TIMELESS - Der Song, den ich nie schrieb - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TIMELESS - Der Song, den ich nie schrieb




Der Song, den ich nie schrieb
The Song I Never Wrote
Ich weiß, ich bin zu spät - wie immer
I know I'm too late - as always
Auch wenn das alles hier nur wenig Sinn hat
Even though all of this makes little sense
Wenn du grade sehen könntest, Buh, wie ich hier steh und zitter
If you could only see, boo, how I'm standing here trembling
Denn ich weiß, ich komm nach Hause in ein leeres Zimmer
Because I know I'm coming home to an empty room
Mit wem guck ich jetzt nächtelang DVDs?
Who will I watch DVDs with all night now?
Du wirst mich hassen, bis du bald schon vergessen hast, dass ich leb
You'll hate me until you forget I'm alive
Wie dein Lächeln mir grade fehlt
How I miss your smile right now
Hoffe die Scheiße war 'n Traum
Hope this shit was a dream
Doch du bist weg, denn meine Kleine ist jetzt eine starke Frau
But you're gone, because my baby is a strong woman now
Das Mädchen meines Lebens
The girl of my life
Ich hab's zu spät geseh'n, heut morgen noch hab ich'n Bild von dir ins Portmonnaie gelegt
I saw it too late, this morning I still put a picture of you in my wallet
Und mir gesagt, ich will was ändern, ich will sie für mich behalten
And told myself I want to change something, I want to keep her for myself
Dann hat meine Ex dich angerufen und für mich gestanden
Then my ex called you and stood up for me
Wär' der Typ beim Unfall eben einfach reingefahr'n
If only the guy in the accident had just driven into it
Robin hätte überleben soll'n, der Rest wär' scheißegal
Robin should have survived, the rest wouldn't matter
Was bringt's jetzt, wenn ich sag, ich werd' dich mein ganzes Leben lieben?
What's the use of me saying I'll love you my whole life?
Wenn die Platte draußen ist, dann sind wir eh geschieden
When the record is out, we'll be divorced anyway
Ja, ich war mit ihr, doch hab sie nach 'ner Stunde schon gehasst
Yes, I was with her, but I hated her after an hour
Ich wünsch ihr nur das Beste, ich hab im Dunkeln hier meinen Platz
I just wish her the best, I have my place here in the dark
Mein Schatz, du bist mein Grund um umzukehr'n
My darling, you're my reason to turn around
Ich will mich bis ich sterbe über deine Unordnung beschwer'n
I want to complain about your mess until I die
Mit dir irgendeine Serie stream', durch irgendwelche Läden zieh'n
Stream any series with you, move through any store
Von mir aus acht Stunden shoppen geh'n, weil ich das Mädchen lieb, wie keine and're (Keine!)
Go shopping for eight hours if you want, because I love you like no other (no one!)
Fick diese Geisteskranke!
Fuck this crazy woman!
Du bist alles für mich, für dich bin ich nur ein scheiß Gedanke
You're everything to me, to you I'm just a fucking thought
Nur sie im Kopf, weil sie mein Superstar war
Only her in my head, because she was my superstar
Die Jungs feiern dich - weißt du noch? Bosca nennt sich Sambuca-Sarah
The boys celebrate you - remember? Bosca calls himself Sambuca-Sarah
Ich wär kein guter Vater und finanziell nicht safe
I wouldn't be a good father and financially not safe
Doch der Junge, der dich liebt, solang die Welt sich dreht
But the boy who loves you as long as the world turns
Wie wir The Weeknd feiern, totlachen mit Haze im Kopf
How we celebrate The Weeknd, laugh ourselves to death with Haze in our heads
Mitten in der Nacht, wie ich Playsi zock und mein Baby kocht
In the middle of the night, as I play Playstation and my baby cooks
Fünf-Euro Vodka-Mischen - ohne dich schmeckt das nicht
Five-euro vodka mixes - without you this doesn't taste right
Erst ein Bastard sein und dann wein' - sowas von lächerlich, (hä?)
First be a bastard and then cry - it's so ridiculous, (huh?)
Doch fuck, ich hab es nie so ernst gemeint
But fuck, I never meant it that seriously
Lag zwei Tage tot hier und hab noch nie so sehr geweint, doch
Lay here dead for two days and never cried so much, but
Weißt du was ich will?
Do you know what I want?
Dein bester Freund sein
To be your best friend
Dein fester Freund sein
To be your steady boyfriend
Dein letzter Freund sein!
To be your last boyfriend!
Schatz
Darling
Das ist der Song, den ich nie schrieb
This is the song I never wrote
Doch jetzt ist es zu spät, weil diese Wolken nie verzieh'n
But now it's too late, because these clouds will never part
So wie du
Just like you
Nicht verzeihst - ich hab das vollkommen verdient
Don't forgive - I completely deserve it
Das ist der Song, den ich nie schrieb
This is the song I never wrote
Denn ich hab nie die richtigen Worte gefunden
Because I never found the right words
Doch du warst mein Licht und Morgen ins Dunkel
But you were my light and dawn into the darkness
Baby Buh, ich bin gefickt, keine andere Frau
Baby boo, I'm fucked, no other woman
Außer dir, fuck ich halt diesen Gedanken nicht aus
Other than you, I can't get this thought out of my mind
Das ist der Song, den ich nie schrieb
This is the song I never wrote





Авторы: Wadim Jung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.