TIMELESS - Abiball - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TIMELESS - Abiball




Abiball
Выпускной
Ey, wie geht's? Ich bin der Typ aus der letzten Reihe in deiner Klasse
Эй, как дела? Я тот парень с последней парты,
Der mit den gefälschten Nikes und der zu kleinen Jacke
В поддельных Найках и тесной куртке.
Mit dem veralteten Walkman und den zerkratzten CDs
С допотопным плеером и поцарапанными дисками.
Komm mir jetzt nicht mit: "Hey, was machst du? Wie geht's?"
Не надо мне сейчас: "Привет, как жизнь? Что делаешь?"
Wir beide konnten uns noch nie leiden
Мы друг друга терпеть не могли.
Ich war deine Zielscheibe, der Grund, warum ich diesen Brief schreibe
Я был твоей мишенью, вот почему пишу это письмо.
Du spieltest Fußball und Klavier
Ты играла в футбол и на пианино,
Zu der Zeit hab' ich Weed und Platten von Tupac konsumiert
А я в то время курил травку и слушал Тупака.
Jungs wie dich spielen sie gern auf jeder Radiostation
Таких, как ты, крутят на каждой радиостанции.
Du fährst den Wagen vom Vater aus der Garage im Hof
Ты катаешься на отцовской тачке из гаража во дворе,
Und Vater sagt: "Komm her, ich geb dir gern 'nen Ratschlag, mein Sohn!"
А отец тебе: "Сынок, иди сюда, дам дельный совет."
Mein Vater gibt mir keinen Ratschlag mehr, mein Vater ist ...
Мой отец мне больше не даёт советов, мой отец...
Und deine wunderschöne Freundin hat den Seitensprung verzieh'n?
А твоя красотка-подружка простила измену?
"Schatz, ich mach es wieder gut mit 'ner Reise nach Berlin."
"Милая, я заглажу вину поездкой в Берлин."
Ja, dein Leben ist perfekt, dein Mercedes wie geleckt
Да, твоя жизнь идеальна, твой Мерседес блестит,
Deine Karriere schon geebnet - mein Respekt!
Карьера уже построена респект!
Denn ich hatte nie 'nen Abiball
Ведь у меня не было выпускного.
Kein roter Teppich, keine Eltern, die stolz sind
Ни красной дорожки, ни гордых родителей.
Ich hatte nie 'nen Abiball
У меня не было выпускного.
Meine Lehrer sagten: "Denk an die Folgen!"
Учителя твердили: "Думай о последствиях!"
Doch alles, was ich wollte war, bloß nie so wie sie sein
Но всё, чего я хотел не быть похожим на них.
In deine perfekte Welt passte ich nie rein
В твой идеальный мир я никогда не вписывался.
Ich hatte nie 'nen Abiball
У меня не было выпускного.
Ich hatte nie 'nen Abiball, ey
У меня не было выпускного, эй.
Ich hasse dein Gutmenschenreden, dein Studentenleben
Ненавижу твои речи святоши, твою студенческую жизнь.
Und wenn etwas mal nicht klappt, dann lässt du's Zufälle regeln
А если что-то не ладится, ты списываешь на случай.
Bist privatversichert, du hast die Abendlichter
У тебя медицинская страховка, ты наслаждаешься вечерними огнями,
Im Urlaub genossen, als ich wegen Schulden mit zwanzig im Strafgericht saß
В отпуске отдыхаешь, пока я в двадцать лет сидел в суде из-за долгов.
Ja klar, du bist politisch engagiert
Конечно, ты социально активна,
Der Tisch um 7 reserviert, Wenn der Familienrat diniert
Столик на семь забронирован, когда семейный совет ужинает.
Meine besten Freunde lassen sich ihr Viertel tätowieren
Мои лучшие друзья набивают татуировки с названием своего района,
Wir trinken Vodka-Mischen, wenn wir in der Tiefgarage frieren
Мы пьём водку с соком, когда мёрзнем в подземном гараже.
Du bist Vollzeit erfolgreich, schönes Haus, schöner Garten, (sehr schön)
Ты успешна на полную ставку, красивый дом, красивый сад (очень красивый),
Schöne Frau, schöner Wagen
Красивая жена, красивая машина.
Ich hasse dich dafür, dass du so privilegiert bist
Ненавижу тебя за то, что ты такая привилегированная.
Hass' dich dafür, dass du alles erreicht hast mit Mitte vierzig
Ненавижу за то, что ты всего добилась к сорока пяти.
Zwei schöne Kinder, 'ne dicke Rente, 'nen Gärtner und 'nen Hund
Двое прекрасных детей, солидная пенсия, садовник и собака.
Wir brauchen keine Rente, nein, wir sterben lieber jung
Нам не нужна пенсия, нет, мы лучше умрём молодыми.
Ja, dein Leben ist perfekt, dein Mercedes wie geleckt
Да, твоя жизнь идеальна, твой Мерседес блестит,
Deine Karriere schon geebnet - mein Respekt!
Карьера уже построена респект!
Denn ich hatte nie 'nen Abiball
Ведь у меня не было выпускного.
Kein roter Teppich, keine Eltern, die stolz sind
Ни красной дорожки, ни гордых родителей.
Ich hatte nie 'nen Abiball
У меня не было выпускного.
Meine Lehrer sagten: "Denk an die Folgen!"
Учителя твердили: "Думай о последствиях!"
Doch alles, was ich wollte war, bloß nie so wie sie sein
Но всё, чего я хотел не быть похожим на них.
In deine perfekte Welt passte ich nie rein
В твой идеальный мир я никогда не вписывался.
Ich hatte nie 'nen Abiball
У меня не было выпускного.
Ich hatte nie 'nen Abiball, ey
У меня не было выпускного, эй.





Авторы: Wadim Jung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.