Timeflies - Time Of Your Life - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Timeflies - Time Of Your Life




Another turning point, they seem to come and go
Еще один поворотный момент, они, кажется, приходят и уходят.
Another week I've spent just winding down this road
Еще одну неделю я провел, просто сворачивая с этого пути.
It always looks the same, 'till you can take it in
Она всегда выглядит одинаково, пока ты не поймешь ее.
And then the curtain falls, and it's "welcome to the show"
А потом опускается занавес, и звучит "добро пожаловать на шоу".
Made it to class for the last time
Добрался до класса в последний раз.
And I showed up higher than the Ridge Mall, the fast times
И я оказался выше, чем Ридж Молл, быстрые времена.
You see this kid was just a dreamer in a fast lane theater
Видите ли, этот парень был просто мечтателем в кинотеатре на скоростной полосе.
Turned his hobby into a pastime
Превратил свое хобби в развлечение.
See, I'm trouble with a capital "T"
Видишь ли, у меня проблемы с большой буквы "Т".
And I'll be damned that I never doubt his shit could happen to me, but
И будь я проклят, если никогда не сомневался, что его дерьмо может случиться со мной, но ...
While I'm here I'll be making the most,
Пока я здесь, я буду зарабатывать по максимуму.
Here's a night's celebration, let me raise you a toast, like
Вот вам ночное торжество, позвольте мне поднять тост, например,
So make the best of this test and don't ask why
так что сделайте лучшее из этого теста и не спрашивайте почему
It's not a question but a lesson learned in time
Это не вопрос, а урок, усвоенный со временем.
(Question but a lesson learned in time)
(Вопрос, но урок, усвоенный со временем)
It's something unpredictable, but in the end is right
Это что-то непредсказуемое, но в конце концов это правильно.
I hope you had the time of your life
Надеюсь, это было лучшее время в твоей жизни.
I hope you had
Я надеюсь, что так оно и было.
(The time of your life)
(Время твоей жизни)
I hope you had
Я надеюсь, что так оно и было.
And I don't know where it goes, but I hope it never ends
И я не знаю, куда это приведет, но надеюсь, что это никогда не закончится.
Oh, yes, it's going down, you should probably bring your friend
О, да, это происходит, тебе, наверное, стоит привести своего друга.
So let me show you tonight
Так давай я покажу тебе сегодня ночью
Said I'ma show you the light
Сказал, что я покажу тебе свет.
And when you think it's done, we're gonna do this shit again
И когда ты решишь, что все кончено, мы снова займемся этим дерьмом.
See, I think it's time for us to go live it up
Видишь ли, я думаю, нам пора начать жить дальше.
Take a chance, 'cause you know there's nothing worse than giving up
Рискни, ведь ты знаешь, что нет ничего хуже, чем сдаться.
Just be you, and be great
Просто будь собой и будь великим.
'Cause I'm so fucked up on life, I can't even see straight
Потому что я так облажался в жизни, что даже не могу ясно видеть.
And it's absolutely perfect
И это абсолютно идеально
You work hard, you play hard
Ты усердно работаешь, ты усердно играешь.
And the rest of it is worth it
А остальное того стоит.
'Cause while I'm here I said I'll be making the most
Потому что, пока я здесь, я сказал, что буду делать все возможное.
Here's a night's celebration, let me raise you a toast, like
Вот вам ночное торжество, позвольте мне поднять тост, например,
So make the best of this test and don't ask why
так что сделайте лучшее из этого теста и не спрашивайте почему
(And don't ask why)
не спрашивай почему)
It's not a question but a lesson learned in time
Это не вопрос, а урок, усвоенный со временем.
(A lesson learned in time)
(Урок, усвоенный со временем)
It's something unpredictable, but in the end is right
Это что-то непредсказуемое, но в конце концов это правильно.
I hope you had the time of your life
Надеюсь, это было лучшее время в твоей жизни.
I hope you had
Я надеюсь, что так оно и было.
(The time of your life)
(Время твоей жизни)
And I hope you had the time of your life
И я надеюсь, что это было лучшее время в твоей жизни.
I'm having the time of my life, traded a desk for a mic
Я отлично провожу время в своей жизни, променяв стол на микрофон.
Baby I left for the right
Детка, я повернул направо.
And once I stepped in the light
И однажды я вышел на свет.
I stood the test of the fight
Я выдержал испытание боем.
And now I'm wondering if you would be my girl for the night
И теперь мне интересно, будешь ли ты моей девушкой на эту ночь,
But I don't wanna miss a minute,
но я не хочу упускать ни минуты.
I wanna be like a bag of the past and just know that I did it
Я хочу быть как мешок с прошлым и просто знать, что я это сделал.
It's why I'm always making the most,
Вот почему я всегда делаю все по максимуму.
And if you've been here forever, let me raise you a toast, like
И если ты пробыл здесь целую вечность, позволь мне поднять тост
So make the best of this test and don't ask why
За тебя, так что постарайся пройти этот тест наилучшим образом и не спрашивай почему.
It's not a question but a lesson learned in time
Это не вопрос, а урок, усвоенный со временем.
It's something unpredictable, but in the end is right
Это что-то непредсказуемое, но в конце концов это правильно.
I hope you had the time of your life
Надеюсь, это было лучшее время в твоей жизни.
I hope you had, girl
Надеюсь, ты это сделала, девочка.
(The time of your life)
(Время твоей жизни)
And you know I hope you had
И ты знаешь я надеюсь что так оно и было
(The time of your life)
(Время твоей жизни)
Scotched up
Склеенный скотчем
(The time of your life)
(Время твоей жизни)
I hope you had the time of your life
Надеюсь, это было лучшее время в твоей жизни.
I hope you had the time of your life
Надеюсь, это было лучшее время в твоей жизни.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.