modems
Socialdemokraterna
blev
moderater
Die
Sozialdemokraten
wurden
zu
Moderaten
Vi
fick
längre
öppettider,
nya
torg
och
gator
Wir
bekamen
längere
Öffnungszeiten,
neue
Plätze
und
Straßen
Men
tider
förändras
när
åren
byter
så
Aber
Zeiten
ändern
sich,
wenn
die
Jahre
wechseln,
also
år
1999
var
det
Y
2 K
Im
Jahr
1999
war
es
Y2K
Vi
försöker
att
blunda,
men
vi
ser
det
ändå
Wir
versuchen,
die
Augen
zu
verschließen,
aber
wir
sehen
es
trotzdem
Gör
vårt
bästa
att
låtsas
men
när
inte
det
går
Tun
unser
Bestes,
so
zu
tun
als
ob,
aber
wenn
das
nicht
geht
Ska
vi
stirra
denna
skiten
i
ögat
Sollen
wir
diesem
Scheiß
ins
Auge
starren
Göra
vad
som
krävs,
vad
än
må
behövas
Tun,
was
nötig
ist,
was
auch
immer
erforderlich
sein
mag
Ska
vi
brinna
på
tills
alla
e
döda
Sollen
wir
weiterbrennen,
bis
alle
tot
sind
Skrika
högre
och
hålla
för
örat
Lauter
schreien
und
uns
die
Ohren
zuhalten
Kejsaren
har
inga
kläder
Der
Kaiser
hat
keine
Kleider
an
Jag
sa,
ejsaren
har
inga
kläder,
nej
nej
Ich
sagte,
der
Kaiser
hat
keine
Kleider
an,
nein
nein
Och
då
står
vi
här
idag,
och
för
det
får
man
va
jävligt
glad
Und
dann
stehen
wir
heute
hier,
und
darüber
kann
man
verdammt
froh
sein
Det
är
ett
nytt
årtusende,
och
man
får
blunda
jävligt
hårt
för
att
inte
se
lögnerna
Es
ist
ein
neues
Jahrtausend,
und
man
muss
verdammt
fest
die
Augen
verschließen,
um
die
Lügen
nicht
zu
sehen
Tro,
hopp
och
kärlek
känns
som
nåt
ovattnat
New
Ageigt
mjäk
Glaube,
Hoffnung
und
Liebe
fühlen
sich
an
wie
irgendein
ungewässerter
New-Age-Weichkram
Che
Guevara
har
redan
prytt
alla
världens
T-shirts
Che
Guevara
hat
schon
alle
T-Shirts
der
Welt
geschmückt
Så
i
sökandet
efter
extremare
livsupplevelser
så
får
vi
nog
skära
oss
själva,
jag
vet
inte
Also
bei
der
Suche
nach
extremeren
Lebenserfahrungen
müssen
wir
uns
wohl
selbst
schneiden,
ich
weiß
nicht
Det
räcker
inte
med
att
se
en
film,
man
måste
va
med
i
filmen
Es
reicht
nicht,
einen
Film
zu
sehen,
man
muss
im
Film
dabei
sein
Och
miljörapporterna
säger
att
vi
har
en
halv
suck
att
fixa
det,
Und
die
Umweltberichte
sagen,
dass
wir
eine
halbe
Chance
haben,
das
zu
schaffen,
Men
vi
har
ju
trots
allt
fortfarande
skumt
mode
och
discomusik
Aber
wir
haben
ja
schließlich
immer
noch
seltsame
Mode
und
Discomusik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.