Текст и перевод песни TIMELESS - Der Song, den ich nie schrieb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Song, den ich nie schrieb
The Song I Never Wrote
Ich
weiß,
ich
bin
zu
spät
- wie
immer
I
know
I'm
too
late
- as
always
Auch
wenn
das
alles
hier
nur
wenig
Sinn
hat
Even
though
all
of
this
makes
little
sense
Wenn
du
grade
sehen
könntest,
Buh,
wie
ich
hier
steh
und
zitter
If
you
could
only
see,
boo,
how
I'm
standing
here
trembling
Denn
ich
weiß,
ich
komm
nach
Hause
in
ein
leeres
Zimmer
Because
I
know
I'm
coming
home
to
an
empty
room
Mit
wem
guck
ich
jetzt
nächtelang
DVDs?
Who
will
I
watch
DVDs
with
all
night
now?
Du
wirst
mich
hassen,
bis
du
bald
schon
vergessen
hast,
dass
ich
leb
You'll
hate
me
until
you
forget
I'm
alive
Wie
dein
Lächeln
mir
grade
fehlt
How
I
miss
your
smile
right
now
Hoffe
die
Scheiße
war
'n
Traum
Hope
this
shit
was
a
dream
Doch
du
bist
weg,
denn
meine
Kleine
ist
jetzt
eine
starke
Frau
But
you're
gone,
because
my
baby
is
a
strong
woman
now
Das
Mädchen
meines
Lebens
The
girl
of
my
life
Ich
hab's
zu
spät
geseh'n,
heut
morgen
noch
hab
ich'n
Bild
von
dir
ins
Portmonnaie
gelegt
I
saw
it
too
late,
this
morning
I
still
put
a
picture
of
you
in
my
wallet
Und
mir
gesagt,
ich
will
was
ändern,
ich
will
sie
für
mich
behalten
And
told
myself
I
want
to
change
something,
I
want
to
keep
her
for
myself
Dann
hat
meine
Ex
dich
angerufen
und
für
mich
gestanden
Then
my
ex
called
you
and
stood
up
for
me
Wär'
der
Typ
beim
Unfall
eben
einfach
reingefahr'n
If
only
the
guy
in
the
accident
had
just
driven
into
it
Robin
hätte
überleben
soll'n,
der
Rest
wär'
scheißegal
Robin
should
have
survived,
the
rest
wouldn't
matter
Was
bringt's
jetzt,
wenn
ich
sag,
ich
werd'
dich
mein
ganzes
Leben
lieben?
What's
the
use
of
me
saying
I'll
love
you
my
whole
life?
Wenn
die
Platte
draußen
ist,
dann
sind
wir
eh
geschieden
When
the
record
is
out,
we'll
be
divorced
anyway
Ja,
ich
war
mit
ihr,
doch
hab
sie
nach
'ner
Stunde
schon
gehasst
Yes,
I
was
with
her,
but
I
hated
her
after
an
hour
Ich
wünsch
ihr
nur
das
Beste,
ich
hab
im
Dunkeln
hier
meinen
Platz
I
just
wish
her
the
best,
I
have
my
place
here
in
the
dark
Mein
Schatz,
du
bist
mein
Grund
um
umzukehr'n
My
darling,
you're
my
reason
to
turn
around
Ich
will
mich
bis
ich
sterbe
über
deine
Unordnung
beschwer'n
I
want
to
complain
about
your
mess
until
I
die
Mit
dir
irgendeine
Serie
stream',
durch
irgendwelche
Läden
zieh'n
Stream
any
series
with
you,
move
through
any
store
Von
mir
aus
acht
Stunden
shoppen
geh'n,
weil
ich
das
Mädchen
lieb,
wie
keine
and're
(Keine!)
Go
shopping
for
eight
hours
if
you
want,
because
I
love
you
like
no
other
(no
one!)
Fick
diese
Geisteskranke!
Fuck
this
crazy
woman!
Du
bist
alles
für
mich,
für
dich
bin
ich
nur
ein
scheiß
Gedanke
You're
everything
to
me,
to
you
I'm
just
a
fucking
thought
Nur
sie
im
Kopf,
weil
sie
mein
Superstar
war
Only
her
in
my
head,
because
she
was
my
superstar
Die
Jungs
feiern
dich
- weißt
du
noch?
Bosca
nennt
sich
Sambuca-Sarah
The
boys
celebrate
you
- remember?
Bosca
calls
himself
Sambuca-Sarah
Ich
wär
kein
guter
Vater
und
finanziell
nicht
safe
I
wouldn't
be
a
good
father
and
financially
not
safe
Doch
der
Junge,
der
dich
liebt,
solang
die
Welt
sich
dreht
But
the
boy
who
loves
you
as
long
as
the
world
turns
Wie
wir
The
Weeknd
feiern,
totlachen
mit
Haze
im
Kopf
How
we
celebrate
The
Weeknd,
laugh
ourselves
to
death
with
Haze
in
our
heads
Mitten
in
der
Nacht,
wie
ich
Playsi
zock
und
mein
Baby
kocht
In
the
middle
of
the
night,
as
I
play
Playstation
and
my
baby
cooks
Fünf-Euro
Vodka-Mischen
- ohne
dich
schmeckt
das
nicht
Five-euro
vodka
mixes
- without
you
this
doesn't
taste
right
Erst
ein
Bastard
sein
und
dann
wein'
- sowas
von
lächerlich,
(hä?)
First
be
a
bastard
and
then
cry
- it's
so
ridiculous,
(huh?)
Doch
fuck,
ich
hab
es
nie
so
ernst
gemeint
But
fuck,
I
never
meant
it
that
seriously
Lag
zwei
Tage
tot
hier
und
hab
noch
nie
so
sehr
geweint,
doch
Lay
here
dead
for
two
days
and
never
cried
so
much,
but
Weißt
du
was
ich
will?
Do
you
know
what
I
want?
Dein
bester
Freund
sein
To
be
your
best
friend
Dein
fester
Freund
sein
To
be
your
steady
boyfriend
Dein
letzter
Freund
sein!
To
be
your
last
boyfriend!
Das
ist
der
Song,
den
ich
nie
schrieb
This
is
the
song
I
never
wrote
Doch
jetzt
ist
es
zu
spät,
weil
diese
Wolken
nie
verzieh'n
But
now
it's
too
late,
because
these
clouds
will
never
part
Nicht
verzeihst
- ich
hab
das
vollkommen
verdient
Don't
forgive
- I
completely
deserve
it
Das
ist
der
Song,
den
ich
nie
schrieb
This
is
the
song
I
never
wrote
Denn
ich
hab
nie
die
richtigen
Worte
gefunden
Because
I
never
found
the
right
words
Doch
du
warst
mein
Licht
und
Morgen
ins
Dunkel
But
you
were
my
light
and
dawn
into
the
darkness
Baby
Buh,
ich
bin
gefickt,
keine
andere
Frau
Baby
boo,
I'm
fucked,
no
other
woman
Außer
dir,
fuck
ich
halt
diesen
Gedanken
nicht
aus
Other
than
you,
I
can't
get
this
thought
out
of
my
mind
Das
ist
der
Song,
den
ich
nie
schrieb
This
is
the
song
I
never
wrote
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wadim Jung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.