Текст и перевод песни Timbuktu - Lika barn avvika bäst del 2
Lika barn avvika bäst del 2
Similar Children Deviate Best Part 2
Jag
e
inte
den
som
e
den,
jag
e
den
andra
I'm
not
the
one
who's
the
one,
I'm
the
other
Vi
har
försökt
vara
vänner
med
varandra
We've
tried
to
be
friends
with
each
other
Jag
sa
väl
att
jag
ringer
dig
när
jag
har
tid
I
told
you
I'd
call
you
when
I
had
time
Det
handlar
om
mer
än
bara
vi
It's
about
more
than
just
us
Ja,
man
har
ett
liv,
vilket
jag
råkar
ha
Yeah,
you
have
a
life,
which
I
happen
to
have
Jag
pallar
inte
bråka
idag
I
can't
handle
arguing
today
För
jag
sitter
i
studion,
vet
inte
riktigt
Because
I'm
in
the
studio,
I
don't
really
know
När
jag
kommer
hem
men
e
de
så
viktigt?
When
I'll
be
home
but
is
it
that
important?
Men
kärlek
på
riktigt
e
en
börda
But
real
love
is
a
burden
Men
jag
lovar
jag
kommer
hem
innan
lördag
But
I
promise
I'll
be
home
before
Saturday
Det
e
känslor
som
får
en
att
vilja
mörda
It's
feelings
that
make
you
want
to
murder
Att
en
tar
emot
den
andra
servar
That
one
takes
while
the
other
serves
Det
e
en
härva
nedsänkt
i
en
sörja
It's
a
tangle
sunk
in
a
mess
Så
mycket
mer
än
vad
vi
tänkt
i
början
So
much
more
than
we
thought
in
the
beginning
För
känslosamma
saker
som
detta
måste
hanteras
på
Because
emotional
things
like
this
have
to
be
handled
in
Ett
delikat
maner
annars
kanske
det
rinner
flera
år
A
delicate
manner
otherwise
maybe
several
years
will
pass
Innan
vi
inser
hur
det
borde
va
Before
we
realize
how
it
should
be
Inget
problem
vi
stöter
på
är
för
stort
o
klara
av
No
problem
we
encounter
is
too
big
to
handle
För
stort
o
klara
av
Too
big
to
handle
Jag
trodde
det
skulle
bli
bättre
när
I
thought
it
would
get
better
when
Men
situationen
har
försämrats
avsevärt
But
the
situation
has
worsened
considerably
O
du
vet,
att
jag
visst
förstår
And
you
know,
that
I
do
understand
Att
en
av
oss
måste
gå
That
one
of
us
has
to
go
Jag
trodde
enda
kravet
var
att
bli
kär
I
thought
the
only
requirement
was
to
fall
in
love
Men
relationshantering
blir
maktbegär
But
relationship
management
becomes
a
power
struggle
O
jag
vet,
att
kopplingen
har
lossnat
så
And
I
know,
the
connection
has
come
loose
so
Jag
tror
att
en
av
oss
måste
gå
I
think
one
of
us
has
to
go
Jag
skulle
bäddat
sängen,
det
var
min
tur
att
tvätta
I
should
have
made
the
bed,
it
was
my
turn
to
do
the
laundry
O
jag
diskar
sällan,
jag
slingrar
mig
ur
allt
detta
And
I
rarely
do
the
dishes,
I
wriggle
out
of
all
this
Jag
tror
vi
lider
av
prioriteringsdissonans
I
think
we
suffer
from
prioritization
dissonance
Verkar
som
i
vårt
vardagsliv
det
inte
finns
romans
Seems
like
there's
no
romance
in
our
everyday
life
Jag
vill
påminna
dig
om
var
jag
står
nånstans
I
want
to
remind
you
where
I
stand
Jag
spelar
in
det
så
jag
får
det
fram
I
record
it
so
I
get
it
across
För
det
e
sällan
jag
får
en
syl
i
vinden
Because
it's
rare
that
I
get
a
word
in
edgewise
O
uu
pekar
på
mig
med
ett
kyligt
finger
And
you
point
at
me
with
a
cold
finger
Hur
kan
allting
vara
mitt
fel
älskling?
How
can
everything
be
my
fault,
darling?
Ta
din
tid
babe,
sitt
ner
tänk
till
Take
your
time
babe,
sit
down
and
think
Som
vi
lever
e
inte
mänskligt
The
way
we
live
is
not
human
Vi
byter
skriken
och
viskar
vänligt
We
exchange
screams
and
whisper
kindly
För
du
och
jag
är
mer
än
vad,
vi
lugnar
ner
o
ser
det
bra
Because
you
and
I
are
more
than
what,
we
calm
down
and
see
it's
good
Jag
ser
ju
inga
nederlag,
vi
lämnar
oss
ifred
ett
tag
I
see
no
defeats,
we
leave
each
other
alone
for
a
while
Vi
gräver
ju
vår
egen
grav,
så
jag
flyttar
till
Medelpad
We're
digging
our
own
grave,
so
I'm
moving
to
Medelpad
Det
e
bättre
än
att
upprepa
scenariot
som
sker
idag
It's
better
than
repeating
the
scenario
that
happens
today
Det
e
svårt
att
förlåta
när
någon
har
långa
minnen
It's
hard
to
forgive
when
someone
has
a
long
memory
Det
e
så
enkelt
men
vi
lyckas
ändå
krångla
till
det
It's
so
simple
but
we
still
manage
to
complicate
it
O
blir
invirade
i
intrigerna
And
get
entangled
in
the
intrigues
O
det
e
knappast
nåt
som
leder
vidare
And
it's
hardly
something
that
leads
further
Vidare
anser
väl
jag
att
det
gått
för
långt
Further,
I
think
it's
gone
too
far
Jag
tror
vi
båda
fått
nåt
av
sånt
I
think
we
both
got
something
like
that
Om
och
om
tusen
och
en
gång
går
det
Over
and
over,
a
thousand
and
one
times
it
goes
Jag
säger
nånting
och
du
missförstår
det
I
say
something
and
you
misunderstand
it
O
tilliten
försvann
för
längesen
And
the
trust
disappeared
a
long
time
ago
Nu
kollar
du
min
telefon
och
mitt
MSN
Now
you
check
my
phone
and
my
MSN
Nämligen
svartsjuka
brukar
jag
ljuga
Namely
jealousy,
I
usually
lie
Allt
slutar
alltid
med
att
du
tjurar
It
always
ends
with
you
sulking
Så
till
din
prins
dyker
upp
på
sin
vita
häst
So
until
your
prince
shows
up
on
his
white
horse
Borde
lika
barn
avvika
bäst
Similar
children
should
probably
deviate
best
Lika
barn
avvika
bäst
Similar
children
deviate
best
Jag
drar
som
ett
bloss
på
min
cigarett
I
take
a
drag
on
my
cigarette
O
jag
har
inte
mycket
att
lägga
till
And
I
don't
have
much
to
add
Men
det
e
väl
bäst
att
vi
träffar
vem
vi
vill.
But
it's
probably
best
that
we
meet
whoever
we
want.
(O
vi
tar
inga
steg
tillbaka
(And
we
don't
take
any
steps
back
Det
kvittar
hur
bitterljuvt
segern
smakar)
It
doesn't
matter
how
bittersweet
the
victory
tastes)
O
ja...
O
ja...
And
yes...
And
yes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diakite Jason Michael Bosak, Sakwanda Marten Mulamba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.