Eh Hadi... Ich brauch doch jetzt ein' einen Hit, hast du gesagt. Ehm... Mir fällt nichts ein für die ... Ich mach einfach "lalala", ist doch scheißegal oder?
Uh, honey... I need a hit now, you said. Um... I can't think of anything for the ... I'll just go "lalala", does it matter?
Ich hab mal wieder ne
5 bekommen
- Scheissegal
I failed another test
- I don't care
In der Schule zu sitzen war immer die reinste Qual
School was always a pain in the neck
Irgendwie merkten sich die Lehrer ständig meinen Nam'
Somehow teachers always remembered my name
Aber mir war alles Scheissegal
But I didn't give a damn
Denn ich war nie der Typ, der gern die Schulbank drückt
Because I was never the type who liked to hit the books
Eher so einer der mit Kopfhörern zu 2Pac lebt und ganz hinten sitzt
More like the one with headphones listening to 2Pac and sitting all the way in the back
Der Typ, der jeden Tag sein Buch vergisst
The dude who forgets his textbook every day
Und Heute zähl ich meine You-Tube Klicks und jetzt singst du mit!
And today I'm counting my YouTube views, and now you're singing along!
Yeah, heut fragen mich Fans nach nem Foto
Yeah, now fans ask me for a photo
Ich setze Trends, denn ich bin Dope und scheiß auf SWAG oder YOLO
I set trends, because I'm dope and I don't give a crap about SWAG or YOLO
Von mir aus, alle spenden wie Bono
You can all donate like Bono
Denn mir gehts nicht um Geld oder Promo
Because I'm not about money or promo
Mir gehts um Bitches, der Rest ist Scheißegal
I'm about bitches, the rest doesn't matter
Stehen die Bullen vor der Tür, weil die Nachbarn sich wieder beschweren?
Are the cops at the door because the neighbors are complaining again?
Mann, ist doch Scheissegal
Man, I don't give a shit
Deine Eltern flippen aus: "Was soll ständig dieser Lärm?!"
Your parents are freaking out: "Why is there always this noise?!"