Timbuktu - Kärlekens Bandvagn - перевод текста песни на немецкий

Kärlekens Bandvagn - Timbuktuперевод на немецкий




Kärlekens Bandvagn
Der Liebes-Panzerwagen
När hela veckan har gått och helgen nalkas
Wenn die ganze Woche vorbei ist und das Wochenende naht
Står jag lutad mot en bar och det jag sväljer svalkar
Steh ich an einer Bar gelehnt und was ich schlucke, kühlt
För uhm. strupen är torr och huvet är fullt av
Denn ähm. die Kehle ist trocken und der Kopf ist voll von
Och jag har kört fulla fart i typ fem bull dar
Und ich bin etwa fünf harte Tage Vollgas gefahren
Nu vill jag bara släppa loss och träffa en ung dam
Jetzt will ich nur loslassen und eine junge Dame treffen
Har gått om plats i min hundratjugofem sultan
Hab reichlich Platz in meinem 125er Sultan
jag sippar mitt glas guld rom
Also nippe ich an meinem Glas goldenem Rum
Fan va trång men jag tittar allt bra runt om
Verdammt, wie eng, aber ich schaue auf all das Gute ringsum
Fanskapen och fåglar
Die Kerle und die Mädels
Behöver minst två till om jag ska våga fram å fråga
Brauche mindestens zwei mehr, wenn ich mich trauen soll, hinzugehen und zu fragen
Flickan i hörnet som skickar mig blickar
Das Mädchen in der Ecke, das mir Blicke zuwirft
Ska vi svepa våran dricka och sticka
Sollen wir unser Getränk leeren und abhauen?
Nää inte hon vill dra nu en gång
Nee, sie will nicht sofort abhauen
Skärp dig säger hon och bjud en grogg
Reiß dich zusammen, sagt sie, und gib einen Drink aus
Jag köpte en, två, tre, fyr
Ich kaufte einen, zwei, drei, vier
O nu är jag helt yr
Und jetzt bin ich total schwindelig
kärlekens bandvagn
Auf dem Liebes-Panzerwagen
Och jag ser inget samband
Und ich sehe keinen Zusammenhang
Häng med kärlekens bandvagn
Komm mit auf den Liebes-Panzerwagen
Och vi åker allesammans
Und wir fahren alle zusammen
Nu står vi utanför här stora torg
Jetzt stehen wir draußen hier auf dem großen Platz
Häng med till mig för jag bor i en murad borg
Komm mit zu mir, denn ich wohne in einer gemauerten Burg
Precis här borta vid en järnvägsbro
Gleich hier drüben bei einer Eisenbahnbrücke
Förresten har jag sagt att du e jävligt go?
Übrigens, hab ich gesagt, dass du verdammt süß bist?
Hon luktade gott när hon pussa mig munnen
Sie roch so gut, als sie mich auf den Mund küsste
Och min puls gick galopp när vi skuttade genom tunneln
Und mein Puls raste, als wir durch den Tunnel hüpften
Hon berättade om sitt jobb, om sin katt, om sitt liv
Sie erzählte von ihrem Job, von ihrer Katze, von ihrem Leben
Jag säger det jag gör är lägger rap ett beat
Ich sag, was ich mache, ist Rap auf einen Beat legen
Hon kände igen mig från förra året
Sie erkannte mich vom letzten Jahr
När jag spelade KB med större håret
Als ich im KB spielte mit längeren Haaren
Vi hånglade från trappan till vardagsrum
Wir knutschten von der Treppe bis ins Wohnzimmer
Spritsnack är platt fall satans dumt
Trunkenes Gerede ist flach und verdammt dumm
Vi lyssna Helt Off, vi va helt väck
Wir hörten Helt Off, wir waren total weg
Kyssar är het stoff till vi är helt näck
Küsse sind heißer Stoff, bis wir ganz nackt sind
Hon sa jag vet att du är en riktig player
Sie sagte, ich weiß, dass du ein echter Player bist
Jag sa baby skit i vad ryktet säger
Ich sagte, Baby, scheiß drauf, was die Gerüchte sagen
kärlekens bandvagn
Auf dem Liebes-Panzerwagen
Och jag ser inget samband
Und ich sehe keinen Zusammenhang
Häng med kärlekens bandvagn
Komm mit auf den Liebes-Panzerwagen
Och vi åker allesammans
Und wir fahren alle zusammen
Ja ja, o nä, ja ja, o
Ja ja, und nein nein, ja ja, und nein nein
Jag vaknar med kudden över mitt ansikte
Ich wache auf mit dem Kissen über meinem Gesicht
Huvet känns som om jag drucket mer än halva Frankrike
Der Kopf fühlt sich an, als hätte ich mehr als halb Frankreich getrunken
Jag vänder mig om och märker att jag är helt själv
Ich drehe mich um und merke, dass ich ganz allein bin
Jag börjar minnas att gårdagen var en het kväll
Ich beginne mich zu erinnern, dass der gestrige Abend heiß war
Men tjejen hon har dratt, inte lämnat någon lapp
Aber das Mädchen ist abgehauen, hat keinen Zettel hinterlassen
Hon har knappt sagt sitt namn till mig, onej
Sie hat mir kaum ihren Namen gesagt, oh nein
Skönt, slapp vi alla formaliteter
Gut, dann ersparten wir uns alle Formalitäten
Byta nummer hit o dit, komma ihåg vad nån heter
Nummern austauschen hin und her, sich erinnern, wie jemand heißt
Veckorna går, mer än ett halvår
Die Wochen vergehen, mehr als ein halbes Jahr
När plötsligt en kväll ringer telefon
Als plötzlich eines Abends das Telefon klingelt
Hon sa minns du mig, blev du förvånad?
Sie sagte, erinnerst du dich an mich, warst du überrascht?
En galen kväll vi hade supit som dårar
Ein verrückter Abend, wir hatten gesoffen wie die Verrückten
Du lyssna här men jag vill inte såra
Hör mal zu, aber ich will dich nicht verletzen
Men jag bär ditt barn, är i sjunde månad
Aber ich trage dein Kind, bin im siebten Monat
kärlekens bandvagn
Auf dem Liebes-Panzerwagen
Och jag ser inget samband
Und ich sehe keinen Zusammenhang
Häng med kärlekens bandvagn
Komm mit auf den Liebes-Panzerwagen
Och vi åker allesammans
Und wir fahren alle zusammen





Авторы: Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.