Timeless - So wie es kommt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Timeless - So wie es kommt




So wie es kommt
As It Comes
Ich lauf seit 4 Jahren jeden Freitagabend ausm Rewemarkt
For 4 years, every Friday night, I leave the Rewemarkt
Seven Oaks, Cola und wieder mit der EC-Card zahlen
Seven Oaks, Cola, and paying with my debit card again
Lastschrift - Macht nix, hoffentlich klappt es
Direct debit - No worries, hopefully it works
Den ganzen Tag geschlafen, bin jetzt wach für die Nachtschicht
Slept all day, now I'm awake for the night shift
Während ich auf dem Dach sitz
While I sit on the roof
Und runter auf die Stadt blick
And look down at the city
Denk ich an meine Jungs, Ich nehm euch alle wenn ichs pack mit
I think about my boys, I'll take you all with me if I make it
Dieser Schnaps fickt mich seitdem ich sechzehn
This liquor's been messing me up since I was sixteen
Doch ich nehms wie immer mit nem Lächeln hin
But I take it with a smile, like always
Bis heute sind wir Rebellen wenn der Mond scheint
To this day, we're rebels when the moon shines
Die Welt ist unser Todfeind
The world is our mortal enemy
Wenn sie meinen unsre Jugend sei verschwendet soll es so sein
If they think our youth is wasted, so be it
Ist mir egal, ich kipp paar Kurze nach ner Prügelei
I don't care, I down a few shots after a fight
Und Lehrer sagten mir, dass ich die Wurzel allen Übels sei
And teachers told me I was the root of all evil
Trotz Nachhilfe Mathe 6
Despite the math tutoring, still got a 6
Ich kackte lieber ein paar Parts hin und machte Tracks
I preferred to drop some verses and make tracks
Ein Glas Gin - ne Flasche Becks
A glass of gin - a bottle of Becks
Und diese Rapper in den Charts find ich alle whack
And I find all these rappers in the charts whack
Von mir aus battle ich bis mir ein Schlagring im Rachen steckt
I'll battle until I have a brass knuckle stuck in my throat
Ich mach den Deckel auf und trink auf jede Hammernacht
I open the lid and drink to every awesome night
UNd Bitches knall ich nur im Treppenhaus sonst wird Mama wach
And I only bang bitches in the stairwell, otherwise Mom will wake up
Nein sie brauchen uns nichts von Straße erzählen
No, they don't need to tell us anything about the streets
Verdammt Jungs wie die Jahre vergehen
Damn, guys, how the years fly by
Und ich geb zu es fühlt sich seltsam an
And I admit it feels strange
Aber ich denk daran
But I think about it
An diese Zeit und wir werden alle älter man
About that time, and we all get older, man
Und was uns bleibt ist, dass uns bis heut nichts ändern kann
And what remains is that nothing can change us to this day
Es ist vorbei und doch ich schrei: Bitte Welt, Halt an!
It's over and yet I scream: Please world, stop!
Mit dem Mondschein in den Augen
With the moonlight in our eyes
Auf dem Weg in Richtung Horizont
On the way towards the horizon
Wir leben in den Tag
We live in the day
Und nehmen alles einfach so wies kommt
And take everything as it comes
Rote Augen; Komasaufen
Red eyes; binge drinking
Meine Jungs, nur mit euch fühl ich mich wohl da draußen
My boys, only with you do I feel good out there
Und es endete meist im exzessiven Saufgelage
And it usually ended in excessive drinking
Bis mich meine Ex verließ
Until my ex left me
Denn mit diesem Päckchen Speed
Because with this pack of speed
Ist es ausgeartet
It got out of hand
Nach Wochen hieß es
After weeks, she said
Ich hab dich echt geliebt
I really loved you
Und brauch dich grade
And I need you right now
Du hast nix gemerkt - weil ich Ängste nie nach außen trage
You didn't notice anything - because I never show my fears
Und vielleicht wars meine depressive Ader
And maybe it was my depressive streak
Oder weil sie ganz einfach mit meinem Lebensstil nicht klar kam
Or because she simply couldn't handle my lifestyle
Du willst reden wie'n Psychiater aber hast keine Ahnung
You want to talk like a psychiatrist but you have no idea
Denn heute weiß ich, nie wieder find ich ein Mädchen wie Tatjana
Because today I know I'll never find a girl like Tatjana again
Das ist alles echt, ich schreib hier keine Zeilen die zerstören
This is all real, I'm not writing destructive lines here
Und meine Jungs wissen das, sie könnten weinen wenn sie das hören
And my boys know that, they could cry if they heard this
Auch wenn wir Scheiße fressen mussten, haben wir Teller geteilt
Even though we had to eat shit, we shared plates
Danke für die unvergessliche Zeit!
Thanks for the unforgettable time!





Авторы: Di Agosta Giuseppe, Rothert Dominik, Sinowiev Pierre, Welsch Achim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.