Time - D Line Blues - перевод текста песни на немецкий

D Line Blues - Timeперевод на немецкий




D Line Blues
D Line Blues
It was another normal Thursday, I wanted coffee in the worst way
Es war ein ganz normaler Donnerstag, ich wollte Kaffee auf die dringendste Art
When the sip hits my lips I got to spit what the verse say
Wenn der Schluck meine Lippen trifft, muss ich ausspucken, was der Vers sagt
I saw a man playing a trombone and singing on the corner
Ich sah einen Mann, der Posaune spielte und an der Ecke sang
He recited poetry, no one response like a coroner
Er rezitierte Poesie, niemand reagierte wie ein Leichenbeschauer
I saw an old man with tremors looking out the window of the bus
Ich sah einen alten Mann mit Zittern, der aus dem Busfenster starrte
I saw billboards and commercials act as spectacles for lust
Ich sah Reklametafeln und Werbung, die als Schauspiele der Lust dienten
I saw a car crash, I heard fate laugh
Ich sah einen Autounfall, ich hörte das Schicksal lachen
I saw the geese land in the Platte river with a splash
Ich sah die Gänse im Platte River mit einem Platschen landen
I saw a woman have a seizure, I saw a kid that wouldn't leave her
Ich sah eine Frau einen Anfall haben, ich sah ein Kind, das sie nicht verließ
I saw a boy with Downs Syndrome holding hands with his teacher
Ich sah einen Jungen mit Down-Syndrom, der Händchen mit seiner Lehrerin hielt
I saw dust on justice, and news with no substance
Ich sah Staub auf der Justiz und Nachrichten ohne Substanz
I saw a cop beating a man as he busted his lip
Ich sah einen Polizisten, der einen Mann schlug, während er seine Lippe aufschlug
I saw a couple break up, the man started to cry
Ich sah ein Paar, das sich trennte, der Mann begann zu weinen
I saw graffiti on a wall, it said ready to die
Ich sah Graffiti an einer Wand, es sagte "bereit zu sterben"
I heard ambulances as I saw death dancing
Ich hörte Krankenwagen, als ich den Tod tanzen sah
Chaos never dies, the city holds me for ransom
Chaos stirbt nie, die Stadt hält mich für Lösegeld
It was another average Tuesday, I was taking the train home
Es war ein ganz normaler Dienstag, ich fuhr mit dem Zug nach Hause
Fresh from the airport, my brain started to roam
Frisch vom Flughafen, begann mein Geist zu wandern
A man followed me and asked me for some change
Ein Mann folgte mir und bat mich um Kleingeld
I gave him what I could before they kicked him off the train
Ich gab ihm, was ich konnte, bevor sie ihn aus dem Zug warfen
A woman came on the rail with 2 kids and a stroller
Eine Frau stieg mit 2 Kindern und einem Kinderwagen ein
The businessmen looked away and wouldn't move over
Die Geschäftsleute sahen weg und rückten nicht zur Seite
I got up and gave her my seat, she sat down and smiled
Ich stand auf und gab ihr meinen Platz, sie setzte sich und lächelte
I wondered why these suit and ties wouldn't move for a child?
Ich fragte mich, warum diese Anzugträger nicht für ein Kind Platz machten?
The train stopped on 16th, a blind man came on
Der Zug hielt an der 16. Straße, ein blinder Mann stieg ein
He sat down and started to sing a Paul Robeson song
Er setzte sich und begann ein Paul-Robeson-Lied zu singen
The kid next to me didn't hear it, he was texting
Der Junge neben mir hörte es nicht, er schrieb Nachrichten
The man's voice humbled me I was grateful for the lesson
Die Stimme des Mannes demütigte mich, ich war dankbar für die Lektion
The girl behind us was on the phone and started to cry
Das Mädchen hinter uns war am Telefon und begann zu weinen
The old woman stared out the window, I saw the struggle in her eyes
Die alte Frau starrte aus dem Fenster, ich sah den Kampf in ihren Augen
I heard ambulances as I saw death dancing
Ich hörte Krankenwagen, als ich den Tod tanzen sah
Chaos never dies, the city holds me for ransom
Chaos stirbt nie, die Stadt hält mich für Lösegeld
It was just another average, cliché Wednesday
Es war nur ein weiterer durchschnittlicher, klischeehafter Mittwoch
I had my notebook on the train, so listen to what the pen say
Ich hatte mein Notizbuch im Zug, also hör zu, was der Stift sagt
I saw a man with a sunken face grinding his teeth
Ich sah einen Mann mit eingefallenem Gesicht, der mit den Zähnen knirschte
I saw a woman thumbing her rosary filled with grief
Ich sah eine Frau, die ihren Rosenkranz betete, erfüllt von Trauer
I saw a drone, I saw a foreclosed home
Ich sah eine Drohne, ich sah ein zwangsversteigertes Haus
I saw a poem in it all as they listened on my phone
Ich sah ein Gedicht in allem, als sie an meinem Telefon zuhörten
I saw a dead pigeon, I saw oil in the sewer
Ich sah eine tote Taube, ich sah Öl im Abwasserkanal
A bee landed on the window, every year I see fewer
Eine Biene landete auf dem Fenster, jedes Jahr sehe ich weniger
I saw the police approach a man with their guns aimed
Ich sah die Polizei auf einen Mann zukommen, ihre Waffen gezückt
I saw a kid tagging a train, searching for fame
Ich sah einen Jugendlichen, der einen Zug besprühte, auf der Suche nach Ruhm
I saw struggle in it all as I wrote away the pain
Ich sah den Kampf in allem, während ich den Schmerz niederschrieb
The windshield wipers squeaked as the sky leaked rain
Die Scheibenwiper quietschten, als der Himmel Regen weinte
I saw a dead dog lying in the middle of the road
Ich sah einen toten Hund mitten auf der Straße liegen
I saw an elderly woman crying another story untold
Ich sah eine ältere Frau weinen, eine weitere unerzählte Geschichte
I heard ambulances as I saw death dancing
Ich hörte Krankenwagen, als ich den Tod tanzen sah
Chaos never dies, the city holds me for ransom
Chaos stirbt nie, die Stadt hält mich für Lösegeld
It was another normal Monday, I was sitting by the park
Es war ein weiterer normaler Montag, ich saß am Park
Sipping on some coffee when a dog started to bark
Als ich an meinem Kaffee nippte, begann ein Hund zu bellen
2 men were fighting, a drug deal gone bad
Zwei Männer stritten, ein Drogendeal ging schief
They ran away from the cops, later a junkie found the stash
Sie rannten vor den Cops weg, später fand ein Junkie das Versteck
I saw the cops telling a homeless man to move on
Ich sah die Polizisten einem Obdachlosen sagen, er solle weiterziehen
I see handcuffs not homes, this scene is all wrong
Ich sehe Handschellen, keine Häuser, diese Szene ist ganz falsch
I see a blind mother pulling a stroller down Broadway
Ich sehe eine blinde Mutter, die einen Kinderwagen den Broadway entlangzieht
Another strong woman with a bullet proof soul like Sade
Eine weitere starke Frau mit einer kugelsicheren Seele wie Sade
I saw a dead cat in the gutter, no life in its eyes
Ich sah eine tote Katze im Rinnstein, kein Leben in ihren Augen
I see dreamers on the corner like monarch butterflies
Ich sehe Träumer an der Ecke wie Monarchfalter
I see a mother in sanctuary, separated from her kids
Ich sehe eine Mutter im Schutzraum, getrennt von ihren Kindern
I see no justice, they make it illegal to live
Ich sehe keine Gerechtigkeit, sie machen es illegal zu leben
I see ICE outside and I'm not talking about frozen water
Ich sehe ICE draußen, und ich spreche nicht von gefrorenem Wasser
I'm talking bout the ICE that'll separate you from your daughter
Ich spreche von der ICE, die dich von deiner Tochter trennen wird
I heard ambulances as i saw death dancing
Ich hörte Krankenwagen, als ich den Tod tanzen sah
Chaos never dies, the city holds me for ransom
Chaos stirbt nie, die Stadt hält mich für Lösegeld





Авторы: Chris Time Steele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.