Time - Rose Quartz Tomb - перевод текста песни на немецкий

Rose Quartz Tomb - Timeперевод на немецкий




Rose Quartz Tomb
Rosengrab-Quarz
Oh my god the walls are closing in, I'm close to sin, where you been?
Oh Gott, die Wände rücken näher, ich bin nah an Sünde, wo warst du?
Deep breaths count to 10, anxiety wins, paper bag I'm blowing in
Tief durchatmen, bis zehn zählen, die Angst gewinnt, Papiertüte, in die ich blase
Mind is a prison, the warden grins, in my back the sword is in
Mein Geist ist ein Gefängnis, der Wärter grinst, in meinem Rücken steckt das Schwert
My key is the pen, I need a friend, one that doesn't betray me again
Mein Schlüssel ist der Stift, ich brauch' einen Freund, einen, der mich nicht wieder verrät
Blood on my chin, sharks in the water, I can see their fins
Blut am Kinn, Haie im Wasser, ich seh' ihre Flossen
Where to begin? Ouroboros, start is the end, enter the void we're in
Wo anfangen? Ouroboros, Anfang ist das Ende, betritt die Leere, in der wir sind
Swimming for survival in amidst of all the libel and rivals
Schwimme um zu überleben, inmitten all der Verleumdung und Rivalen
Waiting on a revelation, 4 jockeys from the bible's arrival
Warte auf eine Offenbarung, 4 Reiter der Bibel kommen
Tripping watching the sky fall, I finally opened my 3rd eyeball
Stolpere, seh' den Himmel fallen, öffnete endlich mein drittes Auge
Staring in the eyes of a child I know my DNA is tribal
Star in die Augen eines Kindes, weiß, meine DNA ist Stamm
Watching the environment collapse I feel I stabbed you in the back
Seh' die Umwelt kollabieren, fühl', ich hab' dich verraten
You grab my finger and laugh, I guess life is as simple as that
Du greifst meinen Finger und lachst, wohl ist das Leben so einfach
Now days giving food to your family is a revolutionary act
Heutzutage ist Essen für die Familie schon ein revolutionärer Akt
Community over competition is where the solution is at
Gemeinschaft statt Konkurrenz, da liegt die Lösung
They got their boots and their packed, coming for the truth with an ax
Sie haben Stiefel und Pack, kommen für die Wahrheit mit Axt
They don't need proof or facts, they won't leave with a root intact
Brauchen keinen Beweis, kein Fakt, lassen keine Wurzel heil
I won't be a host to your pain I won't cry if your relapse
Ich trag' deinen Schmerz nicht, wein' nicht bei deinem Rückfall
I see ghosts in the rain when will these lies collapse?
Seh' Geister im Regen, wann stürzen diese Lügen ein?
Society put a mask on you, you better rip it off
Die Gesellschaft gab dir eine Maske, reiß sie ab
Before the glue starts to harden and you forget who you are
Bevor der Kleber hart wird und du vergisst, wer du bist
I see dead leaves falling like letters addressed to the ground
Seh' tote Blätter fallen wie Briefe adressiert an den Boden
Caressing the graves in the cemetery without making a sound
Streiche über Gräber im Friedhof, ohne ein Geräusch
Dear ghost I hope you read the leaves and whisper the wisdom in my ear
Lieber Geist, hoffe, du liest die Blätter, flüstere Weisheit ins Ohr
Cause in this city I lost track of
Denn in dieser Stadt hab ich den Überblick verloren
Nature trapped in this system of fear
Natur gefangen in diesem System aus Angst
I'm just a parasite polluting and pillaging my paradise
Bin nur ein Parasit, verschmutze und plündere mein Paradies
Playing craps with death with a loaded pair of dice
Spiel' Hazard mit dem Tod, gezinkte Würfel in der Hand
I'm writing to myself as much as I am to you
Ich schreib' an mich selbst so sehr wie an dich
Cuz only when I'm drunk off this ink is when I can tell you the truth
Denn nur wenn ich betrunken von dieser Tinte bin, sag' ich dir die Wahrheit
I held your hand by the willow tree it was hard to let go
Ich hielt deine Hand an der Weide, es fiel schwer, loszulassen
You screamed falsetto you were grabbed by the strings of Geppetto
Du schriest Falsett, wurdest gepackt von Geppettos Fäden
Every star is a silver bullet giving light to our werewolf hearts
Jeder Stern ist eine Silberkugel, beleuchtet unsere Werwolfherzen
We both don't have the answers but this conversation is a start
Wir haben beide keine Antwort, doch dieses Gespräch ist ein Anfang
Under a tuxedo moon I watch the city blink and bloom
Unterm Smokingmond seh' ich die Stadt blinken und blühn
It looks like a citrine carpet from this rose quartz tomb
Sieht aus wie ein Citrin-Teppich von diesem Rosengrab-Quarz
I walk down from the mesa in the periwinkle light
Ich steig' runter vom Tafelberg im periblauen Licht
Donating blood to mosquitoes waiting for that mountain lion to bite
Spende Blut an Mücken, warte dass der Berglöwe zubeißt
This town used to be host to fascists, the klan in the 20s
Diese Stadt beherbergte Faschisten, den Klan in den 20ern
Now they all run corporations and killed democracy with money
Jetzt führen sie Konzerne und töteten Demokratie mit Geld
Plexiglass faces, amidst racists, my soul I misplaced it
Plexiglas-Gesichter, unter Rassisten, meine Seele verlor ich
Billion pounds of food cooked but not tasted, just wasted
Millionen Pfund Essen gekocht, doch nicht gegessen, nur verschwendet
Saw an American bag blowing in the
Sah eine US-Tüte wehen im
Wind I didn't think it was beautiful
Wind, ich fand sie nicht schön
Just thought about more waste and pollution as usual
Dachte nur an mehr Müll und Umweltverschmutzung wie immer
I can smell the rusting shells of refineries listen to the iron sing
Ich rieche rostige Schalen von Raffinerien, hör' das Eisen singen
Empty paychecks is what the miner
Leere Gehaltschecks sind alles, was der Bergmann
Brings, black lung now the miner can't sing
Bringt, schwarze Lunge, jetzt kann der Bergmann nicht singen
These syllables kill fascists, 187 on the cop in my mind
Diese Silben töten Faschisten, 187 auf den Bullen im Kopf
Seek and you'll find a dead planet you're on now you can't rewind
Such und du findest einen toten Planeten, Zurück gibt's nicht
We gave the earth a fever, she's gonna kill us with her weather
Wir gaben der Erde Fieber, sie tötet uns mit ihrem Wetter
I'm sorry for talking about
Tut mir leid, dass ich über
Depressing shit but it makes me feel better
Deprimierendes rede, aber es lässt mich sich besser fühlen
I don't wanna be cynical, I wanna be sincere
Ich will nicht zynisch sein, ich will aufrichtig sein
I'm tired of irony, I'm looking for happiness in the mirror
Hab die Ironie satt, suche Glück im Spiegel
That's what he said before the last shot hit him
Das sagte er, bevor der letzte Schuss traf
There's a difference between life and living
Es gibt einen Unterschied zwischen Leben und Existieren
There's a difference between being nice and giving
Es gibt einen Unterschied zwischen nett sein und geben
I'm not trying to save the world, you're not the one to blame
Ich will die Welt nicht retten, du bist nicht schuld
I'm just trying to keep my soul maybe it's one in the same
Ich will nur meine Seele bewahren, vielleicht ist es dasselbe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.