Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ทำไม
เมื่อไรที่นึกถึงวันเก่าๆต้องปวดหัวใจ
Warum
schmerzt
mein
Herz,
wann
immer
ich
an
die
alten
Tage
denke?
ทำไมตัวฉันไม่ยอมรับความจริง
Warum
akzeptiere
ich
die
Wahrheit
nicht?
ทั้งที่เราได้เลิกกัน
Obwohl
wir
uns
getrennt
haben.
ฉันต้องทำอย่างไร
ใจถึงจะปล่อยเธอไป
Was
muss
ich
tun,
damit
mein
Herz
dich
gehen
lässt?
ทำไม
ห้ามใจไม่คิดเรื่องในอดีตใจกลับเผลอไป
Warum
schweift
mein
Herz
ab,
wenn
ich
es
davon
abhalten
will,
an
die
Vergangenheit
zu
denken?
เรื่องราวความหลังเมื่อตอนที่ฉันยังมีเธอยืน
Die
Erinnerungen
daran,
als
du
noch
bei
mir
warst,
อยู่ในบางมุมของหัวใจ
ต้องคอยมาย้ำให้ฉันยังไม่ลืม
In
einem
Winkel
meines
Herzens
erinnert
es
mich
ständig
daran,
dass
ich
noch
nicht
vergessen
habe.
คงมีวันหนึ่งความรู้สึกแบบนี้จะจางไป
Wahrscheinlich
wird
es
einen
Tag
geben,
an
dem
dieses
Gefühl
verblasst.
คงมีสักวันใจจะพร้อมให้ใครเดินเข้ามา
Wahrscheinlich
wird
es
einen
Tag
geben,
an
dem
mein
Herz
bereit
ist,
jemanden
Neues
hereinzulassen.
แต่ตอนนี้อ่อนล้า
เรื่องราวชีวิตยังชินกับภาพเดิม
Aber
jetzt
bin
ich
erschöpft,
mein
Leben
ist
noch
an
die
alten
Bilder
gewöhnt.
ทำไม
เหตุการณ์คราวนั้นยังทำให้ฉันรู้สึกเสียใจ
Warum
macht
mich
jenes
Ereignis
immer
noch
traurig?
ทำไมภาพเธอต้องเป็นความสุขบนความเศร้าใจ
Warum
muss
dein
Bild
Glück
inmitten
der
Traurigkeit
sein?
เวลาที่ทำอะไร
ที่ไหนที่เคยมีเธอ
Immer
wenn
ich
etwas
tue,
an
Orten,
an
denen
du
einst
warst.
ทำไมส่วนหนึ่งลึกๆเหมือนมีบางอย่างได้ขาด
Warum
fühlt
es
sich
tief
in
mir
an,
als
ob
etwas
fehlt,
ส่วนหนึ่งที่เคยเติมเต็มความรู้สึก
เธอทำให้ฉันได้เข้าใจ
Ein
Teil,
der
meine
Gefühle
einst
erfüllte
– durch
dich
habe
ich
es
verstanden.
เวลานี้มันสาย
ฉันเองควรลืมเธอไป
Jetzt
ist
es
zu
spät,
ich
sollte
dich
vergessen.
คงมีวันหนึ่งความรู้สึกแบบนี้จะจางไป
Wahrscheinlich
wird
es
einen
Tag
geben,
an
dem
dieses
Gefühl
verblasst.
คงมีสักวันใจจะพร้อมให้ใครเดินเข้ามา
Wahrscheinlich
wird
es
einen
Tag
geben,
an
dem
mein
Herz
bereit
ist,
jemanden
Neues
hereinzulassen.
แต่ตอนนี้อ่อนล้า
เรื่องราวชีวิตยังชินกับภาพเดิม
Aber
jetzt
bin
ich
erschöpft,
mein
Leben
ist
noch
an
die
alten
Bilder
gewöhnt.
เมื่อไหร่ความทุกข์นี้มันจะเริ่มเจือจางหายไป
Wann
wird
dieses
Leid
anfangen
zu
verblassen?
เมื่อไหร่ตัวฉันจะยอมรับใครเข้ามาสักที
Wann
werde
ich
endlich
jemanden
Neues
akzeptieren?
เมื่อไหร่ความเหงาที่เจ็บปวด
Wann
wird
die
schmerzhafte
Einsamkeit
จะมีทางที่มันรักษาได้สักที
endlich
einen
Weg
zur
Heilung
finden?
ฉันคงไม่ได้เรียนรู้ความเจ็บปวด
จากสิ่งที่ได้ทำ
Ich
hätte
den
Schmerz
durch
das,
was
ich
getan
habe,
wohl
nicht
gelernt,
ถ้ามันไม่ตอกย้ำ
ถ้ามันไม่เจ็บช้ำ
ถ้ามันไม่สาย
wenn
es
nicht
immer
wieder
betont
würde,
wenn
es
nicht
so
tief
schmerzen
würde,
wenn
es
nicht
zu
spät
wäre.
ทำไมตัวฉันนั้นยังมีเธออยู่เต็มหัวใจ
Warum
bist
du
immer
noch
so
präsent
in
meinem
Herzen?
ทำไมชีวิตฉันยังไม่เคยลืมเธอซักที
Warum
habe
ich
dich
in
meinem
Leben
noch
nie
vergessen
können?
ทำไมตัวฉันที่เคยพบความสุข
กลับกลายต้องเป็นความทุกข์เมื่อไม่มีเธออยู่ใกล้ๆ
Warum
muss
ich,
der
einst
Glück
fand,
nun
leiden,
wenn
du
nicht
in
meiner
Nähe
bist?
เมื่อไหร่ความทุกข์นี้มันจะเริ่มเจือจางหายไป
Wann
wird
dieses
Leid
anfangen
zu
verblassen?
เมื่อไหร่ตัวฉันจะยอมรับใครเข้ามาสักที
Wann
werde
ich
endlich
jemanden
Neues
akzeptieren?
เมื่อไหร่ความเหงาที่เจ็บปวด
Wann
wird
die
schmerzhafte
Einsamkeit
จะมีทางที่มันรักษาได้สักที
endlich
einen
Weg
zur
Heilung
finden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wirakiat Ruchirakun, Tanongsak Arpornsiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.