Timeless - Sorry - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Timeless - Sorry




Sorry
Извини
Ich wollt immer sicher sein, dass ich in der Jugend nichts verpasst hab
Я всегда хотел быть уверен, что не упущу ничего в юности.
Wisst ihr noch als wir die coolsten Kids der Stadt waren?
Помните, как мы были самыми крутыми ребятами в городе?
Sorry das dein Junge für die Schule nichts mehr macht Mum
Извини, мама, что твой сын забил на учебу.
Und auch das ich besoffen in die Blumen piss Herr Nachbar
И извините, господин сосед, что я пьяный писал в ваши цветы.
Hatte in der Schule schon den Schnaps im Spind
У меня в школе уже был шнапс в шкафчике.
Und jeder Kiosk hat gedacht dass ich schon Achtzehn bin
И в каждом киоске думали, что мне уже восемнадцать.
Lass uns nen Kasten killen!
Давай убьем ящик!
Und drüber reden was wir machen wenn wir irgendwann erwachsen sind
И поговорим о том, что будем делать, когда вырастем.
Dann war das Mädchen da
Потом появилась та девушка.
Ich hatte ihre Nummer
У меня был ее номер.
Und im nächsten Jahr
А в следующем году
Nichts als Liebeskummer
Только любовные страдания.
Und das hat weh getan
И это было больно.
Ich stürzte in die Tiefe runter
Я рухнул в бездну.
War auf dem Weg zum Star
Был на пути к славе.
Und plötzlich wurde vieles bunter
И вдруг многое стало ярче.
Jede Nacht hieß es: Jungs ich lauf an die Tanke
Каждую ночь я говорил: "Ребята, я бегу в магазин".
Hab gefeiert, dass mich jeder auf den Hauspartys kannte
Отрывался так, что меня знали на всех домашних вечеринках.
Glaub mir Homez ich denk oft genug an die Zeit
Поверь, дружище, я часто думаю о том времени.
Ich sage Sorry, doch es tut mir nicht Leid
Я говорю "извини", но мне не жаль.
Und ich sing, und ich sing:
И я пою, и я пою:
Sorry Dad ich bin kein Architekt
Извини, папа, я не архитектор.
Und sorry Mum, dass ich kein Doktor bin (dass ich kein Doktor bin)
И извини, мама, что я не доктор (что я не доктор).
Und jetzt holt mich von der Party weg
И теперь забирайте меня с вечеринки.
Mir scheißegal ich geh nochmal hin (ich geh nochmal hin)
Мне плевать, я снова пойду туда снова пойду туда).
Sorry Dad und Sorry Mama, doch mir tuts nicht Leid (I'm so sorry)
Извини, папа, и извини, мама, но мне не жаль (Мне так жаль).
Und auch wenn ihr das nicht versteht wir hatten einfach nur ne gute Zeit
И даже если вы этого не понимаете, у нас просто было хорошее время.
Meine Kumpels wollten alle was mit Medien und Design machen
Мои приятели все хотели заниматься медиа и дизайном.
Sie kommen aus der Uni ich vom Rewe mit paar Weinflaschen
Они выходят из универа, а я из "Реве" с парой бутылок вина.
Mädels die mich gleich hassen
Девчонки, которые сейчас меня ненавидят.
Weil ich mich nach einer Nacht nicht mehr gemeldet hab: "Du fehlst mir, lass uns gleich quatschen."
Потому что я не перезвонил после одной ночи: "Ты мне не хватаешь, давай поболтаем".
Aber ich hab deine Nummer nicht gespeichert
Но я не сохранил твой номер.
Weil ich damals immer schon den Matheunterricht verpeilt hab
Потому что я всегда прогуливал уроки математики.
Und mit den Jungs ging es ins Freibad, aber erst wenn es geschlossen war
И с парнями мы ходили в открытый бассейн, но только когда он был закрыт.
Aber erst wenn ich gesoffen hab
Но только после того, как я напьюсь.
Und meine Hobbys warn nie Lesen und Sport
И моими хобби никогда не были чтение и спорт.
Mann was für Englisch Gleich ist Pause, Nico dreh uns einen vor
Блин, какой английский? Сейчас перемена, Нико, скрути нам косяк.
Ihr wolltet alle nen korrekten Job
Вы все хотели нормальную работу.
Doch ich hatte nur Rap im Kopf
Но у меня в голове был только рэп.
In meinem Scheiß Anzug von Paste a Rock
В моем дерьмовом костюме от Paste a Rock.
Held im Block
Герой в квартале.
Und die Zeit die dann mit Danny kam
И то время, которое потом пришло с Дэнни.
Weil er und Timeless noch die einzigen in Baggies waren
Потому что он и Timeless были единственными в широких штанах.
Jeden Freitagabend eine Feigling aus dem Pennymarkt - Vollrausch
Каждую пятницу вечером "Feigling" из "Pennymarkt" - в стельку.
Ich hab nie auf euch gehört und heute bin ich stolz drauf
Я никогда вас не слушал, и сегодня я этим горжусь.





Авторы: Staerk Yanek, Wichmann Sinchi, Di Agosta Giuseppe, Flowers Victor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.