Through the Storm (Arashi no Yoru ni) -
Time Turner
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Storm (Arashi no Yoru ni)
Durch den Sturm (Arashi no Yoru ni)
With
you,
I
feel
a
sense
of
pride
Mit
dir
fühle
ich
Stolz
They
say
it's
wrong
when
it
feels
so
right
Sie
sagen,
es
ist
falsch,
wenn
es
sich
so
richtig
anfühlt
Mientras
estas
a
mi
lado
Solange
du
an
meiner
Seite
bist
We'll
make
it
Through
the
Storm
Werden
wir
es
durch
den
Sturm
schaffen
These
feelings,
I
can't
deny
Diese
Gefühle
kann
ich
nicht
leugnen
Te
quiero
en
mi
vida
Ich
will
dich
in
meinem
Leben
Huye
conmigo
esta
noche
Flieh
mit
mir
diese
Nacht
We'll
make
it
Through
the
Storm
Werden
wir
es
durch
den
Sturm
schaffen
I
still
remember
that
night,
elements
shaking
up
the
room
Ich
erinnere
mich
noch
an
jene
Nacht,
Elemente
erschütterten
den
Raum
I
heard
your
voice,
but
you
weren't
in
my
view
Ich
hörte
deine
Stimme,
aber
du
warst
nicht
in
Sichtweite
Well,
they
say
love
is
blind,
so
we
just
kept
conversating
Nun,
sie
sagen,
Liebe
macht
blind,
also
unterhielten
wir
uns
einfach
weiter
On
our
special
little
secret
rendezvous
Bei
unserem
besonderen
kleinen
geheimen
Rendezvous
When
you
blessed
my
eyes,
you
were
one
of
a
kind,
never
seen
before
Als
du
meine
Augen
segnetest,
warst
du
einzigartig,
noch
nie
zuvor
gesehen
And
you
warmed
the
cold
heart
of
this
carnivore
Und
du
hast
das
kalte
Herz
dieses
Fleischfressers
erwärmt
For
the
two
of
us,
I
can't
say
I
know
what's
in
store
Für
uns
beide,
ich
kann
nicht
sagen,
was
uns
bevorsteht
But
that
doesn't
mean
I
don't
want
to
explore,
and
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
ich
nicht
auf
Entdeckung
gehen
will,
und
I
can't
let
you
get
away
from
me,
I'm
tryna
catch
up
Ich
kann
dich
nicht
von
mir
weglassen,
ich
versuche
aufzuholen
Body
swaying
side
to
side,
got
me
bout
to
act
up
Körper
wiegt
sich
von
Seite
zu
Seite,
bringt
mich
dazu,
mich
aufzuführen
Make
me
wanna
go
on
the
prowl,
and
you
I'll
snatch
up
Bringt
mich
dazu,
auf
die
Pirsch
gehen
zu
wollen,
und
dich
werde
ich
mir
schnappen
But
I
promise
that
I'm
feeling
more
for
you
than
mad
lust
Aber
ich
verspreche,
dass
ich
mehr
für
dich
empfinde
als
nur
wilde
Lust
I'm
starving
for
your
love,
won't
you
send
it
this
way?
Ich
hungere
nach
deiner
Liebe,
willst
du
sie
mir
nicht
schicken?
I
know
we're
different
breeds,
but
you're
more
than
just
prey
Ich
weiß,
wir
sind
verschiedene
Arten,
aber
du
bist
mehr
als
nur
Beute
Families
are
interfering,
wanna
break
up
our
bond
Familien
mischen
sich
ein,
wollen
unsere
Verbindung
zerstören
But
I'd
rather
be
with
you
for
the
rest
of
my
days
Aber
ich
wäre
lieber
für
den
Rest
meiner
Tage
mit
dir
zusammen
You're
the
GOAT
Du
bist
die
Größte
With
you,
I
feel
a
sense
of
pride
Mit
dir
fühle
ich
Stolz
They
say
it's
wrong
when
it
feels
so
right
Sie
sagen,
es
ist
falsch,
wenn
es
sich
so
richtig
anfühlt
Mientras
estas
a
mi
lado
Solange
du
an
meiner
Seite
bist
We'll
make
it
Through
the
Storm
Werden
wir
es
durch
den
Sturm
schaffen
These
feelings,
I
can't
deny
Diese
Gefühle
kann
ich
nicht
leugnen
Te
quiero
en
mi
vida
Ich
will
dich
in
meinem
Leben
Huye
conmigo
esta
noche
Flieh
mit
mir
diese
Nacht
We'll
make
it
Through
the
Storm
Werden
wir
es
durch
den
Sturm
schaffen
What
I'm
feeling
when
I'm
with
you
is
so
new
to
me
Was
ich
fühle,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
ist
so
neu
für
mich
I've
always
been
the
outcast,
treated
brutally
Ich
war
immer
der
Außenseiter,
wurde
brutal
behandelt
But
you
were
the
only
one
who
could
get
through
to
me
Aber
du
warst
die
Einzige,
die
zu
mir
durchdringen
konnte
Seeing
me
for
not
who
I
was,
but
instead
who
I
could
truly
be
Du
sahst
nicht,
wer
ich
war,
sondern
wer
ich
wirklich
sein
könnte
We
came
a
long
way
from
just
being
friends
Wir
haben
einen
langen
Weg
zurückgelegt,
seit
wir
nur
Freunde
waren
Turned
into
a
connection
that
I'm
wishing
will
never
end
Es
wurde
zu
einer
Verbindung,
von
der
ich
mir
wünsche,
dass
sie
niemals
endet
But
this
love
we
got
ain't
blooming
without
consequence
Aber
diese
Liebe,
die
wir
haben,
erblüht
nicht
ohne
Konsequenzen
Please
forgive
me,
but
I
gotta
ask
some
questions
Bitte
vergib
mir,
aber
ich
muss
ein
paar
Fragen
stellen
Will
you
help
me
if
I
lose
my
way?
Wirst
du
mir
helfen,
wenn
ich
meinen
Weg
verliere?
Are
you
down
to
help
me
back
up
if
I
go
astray?
Bist
du
bereit,
mir
wieder
aufzuhelfen,
wenn
ich
vom
Weg
abkomme?
I
would
never
forgive
myself
if
you
drift
away
Ich
würde
mir
nie
verzeihen,
wenn
du
wegtreibst
And
I
don't
want
a
future
where
I
wouldn't
see
your
face
Und
ich
will
keine
Zukunft,
in
der
ich
dein
Gesicht
nicht
sehen
würde
Everybody's
got
their
eyes
on
us
to
see
what
we
do
Alle
haben
ihre
Augen
auf
uns
gerichtet,
um
zu
sehen,
was
wir
tun
But
we're
never
looking
down,
we're
gonna
meet
their
gaze
Aber
wir
schauen
nie
nach
unten,
wir
werden
ihren
Blicken
standhalten
We
can
run
away
together,
going
against
the
tide
Wir
können
zusammen
weglaufen,
gegen
den
Strom
schwimmen
Cause
on
the
other
side,
there's
gotta
be
a
brighter
day
Denn
auf
der
anderen
Seite
muss
ein
hellerer
Tag
sein
As
the
day
turns
into
the
night
Wenn
der
Tag
zur
Nacht
wird
No
matter
where
we
go,
the
moon
above
will
be
our
guide
Egal
wohin
wir
gehen,
der
Mond
über
uns
wird
unser
Führer
sein
I
got
regrets
in
this
life,
that
I
cannot
deny
Ich
habe
Dinge
in
diesem
Leben
bereut,
das
kann
ich
nicht
leugnen
But
I
don't
regret
having
you
here
by
my
side
Aber
ich
bereue
es
nicht,
dich
hier
an
meiner
Seite
zu
haben
We'll
brave
the
elements
again
like
we
did
so
before
Wir
werden
den
Elementen
erneut
trotzen,
so
wie
wir
es
zuvor
getan
haben
If
they
don't
want
us,
then
we'll
go
and
start
our
own
clan
Wenn
sie
uns
nicht
wollen,
dann
gehen
wir
und
gründen
unseren
eigenen
Clan
Just
know
you're
the
one
that
I
truly
adore
Wisse
einfach,
dass
du
diejenige
bist,
die
ich
wirklich
verehre
All
that
matters
in
the
future's
that
you're
there
in
my
plans
Alles,
was
in
der
Zukunft
zählt,
ist,
dass
du
in
meinen
Plänen
bist
With
you,
I
feel
a
sense
of
pride
Mit
dir
fühle
ich
Stolz
They
say
it's
wrong
when
it
feels
so
right
Sie
sagen,
es
ist
falsch,
wenn
es
sich
so
richtig
anfühlt
Mientras
estas
a
mi
lado
Solange
du
an
meiner
Seite
bist
We'll
make
it
Through
the
Storm
Werden
wir
es
durch
den
Sturm
schaffen
These
feelings,
I
can't
deny
Diese
Gefühle
kann
ich
nicht
leugnen
Te
quiero
en
mi
vida
Ich
will
dich
in
meinem
Leben
Huye
conmigo
esta
noche
Flieh
mit
mir
diese
Nacht
We'll
make
it
Through
the
Storm
Werden
wir
es
durch
den
Sturm
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erin-marquise Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.